首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
怎样检索日本《大正原版大藏经》冯方《大正原版大藏经》,又名《大正新修大藏经》,为日本藏经学术研究会主编.高楠顺次郎编辑。包括《大藏经》85册、《大藏经索引》31册、《大藏经图像部》12册、《法宝总目录》3册,总计131册。其中的《大藏经索引》及《法宝...  相似文献   

2.
抢救纳塘版《丹珠尔》大藏经,已刻制7万余板,即将完成,《甘珠尔》藏文大藏经印制发行进展顺利。历时30年进行的藏文大藏经抢救工程取得实效。佛教将“佛、法、僧”视为三宝,藏文大藏经属“法宝”重要组成部分,分为教说翻译、论著翻译,  相似文献   

3.
乾隆版满文《大藏经》刊刻述略   总被引:2,自引:0,他引:2  
清代,乾隆皇帝视满文《大藏经》的刊刻与《四库全书》的纂修、“十全武功”之记述为同样重大之事,译刻满文《大藏经》在佛教译经史乃至清代文化史上占有重要地位。本文以相关的档案与实物资料为依据,对满文《大藏经》刊刻的起因、年代、刷印部数及佛经中的插图版画、经卷装潢作了简要的论述。工程浩大的满文《大藏经》从翻译到雕版印刷、经函的装潢,无一不代表了清代书籍的最高水平。  相似文献   

4.
《满文大藏经》是清代满文书籍中的宏篇巨制。本文用历史比较语言学的方法,分析了《满文大藏经》中所保留的汉语、蒙古语借词及梵语佛教名词的特点,从语言学的角度论证了上述词语的历史发展渊源,指出《满文大藏经》的翻译对于满语的语音、语法、词汇的丰富发展所起的重要作用。  相似文献   

5.
本文依据清宫旧藏档案并结合清代、民国文献,对满文《大藏经》从开始编纂的时间,编纂缘起,编纂原则,刊印数目,使用经费,主要供奉地,参与的藏、汉僧人及满文《大藏经》的命运等方面做了较为深入的考证。  相似文献   

6.
1986年,经中央同意拨巨款重新校勘出版藏《大藏经》。1987年5月,中国藏学研究中心在四川成都设立了藏《大藏经》对勘局,聘请了一批学识渊博的学,开始对勘工作。如今17年过去了,这部收有4500多部佛教经论的巨已对勘、会校完毕,将于2006年全部印刷出版,届时这将是一部最完善和最权威的藏《大藏经》版本。一些读对《大藏经》十分关心,提出了许多问题,本刊特邀请专家答问。  相似文献   

7.
1986年,经中央同意拨巨款重新校勘出版藏文《大藏经》。1987年5月,中国藏学研究中心在四川成都设立了藏文《大藏经》对勘局,聘请了一批学识渊博的学者,开始对勘工作。如今17年过去了,这部收有4500多部佛教经论的巨著已对勘、会校完毕,将于2006年全部印刷出版,届时这将是一部最完善和最权威的藏文《大藏经》版本。 一些读者对《大藏经》十分关心,提出了许多问题,本刊特邀请专家答问。  相似文献   

8.
藏文《大藏经》对勘工作纪实扎西尼玛《中华大藏经(藏文部分)》又称藏文《大藏经》,其对勘工作从1987年9月开始,至今已近7个春秋。这项工作的顺利开展,不仅是我国藏学界、佛学界一大盛事,也对确立和提高我国在国际藏学界的地位和威望具有重要的历史意义。在整...  相似文献   

9.
《中国西藏》2007,(4):48-49
《大藏经》对勘局的成立 藏文《大藏经》分《甘珠尔》、《丹珠尔》两大部分。《甘珠尔》藏语意为“佛语部译文”,是佛教的原始经典。《丹珠尔》意为“论述部译文”即由佛弟子对佛语的阐释和论述的译文集成。《大藏经》内容丰富,不仅包摄显密经典,还囊括哲学、逻辑学、文学、医药学、历算学、天文学、工艺学等大小五明学科。  相似文献   

10.
《满文大藏经》是我国古代最长、最完整的一部满文藏经,也是世界上最长的译文。据查证,最初这二部《满文大藏经》,一部藏贮在北京,另一部保存在承德乾隆家庙——殊像寺内,清末为防遗失,又将《满文大藏经》移至避暑山庄,由于战乱,山庄履遭破坏,仅剩残部。据《热河》一书中记载,藏存最为完整的就是法国巴黎图书馆那一部,即咸丰十年(1860),英、法联军入侵北京时,法军抢走的北京那部《满文大藏经》。  相似文献   

11.
藏文《大藏经》是藏文佛教典籍汇编而成丛书的总名。它分为村珠尔(可译为佛请部)和丹珠尔(可译为论疏部)两大部分,其内容广博,既是佛书,也是涉及哲学、历史、语言、文学、艺术、天文。历算、医药。建筑等领域的包罗宏富的古籍。《大藏经》的翻译和编目藏传佛教的传播,是伴随着佛教典籍的译介展开的,藏译佛教典籍绝大部分是在西藏佛教前弘期和后弘期翻译的。从佛教前弘期的第一位译师吞米桑布扎到洋师南喀迎共有引位;从佛教后弘期的译师仁钦桑布到敏珠林大洋师达玛室利共有171位,他们把梵文、汉文、象雄文、下图义等经典和论著译…  相似文献   

12.
金源之际,雕版印书相当发达。最著名的工程之一是河东南路解州天宁寺雕印的《大藏经》,即佛教经典《金藏》,因原藏于山西赵城县广胜寺,又称《赵  相似文献   

13.
加洋加 《中国西藏》2013,(4):F0002-F0002
6月8日,西藏萨迦寺流失海外经书捐赠仪式在北京西藏文化博物馆举行。藏文《大藏经》是重要的中国佛教典籍,是中华文化的瑰宝之一。藏文《大藏经》不仅对研究藏传佛教,而且对研究中华民族的历史具有十分重要的价值。此次捐赠的经书,由海航集团董事局主席陈峰从海外辗转得到并无偿捐赠给西藏萨迦寺,经专家鉴定是十五世纪初明代永乐时期的珍贵古籍,是明朝册封的萨迦派大乘法王时期捐造的《大藏经·甘珠尔》泥金写本中的一函。这函经书重归祖国,补齐了该部《大藏经》的缺失,具有重要历史价值、宗教价值、文物价值和文献价值。  相似文献   

14.
80年代,随着祖国的改革开放,西藏的神密面纱逐渐被揭去,世人对西藏的了解逐步加深。进入90年代,在国内外都出现了"西藏文化热"、《西藏历史文化辞典》(王尧、陈庆英主编)正是在"西藏文化热"和世人渴望了解与认识西藏和藏族文化的背景下应运而生。它的出版,将有益于人们更加全面、客观、准确地了解、认识西藏和藏族历史文化,吸引人们更加关注西藏和藏族的历史与现实。展读该书,人们或许可以从中找到"西藏文化热"的答案。全书共70万字,16开本,1998年6月由西藏人民出版社和浙江人民出版社联合出版。该辞典被列为国家"…  相似文献   

15.
春花 《满族研究》2022,(1):31-36+42
满文《大藏经》包含般若部、宝积部、大集部、华严部、涅槃部五部,《大般若经》是般若部中排列最先篇幅最大的一部经卷,共四百卷,十四函。乾隆三十七年招集编译人员,开始翻译《大般若经》,至四十三年完稿。为六十班禅来朝之际赏赐需要,乾隆帝命刻印《大般若经》。至四十四年刻印十套,先装潢第一套,然后装潢其余九套,颁发各皇家寺庙供奉。本文据《军机处上谕档》《实录》《大清会典》《起居注》《蒙古王公表传》《清史稿》《雍和宫满文档案》《清宫内务府造办处档案总汇》等,考订满文《大藏经》之《大般若经》的编译、刊刻、装潢、颁发始末。  相似文献   

16.
翁连溪 《收藏家》2000,(3):20-22
清代乾降时期,在乾隆皇帝主持下进行的中国古代最大的丛书——《四库全书》的纂修是中国乃至世界文化史上空前浩大的修书工程。与《四库全书》推出几乎同步进行的还有一项浩繁艰巨的文化工程,也是满族文化史、以至整个清代文化史中的大事,即满文《大藏经》的译刻。满文《大藏经》是以汉文《大藏经》及藏文《甘珠尔经》为底本,翻译、刊刻而成的佛教典籍总汇,清代又称《国语人藏经》。满文《大藏经》共一百零八函(夹),收佛教经典六百九十九种,计二千四百六十六卷。现今北京故宫博物院收藏七十六函(夹),六百零五种(33750页),台北故宫博物院收藏三十二函(夹),八百余卷。视  相似文献   

17.
西藏印经史话李豫川过去西藏的(包括四川、青海、甘肃、云南诸省藏区)印刷出版业是和印经业密不可分的。根据古代藏文史籍记载,元初武宗至大年间(1308-1311年),深为皇帝信赖的国师尊巴降央,委托前藏欧巴·洛赛益西诸人,编纂藏文《大藏经》(即《甘珠尔》...  相似文献   

18.
高元才 《收藏家》2011,(11):3-7
今年9月,由北京市文物局主持启动的《清敕修大藏经》经板保护及经书重新刷印出版工程,在全国政协礼堂举办了隆重的重刊经书首发式。《清敕修大藏经》保护项目工程浩大,史无前例。此项目得以实施,充分说明了党和政府对文物保护事业,对宗教文化的发展,对历史文献保护利用的高度重视与关怀;也充分体现了国家强大、社会和谐的盛世形象,正可谓"盛世修典"。现借《清敕修大藏经》重刊之机,将该藏经的相关情况介绍如下,以飨读者。  相似文献   

19.
墨脱,位于西藏东南角,面积3.4万平方公里,古称.“白玛岗”,藏语意为“花朵”。这里地形北高南低,四面环山,形似莲花,雅鲁藏布江纵贯全县南北。大藏经《甘珠尔》称之为“佛之;争土白玛岗,圣地之中最殊胜”。  相似文献   

20.
《西藏人文地理》2013,(4):14-14
经过两年的策划和筹备,《车刚西藏摄影作品集》终于出板面世了。这是继《雪域风情》、《壮丽高原》、《哲蚌寺》、《走近西藏》、《秘境西藏》之后,西藏摄影家协会副主席车刚出的第六本摄影集,也是集结车刚在西藏摄影工作三十年精华之作的又一本代表性摄影集。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号