首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
以新媒体条件下大学英互译教学的发展现状作为切入点,通过分析新媒体条件下大学英汉互译教学的现状及意义,就提升大学英汉互译教学的实效性提出行之有效的解决对策。  相似文献   

2.
王茜 《黑龙江史志》2008,(20):106-106
英语和汉语分别属于不同的语系。由于两族人民在思维模式,历史背景以及文化习俗上的不同,英汉两种语言的表达习惯存在巨大差异。文章从分析英汉两种语言表达习惯的差异及奈达的"功能对等"理论入手,讨论了应用缩句译法的理论出发点,并结合实例对缩句译法加以归纳总结。  相似文献   

3.
孙乃玲  侯丹 《沧桑》2010,(1):209-209,224
委婉语是语言中不可或缺的一部分,它象征着社会的文明与时代性,折射出当时的社会背景文化。本文研究了英汉两种语言在表达失业、低微职业、年老和死亡四个方面使用委婉语的差异之处,分析这些委婉语产生的文化因素,旨在促进中西方的跨文化交流。  相似文献   

4.
委婉语是语言中不可或缺的一部分,它象征着社会的文明与时代性,折射出当时的社会背景文化。本文研究了英汉两种语言在表达失业、低微职业、年老和死亡四个方面使用委婉语的差异之处,分析这些委婉语产生的文化因素,旨在促进中西方的跨文化交流。  相似文献   

5.
尹筠杉 《神州》2012,(34):45
我国的英汉对比研已经有上百年的历史了,经过几代人的辛勤付出取得了非常大的进步和发展。英汉对比研究对当代语言学研究有着极其重要的意义,本文将对英汉对比的理论意义、英汉对比研究的宗旨和目标进行详细的论述,并总结出英汉对比研究当前存在的问题和应努力的方向。  相似文献   

6.
由于英语语篇讲究形合,汉语语篇讲究意合,两种语言在联句成篇上的明显差异导致英汉互译不是原文单词与译文单词的对译,而是两种语言的语篇动态对译。掌握两者的差异,有助于更准确地理解原文,更地道地构建译文。  相似文献   

7.
黄萍 《沧桑》2010,(1):207-208
由于英语语篇讲究形合,汉语语篇讲究意合,两种语言在联句成篇上的明显差异导致英汉互译不是原文单词与译文单词的对译,而是两种语言的语篇动态对译。掌握两者的差异,有助于更准确地理解原文,更地道地构建译文。  相似文献   

8.
9.
英汉两种语言是不同民族悠久历史文化的结晶,因而在我们与西方的交往过程中,确实有很多文化方面的冲突。在具体的翻译过程中应充分认识到翻译不完全对等现象的存在,并通过文化转换,求同存异,寻找一种动态的平衡,既保留源语的文化特色和内涵,又符合英汉各民族的语言习惯,使译文读者得到与原文读者相同或最相似的感受。  相似文献   

10.
11.
英语和汉语由于地域文化的不同,在词汇、结构、语篇等方面存在着很大的差异,这就加大了英汉翻译的难度,在翻译过程中必须要考虑全面、仔细斟酌。运用英汉对比分析,了解两种语言的共通点和异点,对阅读翻译的实践有很好的指导作用。  相似文献   

12.
如今经济一体化进程在不断加快,随之而来的世界化进程促使了中西文化不断的交流和沟通。了解和熟悉中西文化可以有助于增进不同国家人民间的友谊和理解。而开展中西文化对比研究有助于人们更好地体会文化差异,从而了解他国文化。习语作为语言中的精华给人们提供了进行中西文化对比研究重要的素材。  相似文献   

13.
崔若男 《民俗研究》2020,(1):99-108,158
以"互译性"的视角来看,在近代的歌谣学学术史研究中,还有许多术语都值得重新梳理,ballad就是其中之一。它是较早被来华西方人引入中国的术语,也引起了中国知识分子相当多的讨论。从来华西方人的引介来看,ballad在中译的过程中,虽然也存在内涵不明确等问题,但其基本指向还是与欧洲语境中所指的"叙事的短歌"一致。中国知识分子在引介ballad时,则出现了术语混乱的现象。而基于歌谣运动中对音乐性的忽视、对抒情性的青睐及对民众基础的追求等特点,folksong得以最终取代ballad,成为"歌谣"的代名词。  相似文献   

14.
马婷 《神州》2014,(18):118-118
本文就英汉广告翻译的策略进行了研究。研究认为,英汉广告翻译的一般策略有直译、意译和增译,英汉广告翻译是这几种策略的综合性应用。  相似文献   

15.
中国汉族传统庙会是由古代的宗庙社郊制度演化而来的。曾活跃于中国的广大地区,是真正活着的民俗,很多学者将其称为"中国人自己的狂欢节"。但它在当今中国社会的转型时期,却陷入困境。通过对汉族传统庙会与欧美民族的狂欢节进行多角度、多层次的比较,为未来传统庙会在现代化背景下的生存条件和转型方向提供了借鉴。  相似文献   

16.
肖俊一 《神州》2012,(33):152-152
本文运用对比语言学的理论,初步探讨了英语与维吾尔语对比研究的背景、意义与这项研究的基本模式。  相似文献   

17.
苏晨  丁虎  刘飞 《旅游纵览》2013,(3):205-206
信息技术的迅速发展给现代教育注入了鲜活的生命力,在网络教学给教与学带来巨大影响的同时,我们也应清醒地认识到网络教学并非万能的,各种教学模式都有其各自的优势与劣势。教师应该扬长避短,将传统教学模式中合理的部分与网络教学有机地结合起来,实现两者的优势互补,才能使我们的课堂教学更富有成效。  相似文献   

18.
肖俊 《神州》2012,(31):162-162
本文运用对比语言学的理论,初步探讨了英语与维吾尔语对比研究的背景、意义与这项研究的基本模式。  相似文献   

19.
杜娟 《丝绸之路》2015,(2):21-22
青铜礼器与玉礼器在商周时期的政治生活中都有突出表现,二者既从不同角度反映当时的社会政治,同时又主次分明、相辅相成共同服务于政治。一直以来,学者似乎更为重视青铜礼器的政治作用和文明标志,而把出现更早、地位更高、与使用者关系更密切的玉礼器放在了次要位置。本文通过对比研究,强调玉礼器在商周社会政治生活中的重要地位和文明标志作用。  相似文献   

20.
词语文化是语言的一个重要组成部分,英汉两个民族有着极其丰富的文化底蕴,从而使英汉词语文化表现出不同的民族形式。本文从习语、典故、比喻和委婉语四个方面用大量实例说明英汉词语文化的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号