首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
太宰纯是日本《国语》研究的先行者,其《国语》研究成果并没有形成专书,而是散见在《紫芝园漫笔》以及后世的《国语》研究著作或批校中。今从太宰纯《紫芝园漫笔》、渡边操《国语解删补》、千叶玄之校订《韦注国语》、高木熊三郎《标注国语定本》、六谷藏书《国语》批校中,辑出标为太宰纯之说者125条,其说大致分为校订文字、训诂语义、音注订正等三个方面。太宰纯的有些说法对于训释《国语》、补充韦注是有益的,但是也存在误会《国语》本文及韦注的地方。今撷其中53条,一一辨析,俾有益于《国语》之研究以及太宰纯《国语》研究之得失。  相似文献   

2.
《国语》是我国第一部国别史,是先秦重要典籍。三国时吴人韦昭在《国语解叙》中论为“实与经艺并陈,非特诸子之伦也”。对这部重要历史文献,上海师范大学古籍整理研究所在广泛吸收清人研究成果的基础上,进行了点校整理,由上海古籍出版社1978年出版。经过这番点校整理,使《国语》文意昭然,为我们阅读和研究《国语》及韦昭注,提供了很大方便。此点校本成为目前最易得、最易读的《国语》本子。然而,白壁难免微瑕。其中除在校勘上有误从明道本者外(例如:第477页注:“随禄尊卑。”当从公序本作“随爵尊卑。”),犹有标点失误者几十条。为便于读者更好地利用此  相似文献   

3.
明代文渊阁在书籍史上具有重要地位,《文渊阁书目》一般认为是正统六年杨士奇等人整理新移贮文渊阁藏书所编写的账簿式目录。然存世诸本可分为漫堂钞本系统、四库底本系统及塾本系统,三个系统的版本在内容与形式上皆有较大差异。就其性质而论,四库底本系统应当是正统六年杨士奇等整理藏书时所编写的目录定本,漫堂钞本系统为定本的草稿本,而塾本系统则为万历三十三年编写《内阁藏书目录》前以定本为基础进行藏书检点时的核查本。  相似文献   

4.
《嵩洛访碑图题记》的版本颇为复杂,有图册本和稿本两个系统。图册本系统有图册原本、吴大澂摹写本、影印本、管庭芬抄本和庞元济刊本,稿本系统有杨铎刊本、樊彬抄本和李盛铎抄本,每个版本各有特色。  相似文献   

5.
王磊 《文献》2022,(3):26-40
根据宋代以后的刊本藏经、日本所藏的古写本一切经以及中古时期的佛经音义等多种文献,可观察到整个中古时期《十诵律》的文本结构在不断变化。首先是“毗尼序”在整体文本中位置的游离;其次由于第七诵尼律部分分卷的不同,导致不同系统的藏经本在十诵部分的卷数上产生歧异;又因为不同的藏经本在整体卷数上有六十一和六十两种不同规格,导致一些经本部分卷帙的合并与压缩。从不同系统的藏经本可以窥见中古写本时期《十诵律》在文本结构上的多样性,这些多样的文本形态在宋代刊本藏经出现和流行之后渐趋固定。  相似文献   

6.
徐乾学在清修《明史》时担任总裁官,其将很大部分列传初稿由繁改简,成98卷本《明史》一部,此部《明史》亦称《明史列传》。其书以简练为特点,并为王鸿绪、张廷玉等所继承、发扬光大,形成横云山人《明史列传稿》208卷、抄本《明史列传稿》162卷、《明史稿》310卷及《明史》332卷等简练本系统《明史》拟稿及《明史》定本。此系统与现存定本《明史》撰写初期形成的《明史列传》313卷、《明史》416卷、《明史列传稿》267卷等繁富本系统《明史》拟稿,鼎足而立,且以其符合一般正史之写法,其系列中之定本《明史》332卷名列史书经典系列"二十四史"之中,并声誉满天下。徐氏《明史》为撰写简练的定本《明史》的开路先锋,徐乾学在史学史上的贡献不可忽视。徐氏《明史》长期隐身埋名,不为世人称说。近年被纳入《明代史籍汇刊》影印出版,始为史界所注意,但其流传、价值等不见谈及,有待加强研究。  相似文献   

7.
史睿 《文献》2004,(2):206-214
岛田翰《汉籍善本考》,原名《古文旧书考》,明治三十七年(1904)东京民友社排印,最近北京图书馆出版社据以影印出版.此书主要论述日本所藏中日韩三国古籍的版本源流、流布传播和校勘考释的情况,分为旧钞本、宋椠本、旧刊本、元明清韩刊本四卷,有俞樾《序》和黄绍箕《跋》.  相似文献   

8.
李钟美 《文献》2005,(1):46-63
寒山诗为唐代诗僧寒山子所作,其诗文具有独特的风格,语言上以当时通俗的白话写成,内容上佛教思想颇为浓厚,在唐代诗坛占一席之地.一般而言,现传的寒山诗,不仅有寒山诗,也包括丰干诗、拾得诗的内容.《寒山诗》许多版本流传至今,形成了国家图书馆藏宋刊本、国清寺本、朝鲜本的三大系统.本文拟讨论其中的朝鲜本系统,至于国家图书馆藏宋刊本、国清寺本系统,我们将另撰文讨论.  相似文献   

9.
《文献》2016,(1)
梁章钜《玉台新咏定本》为纪昀《玉台新咏校正》的过录本。此本自信为"定本",其价值正在于做了许多超越简单"过录"的努力。"定本"之"定"从多方面途径得以实现,主要包括:对《校正》之考订与眉批部分或简化或补充的处理;批语取自《校正》的不同版本,而加以综合与融通;对《校正》的疏误之处时有修订。梁章钜定本对原作的补充、修订之功,在诸过录本中尤具不可忽视的价值。此外,《校正》稿本中删除了一些不无价值的批校之文,全赖梁章钜定本得以保存。该书对《校正》不同版本批校之语的去取,从一个侧面反映出纪氏原本几经修订的情形,启发我们重新考量《校正》完成的时间跨度。  相似文献   

10.
《才调集》自南宋刊刻以来,版本甚繁。其源头为南宋陈氏书棚本,明代先后出现孙、钱、焦、赵四家宋抄本,明末又先后出现徐玄佐补录本和沈春泽刻本,冯舒、冯班等人又先后加以校补,直到毛晋重新刊刻,才较为明确地分成两大版本系统。一是汲古阁刊本系统,二是述古堂藏本系统。后一系统又分为两支,一是从述古堂影宋刊本到四部丛刊本,再到上海古籍出版社《唐人选唐诗(十种)》本;一是汪文珍垂云堂刻本。相较而言,垂云堂本可以说是现存最好的《才调集》版本。  相似文献   

11.
地理著作。作者不详。有关著作时代,近代学者多认为战国中叶到汉代初年,不是出自一人一时之作。现存版本有清毛(?)手校的宋尤褒本、南宋刊本、元刊本、明成化年间吴匏庵抄本、《四部丛刊》用郭璞注本、《丛书集成》本、清郝懿行《山海经笺疏》本、1980年上海古籍出版社出版袁珂《山海经校注》本。  相似文献   

12.
日本九州大学中央图书馆藏《考订按鉴通俗演义三国志传》,残存六卷七十二则,有"上图下文"式插图五十五幅。该本版式前后不一,文字有缩略,且讹误不少。该本第一卷卷首残存的关于刊刻者的文字"三建书"应为"三建书林"之缺,由此推断应是乔山堂刘龙田刊刻。通过与其他版本"串句脱文"的情况比较后可知,该本属于《三国演义》二十卷简本系统中"志传小系统"这一分支。该刊本的插图方式效仿周曰校本《三国演义》,而艺术风格则接近于建阳刊本风格,但较其他建本而言更忠实于文本,精于细节刻画,然而亦有部分插图水准拙劣,有拼凑的嫌疑。该本的发现与刻书坊的确认,为"一坊二刻"的现象提供了又一案例。  相似文献   

13.
<正>日本《诗经》传播史上,《诗经》传播的载体和形式是多种多样的。有口头传播,比如师匠传给子弟,父亲传给儿子;有书面传播,例如加注了“道春点”、“文之点”、“安昌点”等不同训点的《诗经》注本,或是像朱子、古学、折衷考证等学派总结的各种读诗要领。传播目的也各不相同,或像释奠、进讲,面向特定场合、面对特定听众讲《诗》;或用之吟咏,陶冶情操,内化汉学涵养者;或以《诗》劝善惩恶,风化天下。江户亦然,传《诗》有着丰富的媒介和多样的方式。但与前代相比,江户特色最明显的,还是大量出版印刷的《诗经》书  相似文献   

14.
<正>《新唐書》的版本問題,清代以來的書目、版本學論著中偶有提及,民國時期張元濟輯印百衲本二十四史時也有探討,但較爲零散。之後則以日本書志學家尾崎康(Ozaki Yasushi)的研究最爲系統~①。在《正史宋版の研究》一書的"正史宋元版書志解題"部分,尾崎康對《新唐書》的宋版系統作了專節討論,認爲《新唐書》宋代版本存在3種不同的行款:南宋初期刊本(十四行本,即所謂的嘉祐刊本),南宋前期建安刊十四—十六行本,以及南宋中期建安魏仲立宅刊本(十行本)。其中南宋初期刊本現存4種:日本靜嘉堂文庫所藏的陸心源  相似文献   

15.
被达尔文称之为“东方医药巨典”的《本草纲目》,1596年在南京问世后,先后被翻译成日、英、俄、德、法等多国文字,传遍五大洲,饮誉全世界。世界上最早翻译《本草纲目》的是日本。公元1607年,日本皇都书肆首次刊行了《本草纲目》,书名叫《广大堂质问本草》,共55卷,仅限于幕府宫庭御医阅览。将《本草纲目》传入日本民间的是日本幕府御医总库(相当于今天的卫生部长)曲直玄赖。他对《广大堂质问本草》删繁就简后,以其在京都开办书林的内兄野田弥次的名义出版了《质问本草野田弥次右卫门本》,轰动了日本民间医药界。京都新崛起的书林…  相似文献   

16.
善会善堂这一存在于明后期直到民国年间的历史现象 ,直到 2 0世纪 80年代才真正进入研究者的视野 ,此后日本、美国和中国大陆与台湾学者均有论著问世。然而迄今为止国际学界有关中国善会善堂史的研究 ,虽角度或有不同 ,立论各有所得 ,但或止于初步介绍 ,或限于某地某域 ,或择取某个时段 ,或选取一堂一会 ,或匡定某个层面 ,对历时三个世纪之久的善会善堂作出全面系统而深入研究的 ,无疑当推现为京都大学文学部教授夫马进的《中国善会善堂史研究》一书。全书由序章、正文 1 1章、终章和两篇附篇构成。在序章中 ,作者从学术史的角度 ,在总结了…  相似文献   

17.
沈利斌  赵俊芳 《古籍研究》2000,(1):19-21,70
所谓两“逸”分别指《尚书·周书·无逸》篇与《国语·鲁语下·公父伯之母论劳逸》篇。其中《公父伯之母论劳逸》是后人据义所加标题,非《国语》所固有,本为方便起见,省称《论劳逸》。此两颇有共同之点,故可对读比较。其一,两都是长对晚辈的告诫辞。《尚书·无逸》是周公  相似文献   

18.
王勇 《文献》2007,(1):173-180
真人元开(Omino Mihune)撰于779年的鉴真传记<唐大和上东征传>,有多种写本、刊本传世.1762年以后的刊本,流传颇广,其对文本的字词误读甚至影响到今天.本稿依据现存日本的古写本及多种刊本,对鉴真第二次东渡携带品的误读进行辨析、纠谬,指出在研究域外汉籍中写本的重要性.  相似文献   

19.
邹容何时留学日本,目前史学界尚有分歧,主要有四种说法。1、1902年留学日本。邹容在《革命军》自序中讲道“壬寅(1902年)游海外.”因此,一些文章包括《辞海》和《中国近代史辞典》邹容词条皆用此说。2、1902年春留学日本。冯自由在《〈革命军〉作者邹容》中说:“邹父命蔚丹负笈东渡,时为壬  相似文献   

20.
《国语》的版本,以天圣明道本和公序本两种为最早,也最称权威.在八语的分章上,两个版本系列大体相同,但又互有出入.本文逐一比照两个版本在分章上的歧异,并根据《国语》“语”类文体的特点和上下文内容的相关性,揭出41处进行讨论,并逐一提出或分或合的意见.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号