首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
作为外交部翻译室的“翻译国家队”成员,施燕华、张维为、高志凯等只要回忆起曾经陪同过的领导人,便眉飞色舞。  相似文献   

2.
陈宝鎏  宗道一 《百年潮》2012,(10):23-28
在我42年的外交生涯里,其中有12年担任翻译工作。翻译生涯真的很不容易,也真的很幸运。除了没能有机会给毛主席当翻译以外,我几乎给所有当时的党和国家领导人都当过翻译。一开始作为新人,干的是跑龙套的角色,后来随着经验、阅历的增长,成为高级翻译,主要给邓小平、李先念、华国锋、胡耀邦等领导人当翻译。  相似文献   

3.
1969年3月至8月间,中苏边境接连爆发了几起冲突事件,之后,大军压境的苏联于下半年又私下向美国等国试探对中国核设施发动突然袭击的可能性。在此背景下,我国开展了紧张的战备和疏散在京中央领导人的工作。[编者按]  相似文献   

4.
东西湖位于武汉市的西北郊,原是古云梦泽荒湖。东与研口区接壤;南邻汉水,与蔡甸、汉川隔水相望;北依府河,与黄陂、孝感相连。全境东西长38公里,南北宽23公里,土地总面积为495平方公里。  相似文献   

5.
曹英 《文史天地》2008,(3):14-16
本文介绍了中共早期的中央领导人,其史料价值不言而喻,本刊特予连载,希望读者喜欢。  相似文献   

6.
曹英 《文史天地》2008,(2):12-16
本文介绍了建国前中共早期的中央领导人,其史料价值不言而喻。本刊特予连载,希望读者喜欢。  相似文献   

7.
曹英 《文史天地》2008,(5):16-20
1927年7月12日,汉口 关于何时撤免陈独秀职务,在党史界一直存在争议。据蔡和森回忆:“不知道是七月初几,老鲍提议独秀、平山去莫斯科与国际讨论中国革命问题,秋白、和森赴海参崴办党校,新指定国焘、太雷、维汉、立三、恩来五人组织政治局兼常委。自此独秀即不视事。……鲍之提议改组五人政治局及独秀、平山赴莫斯科皆系敷衍国际的;又恐独秀、平山知道此情,故又提出秋白、和森赴海参崴陪衬。这种用心,至‘八七’会议时才有人说出。”  相似文献   

8.
曹英 《文史天地》2008,(6):13-16
按照临时中央常委会的安排,1927年8月初,一批在武汉的中委、临委、共青团中委及湖北、湖南、上海等主要地方党委的负责人陆续来到汉口一栋英国人开设的怡和新房开会,中央秘书处负责人邓小平具体全面负责会议代表的接送与会场组织工作。  相似文献   

9.
包中 《贵阳文史》2005,(6):29-30
全国教育工会在林彪“四人帮”严重破坏停顿工作十几年后,于1979年12月,首次召开工作会议。省文教办党组书记连治洁同志要我作为贵州唯一代表、以省教育工会筹备组副组长名义去京参会。  相似文献   

10.
曹英 《文史天地》2008,(7):15-20
1928年6月,莫斯科,中共“六大” 原定计划,中共“六大”是在澳门或香港举行,但在1928年3月,共产国际来电告知,苏联政府愿意出巨资将正式代表84人、候补代表34人接到莫斯科近郊兹维尼果德镇一栋名叫塞列布若耶别墅,召开党全国代表大会,这也是中共历史上唯一的一次在国外召开的中央会议。  相似文献   

11.
曹英 《文史天地》2008,(4):14-19
1925年1月,上海,中共“四大” 按中共中央早期的惯例,党代表大会是1年召开1次,这个符合民主原则、有利防止党内独裁的制度后因局势的变化,出现重大改变,但至少“六大”前这一制度还是基本上实现了。“四大”的主要议题是探讨与国民党合作问题,特别是如何应对右派的攻击和孙中山的“右倾”。这时,南莫斯科、巴黎等欧洲国家回来的一批热血青年,以知识、能力、热情及国际背景给中共中央注入了新的活力,迅速成为中共中央的“后起之秀”,其中的佼佼者就有周恩来、任弼时、彭述之、陈延年等人。  相似文献   

12.
新中国成立初期,我国出口换汇的货物主要是农副产品。1955年冬,为了加强农副产品的收购、加工和储运工作,国务院决定,把原由商业部和外贸部分别经管的大宗农产品收购业务,统一整合,增设中华人民共和国农产品采购部(1957年撤销,交由供销合作总社),下设棉花、烟麻、畜产、茶叶4个专业采购局。  相似文献   

13.
杨正泉 《百年潮》2010,(9):30-32
20世纪80年代,中央电台花费了几年时间,进行整理、编辑、录制等,推出了评书《三国演义》。评书《三国演义》既保留了原貌,更突出和强化了人物性格和故事性,加之著名评书表演艺术家袁阔成绘声绘色的播讲,更是入耳入脑,  相似文献   

14.
廉正保 《纵横》2014,(4):46-50
回答别人答不出的问题,受到周总理表扬有一段时间,周总理几乎每天会见外宾。根据礼宾司安排,我每天随同做速记记录。会见经常安排在晚上10时以后进行,待会见结束,我回到家里已是深夜一二点,第二天早晨8时还得上班,整理谈话记录。整理记录可是一件繁重的劳动,记录一个小时,需花三四个小时进行整理。周总理会见外宾一般要谈一两个小时,有时更长。  相似文献   

15.
朱岩 《湖南文史》2011,(11):51-52
养蜂夹道是北京无数条胡同中的一条普通胡同,它位于中南海后门马路对面,北京图书馆(旧馆)西侧。在这条胡同里,坐落着一个大大的院落,门口没有任何牌子和其他标志,而且无论对内对外都没有任何名称。现在它的原址上已建成了一座305医院,往日人物的踪影已经进入历史的记忆中。  相似文献   

16.
养蜂夹道是北京无数条胡同中的一条普通胡同,它位于中南海后门马路对面,北京图书馆(旧馆)西侧。在这条胡同里,坐落着一个大大的院落,门口没有任何牌子和其他标志,而且无论对内对外都没有任何名称。现在它的原址上已建成了一座305医院,往日人物的踪影已经进入历史的记忆中。  相似文献   

17.
魏廷 《百年潮》2006,(2):21-27
1992年4月3日,七届全国人大五次会议通过《关于兴建长江三峡工程的决议》。1994年12月14日,三峡工程正式开工建设。三峡工程从筹划到开工建设,历经半个多世纪。在50多年的时间里,我一直与长江治理、开发打交道,先后担任  相似文献   

18.
刘诗嵘 《百年潮》2011,(11):38-40
作为一个新中国成立前就参加工作的人,日常工作中见证了一些中央领导人的工作片段,至今仍萦绕心头。回想起来,仿佛那些片段就发生在昨天。  相似文献   

19.
陈熠帆  张依宁  刘猛 《区域治理》2021,(1):281-282,298
政治等效翻译理论于2008年由杨明星教授首次提出,十多年来,其准确传达出原文的政治内涵,实现相同或相似的交际功能的翻译原则对外宣翻译产生了巨大影响,并被广泛运用于翻译实践当中.近年来,国际政治局势多变,中国外交风格也逐渐转变,外交话语更加坚定有力,因此,外交话语的翻译工作就显得更加重要及严肃.本文选取了外交部发...  相似文献   

20.
廉正保 《纵横》2014,(3):34-38
2012年1月16日,我应邀出席了纪念尼克松访华40周年晚宴暨中美“二轨”高层对话第三次会议欢迎晚宴。在晚宴上,我有幸见到时任困家副主席习近平。当时,基辛格博士专门率美国代表团参加了此次活动,就坐在习副主席身边。我对习副主席说,基辛格博士1971年秘密访华时同周恩来总理的会谈,我都用中文速记做了全文记录。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号