首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
杜双成 《神州》2013,(15):147-147,149
语言学习的一个重要作用是进行文化交流,通过语言学习可以有效地了解异域文化。在语言教学中,离不开对文化差异的研究,日语教学也不例外。中日文化既有区别也有联系,在日语教学中要重视文化差异的研究,在教学中融入文化差异的比较既可以激发学生学习兴趣,拓展学生视野,也能促进文化交流,提高教学质量和效率。  相似文献   

2.
语言与文化是密切相关的。学习英语语言必须对英语国家的文化有一定的了解。针对英语的跨文化教学进行阐述,把语言知识教学和文化内容相结合,使学生能够充分认识并重视文化差异,从而真正提高语言综合素质。文化教学是英语教学的重要内容。英语教学中既渗透了文化知识,也要加强学生交流,然后再教语言运用的做法,在教学中应重视培养学生的文化跨交际意识,重视中外文化的差异,让学生进行生动活泼的语言实践,提高学生学习的积极性。  相似文献   

3.
韩咏玲 《神州》2011,(11):68-68
语言与文化是密切相关的。学习英语语言必须对英语国家的文化有一定的了解。针对英语的跨文化教学进行阐述。把语言知识教学和文化内容相结合,使学生能够充分认识并重视文化差异,从而真正提高语言综合素质。文化教学是英语教学的重要内容。英语教学中既渗透了文化知识,也要加强学生交流,然后再教语言运用的做法,在教学中应重视培养学生的文化跨交际意识,重视中外文化的差异,让学生进行生动活泼的语言实践,提高学生学习的积极性。  相似文献   

4.
郭冰 《神州》2012,(24):119+121
每个国家都有自己独特的文化,而语言是反应文化的重要方式之一。中西方文化存在着巨大的差异,在英语口语交流活动中,更应该处理好中西方文化差异产生的影响。英语口语的学习中不仅要注意语言学习,还必须加强文化导入,重视语言文化差异对语言的影响。只有这样,才能在实际交流中正确的使用语言。  相似文献   

5.
王晓霞 《神州》2012,(9):195-195
语言是文化的载体,是传承文化精髓的途径之一,在高中英语课程教学中,我们既要教会学生掌握使用英语的方法,更要让学生了解外国语言中所记载的丰富的文化内涵。因为语言教学既有工具性,更有人文性和教育性,通常情况下,我们在习得一种民旗语言的同时,也就是在习得这一民族的文化,习得这一民族的文化内容和文化传统。就是我们在学习汉语时,也习得了汉语所承载的中华文明,因此英语学习不仅是一种语言知识和能力的学习.更是一种文化的学习。新课程背景下,高中英语教学主要的一个目的,  相似文献   

6.
英语学习是一种语言学习,要想熟练掌握,必须了解英语的文化背景,清楚母语与英语之间的文化差异,引导学生开口和别人进行交流,激发学生学习英语的兴趣。  相似文献   

7.
余爱红 《神州》2012,(8):122-122
英语教学是语言教学,初中阶段是英语学习的初始阶段,这个阶段一定要重视语音语调的学习,树立语音实践观,鼓励学生说英语,创设情境,激发学生学习的兴趣,同时利用现代技术辅助教学,让学生在学习中体验到文化差异。  相似文献   

8.
张悦林 《神州》2012,(33):25-25
1.文化的正负迁移对韩国学生学习汉语的影响 因为一些历史文化因素的影响,中国和韩国在许多方面都有着相似之处。中韩两国作为两个不同的国家,不同的民族,在各个方面必定有着许多的不同。在对外汉语教学中,我们应该充分掌握这些“同”与“不同“,避免因为文化差异引起一些文化的冲突。  相似文献   

9.
张春丽 《神州》2013,(19):110-110
语言是文化的载体。在外语教学中要强化跨文化教学文化差异是跨文化交际的障碍;强化文化意识是学习语言知识的关键;强化文化知识的教学是达到语言教学目标的关键。教师要提高跨文化交际教学在当前教学中的重要地位,提高对跨文化交际教学在当前教学中的地位的认识,并在课堂教学及课外辅导中全面反映出来。  相似文献   

10.
李珊 《神州》2011,(7):48-48
语言是文化的一部分,对文化起着重要的作用。我们学习语言是为了交流,为了了解另一种文化,因此,在英语教学中有必要涉及文化教育。然而,很多老师过分重视语法和词汇知识的讲解与传授、在英语教学中不注重相关文化社会因素,忽视了对学生实际语言运用能力的培养。  相似文献   

11.
翻译是一种语际交流活动,是两种语言之间的转换。中西两种不同的文化在多方面存在着明显差异,这种文化差异直接影响着对英、汉语的翻译。作为一名翻译工作者,必须加强对不同语言文化差异的理解和研究,提高双语的文化修养,使翻译真正成为不同文化间交流的桥梁。  相似文献   

12.
文化是特定群体共同拥有的生活方式,表达了特定群体认知世界的共同方式,包括价值观、生活态度以及信仰.由于语言与文化的相因相联、水乳交融的关系,对语言对象国的文化理解力就成为外语学习的一个不可或缺的环节.由此,外语教学课堂几乎就等同于一个跨文化交际能力的培养场所.当今外语教学突破以往传统外语教学方法,将文化理解、文化交流纳入到课堂中是时代的要求.而少数民族学生由于自身的民族文化背景,在外语学习中,不仅要克服汉语和外语的文化差异,同时还要进行本民族语言和汉语言、本民族文化与汉文化的沟通与交流.笔者作为一名民族高等院校的日语教师,希望通过对少数民族学生在日语课堂上的文化特征的总结与归纳,力图分析、探索出少数民族学生在外语学习过程中的文化冲突,进而对民族院校的外语教学目标、教学内容以及教师自身的专业发展提出个人见解,以提高少数民族学生的跨文化交际能力.  相似文献   

13.
针对听力理解中存在的问题,"听"是四项语言技能的教学和运用中最薄弱的一项。如何提高学生的听力水平已成为英语教学中十分突出的问题。陌生的文化内容有碍于对语言的正确辨别从而影响对整体信息的理解;贫乏的文化背景知识妨碍了对所听内容的完整意思的领会;文化差异对各种英语水平的学习者的听力均有影响;所听内容的地方文化色彩越浓,理解起来难度也越大笔者认为在听力教学中运用文化图式理论,利用已有知识激活文化等知识图式,提高学生的听力水平.  相似文献   

14.
张多 《神州》2013,(3):138-138
随着应用语言学和心理语言学的研究和发展,更多的人们意识到非语言知识,即背景知识、文化差异、情感因素以及学习者的学习策略等都极大地影响着英语学习。因此我们应该关注情感障碍对外语学习的影响,采取有效策略,利用情感变量提高外语学习效率。在中学英语教学中,正确运用情感因素,激发学生的积极情感、抑制或消除消极情感,理解、尊重学生的情感和个性,提高课堂效率,最终达到学生全面的教学目的。  相似文献   

15.
中西方文化差异是造成语言交流障碍的重要原因之一,而翻译是语言交流的桥梁。在翻译实践中,分析、比较并深入理解中西方文化的差异对于成功实现语言的交流和文化的沟通具有重要意义。  相似文献   

16.
张婷 《神州》2013,(17):56-56
英汉之间存在着不同的文化和习惯,人们的生活方式、思维模式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异。电影融合了多种艺术手段,能传播信息,抒发感情,反映丰富多彩的生活,它的翻译也是属于典型的跨文化交际活动,受文化差异的制约。因此本文从跨文化角度对电影片名和字幕的翻译进行研究,根据具体情况阐述了其翻译既要忠实于原片内容,又要符合语言文化差异特征。  相似文献   

17.
英汉之间存在着不同的文化和习惯,人们的生活方式、思维模式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异。电影融合了多种艺术手段,能传播信息,抒发感情,反映丰富多彩的生活,它的翻译也是属于典型的跨文化交际活动,受文化差异的制约。因此本文从跨文化角度对电影片名和字幕的翻译进行研究,根据具体情况阐述了其翻译既要忠实于原片内容,又要符合语言文化差异特征。  相似文献   

18.
李维 《神州》2012,(21):105
为什么英语不好学,就是因为没有一个好的环境,我们在中文和英文间不断的切换因为在传统的英语教学中我们更多的注重了语言基础知识的教学而忽略了跨文化意识的培养,使得学生在使用英语的过程中遇到了很多困难。语言和文化是密不可分的,语言是文化得以传承和继续的载体,同时文化的发展对语言的发展也有重要的影响和制约作用。正确的运用语言需要掌握一定的文化背景知识,因此语言的教学离不开对文化的渗透。一、英语教学中文化渗透的重要性和必要性世界上没有哪个国家像中国这样去学习一门外语并且作  相似文献   

19.
语言是反映社会文化的,但语言又不能代替文化。语言与文化不是孤立存在的,而是相互作用,相互制约的。对不同文化背景知识的了解有助于促进语言运用能力的提高。本文试图通过对文化与语言关系的阐释,揭示文化差异对外语教学的影响,并提出相应的解决方法。  相似文献   

20.
李玉芳 《神州》2011,(4):35-35
新课改对教材进行了全新的编写,对于学生的能力培养也有了新的要求,除了学习基础知识外,要强化学生的数学语言的表达培养学生的创新精神合作和反思意识,体会数学的文化价值.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号