首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
代词是古汉语中充当定语的重要角色,其类型包括三种:人称代词、指示代词和疑问代词。本文以《列女传》为蓝本,探析代词在该书中充当定语的具体情况。  相似文献   

2.
唐宋社会有所区别。经过五代十国之分裂,宋重新统一国家,需重建社会道德体系,在对妇女的规定方面树立了列女形象。两《唐书·列女传》与《宋史·列女传》中列女的不同体现在“取材数量”、“选择标准”、“命运”兰方面。  相似文献   

3.
早期《列女颂》独立成篇,具有《列女传》的目录性质.是不可多得的早期书籍目录形式的典型例证,此点尚未被学界认识,在目录学上有特殊的意义.  相似文献   

4.
5.
王利明 《沧桑》2014,(5):44-45
息妫在《左传》中是最早以明确的语言表述贞节观的女性,她美丽知礼,对感情执著、自尊自强不肯苟且,她的贞节意识是出于对自我情感的维护和尊重。而在《列女传》中,刘向夸大了息妫的贞节观,息妫成了"终不以身更贰醮"并以身殉夫的贞妇。  相似文献   

6.
二十五史中有数部史书收录<列女传>,且收录人数逐渐增多,事迹类型也多有变化,从中可反映出各个时期社会对于女性的思想道德以及行为规范的基本要求.本文通过对正史<列女传>收录女性四类守节事迹的整理,分析其数量、类型及其变化,并探讨影响古代妇女守节行为的因素.  相似文献   

7.
西汉刘向的《列女传》以其传、颂、图三位一体的编撰方式在中国古代典籍中别具一格,正因为如此,《列女传》文本及其图像在后世流传过程中,必然涉及到其文本(语言文字)与图像的关系问题。不同时代,不同类型的《列女传》文本与图像中,其语图关系的紧密程度也有所区别。一方面,《列女传》中语象与图像在这种相互模仿、相互斗争的模式中共同发展、共同进步;另一方面,语象与图像结合程度的不同也带来了叙事强度上的区别。  相似文献   

8.
列女在传统社会一般指守节或殉节的女子,是传统伦理道德的受害者。作为女性的模范,列女被广泛记载于历代地方志中。列女发展至清代,其数量遽增。本文以清代光绪《定海厅志·列女传》中列女事例为依据,归纳整理出列女主要类型和明志守节的方式,并据此尝试探讨其主客观因素。  相似文献   

9.
刘向字子政,本名更生。生年不详,死于公元5年,享年七十二岁。初为谏大夫,汉宣帝招选名俊才,向以通达能属文参加;向为人简易无威仪,专积思于经术,白天诵读经传,夜观星宿,有时睡不到天亮。多次上书皇帝,以阴阳休咎论时政得失,语言很切直。元帝时为垒校尉,时外戚王氏专权,帝几次打算任用他为卿,为王氏及诸大臣所阻,官职终于得不  相似文献   

10.
张榕蓉 《黑龙江史志》2013,(13):149-150
在男权社会中,女子本是依附所在,但正史中却为部分女子集中做了传,虽然最终目的还是为男权社会服务,但是依然说明了女性的某方面光辉还是不容掩盖的。然而各个朝代的正史中的列女传在选择列女方面所依据的原则确并非一成不变,所列举列女的类型其总的趋势是从宽泛变狭窄。现从《晋书?列女传》与《宋史?列女传》来比较两者列女传从而探究其不同的女性观。  相似文献   

11.
中华书局标点本《清史列传》给学术界提供了极大方便,但个别地方的标点尚有待于商榷,略举四则:其一、李光地传载彭鹏劾李光地疏;其二、康熙三十九年二月李光地上康熙帝疏;其三、张履祥传;其四、颜元传。  相似文献   

12.
本文充分肯定了赵之谦《汉学师承续记》在资料收集、资料使用方面的成就,同时指出了该书所撰人物小传尚有疏漏、著录各家著作时有缺失等不足,就整理本存在的问题也作了客观的分析。  相似文献   

13.
学论及《清史稿》和《清史列传》两书的史料价值时,常常认为《清史列传》高于《清史稿》。本对这一看法提出不同看法,通过对两书《郑成功传》七则明显不同的记载进行考订,发现《清史稿》虽存在不少错误,而可信之处亦多;《清史列传》虽存在许多优点,而错误亦存不少。评判两书的史料价值,应当进行具体的考订分析,不可一概而论。  相似文献   

14.
里耶秦简所见的阳陵与迁陵   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文将里耶秦简牍中有关阳陵、迁陵的文书记载与传世文献、考古发现相结合,考订这两个秦县的沿革与地望,并着重分析阳陵县的起源、地望和迁陵县的乡里结构等问题,指出:目前关于里耶简中阳陵地望的两种说法,均不能与传世文献完全吻合,我们认为此县既不属洞庭郡管辖,也不应在关中地区;由此提出另一假设:里耶秦简中阳陵县的前身即见于包山楚简之“阳陵”,为郑国故地,后属于楚,当在今河南许昌市西北。迁陵即今里耶古城,但非洞庭郡治所;迁陵县下辖乡,乡下辖里,与包山楚简所见县辖里的结构有所不同。  相似文献   

15.
陈超 《史学集刊》2007,(1):77-82
四库全书所收的明人文集中至少有2100篇以女性为传主的碑传文.这些碑传文可分为碑志文、传状文和其他三类.这三类文献数量较多,规模宏大、内容广泛、特点鲜明,几乎涉及明代女性的各个方面,它所包含的文献信息对明代的女性史研究有着多方面的重要价值.  相似文献   

16.
Geographers are bringing together narrative approaches and insights from cultural and feminist geography in building a body of work that examines the links between health, place and culture. This paper follows this direction in examining accounts of health and illness of South Asian migrant women living in British Columbia, Canada, using data from semi-structured interviews and a set of in-depth group interviews. The intent of the study was to explore how traditional medicine and indigenous medicine, as subjugated knowledges, were in tension or integrated with western medicine in the women's approaches to keeping healthy and managing illness. Analysis of the accounts shows intricate relationships among the body, food, place and identity. It is argued that these relationships are integral to the ongoing constitution of subjectivities and place in the context of the rapidly growing urban centres of the study. The paper concludes with comment on how this type of analysis of health and illness ‘talk’ de-medicalizes immigrants’ health behaviour, instead placing it within wider issues of integration and inclusion confronting racialized immigrant groups.

Les récits de voyage et les significations migratoires: des femmes immigrées de l'Asie du Sud s'entretiennent sur le lieu, la santé et la guérison

femmes immigrées, santé, alimentation, guérison traditionnelle, lieu, identité

Les géographes combinent des approches fondées sur le récit et des connaissances issues d'un corpus en géographie culturelle et féministe élaboré afin d'étudier les rapports entre la santé, le lieu et la culture. Dans cette foulée, l'article poursuit par une étude de récits sur la santé et la maladie tenus par des femmes immigrées de l'Asie du Sud et installées en Colombie Britannique (Canada). Les données sont tirées des résultats d'entrevues semi structurées et d'une série d'entrevues en profondeur menées en groupe. L'étude avait pour objectif d'explorer de quelles façons la médecine traditionnelle et la médecine indigène, définies comme des connaissances subjuguées, sont mises en tension ou intégrées à la médecine occidentale par les moyens déployés par les femmes pour se maintenir en santé et gérer la maladie. L'analyse des récits permet de montrer des relations complexes entre le corps, les aliments, le lieu et l'identité. Il est suggéré que ces relations sont indispensables à l'élaboration continuelle des subjectivités et du lieu dans un contexte d'étude caractérisé par une urbanisation rapide. En conclusion, l'article propose des commentaires sur la manière dont ce genre d'analyse de «discussion» sur la santé et la maladie permet de démédicaliser les comportements de santé des immigrants et plutôt de la situer par rapport aux enjeux plus considérables concernant l'intégration et l'insertion de groupes d'immigrants racialisés.

Cuentos de viaje y significados migratorios: mujeres inmigrantes del sur de Asia hablan de lugar, salud y curas

mujer inmigrante, salud, comida, curas tradicionales, lugar, identidad

Los geógrafos han juntado enfoques e ideas narrativos de las geografías de cultura y feminismo para crear un conjunto de trabajo que examina los vínculos entre salud, lugar y cultura. Este papel sigue esta dirección al examinar relatos de salud y enfermedad de las mujeres inmigrantes del sur de Asia que viven en British Columbia, Canadá. Hace uso de información recopilada de entrevistas semi-estructuradas y de entrevistas exhaustivas con grupos de mujeres. El objetivo del estudio era explorar la manera en que la medicina tradicional y la medicina indígena, como conocimientos subyugados, estaban en conflicto con, o integraban con la medicina occidental en cuanto al modo en que las mujeres mantenían la salud y trataban las enfermedades. El análisis de los relatos indica relaciones intricadas entre el cuerpo, la comida, lugar e identidad. Se sugiere que estas relaciones son esenciales a la constitución de subjetividades y lugar que continúa en el contexto de los centros urbanos cada vez más grandes donde tuvo lugar la investigación. El papel concluye con un comentario sobre el modo en que este tipo de análisis del diálogo sobre salud y enfermedad saca del campo de la medicina el comportamiento de las inmigrantes con relación a su salud, juntándolo con cuestiones más amplias de integración e inclusión que los grupos de inmigrantes racializados enfrentan.  相似文献   

17.
金建国于何年?国号年号又为何?史书有不同的记载,金史研究中也有不同的见解。在《金史》与宋、辽、元人所著文献对比运用时,更应重视《金史》的史料价值。在没有确凿证据以前,《金史》所记金开国史,即金于1115年建国,国号金、年号收国,仍是值得采信的。  相似文献   

18.
李自奇是李牟的父亲。李仲号大亮,是李岩的二哥。康熙元年李自奇卖地契,十二年李仲买地契,与康熙五十五年《李氏家谱》中有关记述可相互佐证,既为研究清初豫北土地买卖提供了具体资料,也为研究明末李自成军中的李牟、李大亮提供了佐证资料。  相似文献   

19.
In this article I intend to elucidate the extent to which medieval western Jewish and Christian women shared customs, knowledge and practices regarding health care, a sphere which has been historically considered as part of women's daily domestic tasks. My study aims to identify female agency in medical care, as well as women's interaction across religious lines, by analysing elusive sources, such as medical literature on women's health care, and by collating the information they provide with data obtained from other textual and visual records. By searching specific evidence of the dialogues that must have occurred between Christian and Jewish women in transmitting their knowledge and experiences, I put forward the idea (developed from earlier work by Montserrat Cabré i Pairet) that medical texts with no clear attribution can be used as sources to reconstruct women's authoritative knowledge.  相似文献   

20.
In this article I intend to elucidate the extent to which medieval western Jewish and Christian women shared customs, knowledge and practices regarding health care, a sphere which has been historically considered as part of women's daily domestic tasks. My study aims to identify female agency in medical care, as well as women's interaction across religious lines, by analysing elusive sources, such as medical literature on women's health care, and by collating the information they provide with data obtained from other textual and visual records. By searching specific evidence of the dialogues that must have occurred between Christian and Jewish women in transmitting their knowledge and experiences, I put forward the idea (developed from earlier work by Montserrat Cabré i Pairet) that medical texts with no clear attribution can be used as sources to reconstruct women's authoritative knowledge.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号