首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
全世界属于阿尔泰语系满州·通古斯语族的语言计有14种,分布在中国的主要有满语、锡伯语、赫哲语、鄂温克语、鄂伦春语和历史上的女真语;而分布在俄罗斯境内的有埃文基语、埃文尼语、涅基达尔语、郑乃语、乌利奇语、奥罗克语、乌德语、奥罗奇语等;其中鄂温克语也分布在蒙古国的一些地区。显然,无论从历史悠久、人口数量、语言文字诸方面看,女真语和满语在满州·通古斯语族中都占据重要的地位。而历史上的女真语又是满语的祖语,它们之间是如何发展演变的,对其进行历史语言比较研究,尤显必要。本文试对此进行粗浅的探讨,敬希方家指正…  相似文献   

2.
苏联学者论通古斯满语民族起源   总被引:1,自引:0,他引:1  
通古斯一名是苏境鄂温克人(又译“埃文基人”)三十年代以前的旧称,我境鄂温克人一直到解放初期还沿用这一名称。西方和日本的一些学者则把操通古斯满语的所有民族泛称为通古斯人。目前,苏境的通古斯满语民族主要有:埃文基人、埃文尼人、涅吉达耳人、那乃人、乌耳奇人、奥罗克人、鄂伦春人、奥罗奇人和乌德盖人;居住在我国境内的通古斯满语民族有:满族、锡伯族、赫哲族、鄂温克族、鄂伦春族等。据《苏联大百科全书》(莫斯科,一九七  相似文献   

3.
李嘉欣 《旅游纵览》2015,(1):208-209
我国跨境旅游蓬勃发展,提升了我国公民的外出旅游选择,有利于中外文化交流。伴随跨境游产生的问题不容忽视,对旅游从业人员进行培训能有效解决这些问题。作者采用行动研究法,在云南建设旅游强省,并逐渐确立联通中国内地与东盟枢纽地位的大背景下,以云南省"中国-东盟旅游人才教育培训基地"为依托点,分析对跨境旅游从业人员进行培训的必要性和可行性,尝试对跨境旅游从业人员进行分类培训,提高培训实效,为迅速发展的跨境旅游提供人才保障;在理论上丰富旅游人力资源开发、旅游产业规划与发展等现实课题。  相似文献   

4.
现今,随着经济全球化及区域一体化的发展趋势不断加强,区域旅游合作成为现今旅游研究的一个热点问题。而跨境旅游成为中国旅游发展最时髦的一种旅游活动,是我国与周边各国进行经济、文化、科技、双边贸易等合作的一个重要组成部分。本文以中泰铁路发展历程及"一带一路"视角入手,讨论中国-老挝-泰国跨境旅游新契机以及云南的区位与资源禀赋,并在此背景下讨论云南的发展跨境旅游的愿景与创新。  相似文献   

5.
马福 《攀登》2007,26(4):172-173
我国语言学界研究少数民族双语教育中的二语习得规律才刚刚开始,借鉴国外这方面的研究成果有利于教师提高民族学生的二语水平。本文结合二语习得研究理论探讨我国民族双语教育中存在的问题。  相似文献   

6.
跨境民族的民族认同研究是边境问题研究的核心,事关国家安全、边疆和谐、民族团结等问题。而在现实生活中,跨境民族的民族认同与国家认同还存在一些问题、阻力。文章以中缅边境的国家一级口岸畹町镇的景颇族为研究对象,对畹町镇景颇族的民族认同现状进行调查,并对调查结果进行分析,提出了一些促进跨境民族地区的社会稳定、加强其民族认同具体对策和建议。  相似文献   

7.
在"一带一路"倡议的推动下,我国与泰国合作交流日益紧密,在此基础上,"桂泰"发展跨境文化旅游是促进广西经济发展的重要方向。本文在跨境旅游的大背景下,从对壮泰传统文化的传承保护出发,分析中泰跨境文化旅游合作发展现状及存在问题,从而提出"桂泰"跨境文化旅游产业合作发展的新构想,以期为广西文化旅游产业发展政策制定提供积极的参考和有益的借鉴,从而促进广西旅游建设及经济发展。  相似文献   

8.
高亚兵 《丝绸之路》2013,(8):139-140
中国和哈萨克斯坦互为重要邻国,两国有着漫长的边境线,其中哈萨克族、维吾尔族、回族(在哈萨克斯坦叫东干)等十几个民族对两国来说都是跨境民族,所在国民族政策对跨境民族具有重要影响。因此,做好中哈两国民族政策的研究对实现两国跨境民族的和谐跨居具有重要意义。民族政策的执行机构是研究两国民族政策的一个重要内容,以此为视角来窥视两国的民族政策具有重要的理论和现实意义。  相似文献   

9.
陈宇博  刘永兵 《神州》2012,(15):21-21,23
本文通过检索中国期刊全文数据库中关于话语标记语的论文,从研究的理论视角、方法和内容上,对我国近十年话语标记语的研究进行了综述。基于综述,从研究的方法和内容等方面对该领域今后的研究提出了一些建议和启示。  相似文献   

10.
随着全球化的不断推进,跨境流动成为一种常见的地理空间现象,塑造着城市空间和景观,同时作用于族裔社区及族裔经济等,由此带来的多元文化协商进而成为城市发展和城市治理的重要话题。本文通过梳理国内外关于跨境流动和跨国族裔社区的相关研究,发现:(1)国内外关于移民族裔的人文地理学研究仍较倾向于关注跨国空间的特征、演变以及脉络;(2)西方人文地理学界的移民或是跨国族裔研究已展现出较为鲜明的"文化转向"印迹,而国内的相关研究仍处于起步阶段;(3)中国城市族裔空间的研究仍以具体的描述性和解释性研究居多,多尺度、多地方的对比研究较为缺乏。研究立足于国内外移民研究进展,以期更多的跨境流动研究为城市综合治理提出"中国经验"。  相似文献   

11.
跨境旅游合作区:探索中的边境旅游发展新模式   总被引:1,自引:0,他引:1  
李飞 《旅游科学》2013,(5):10-21,41
跨境旅游合作区是2010年末出现的新概念,同时也是探索中的边境旅游发展新模式,它从跨境经济合作区衍生而来。本文从概念切入,对边境旅游和跨境旅游进行了区分,并对两个概念给予界定。在此基础上,对跨境旅游合作区的概念、特征、发展阶段、发展模式等问题进行阐述,并从经济学与国际贸易、国际关系与地缘政治、人类学和社会学等多重理论视角分析与解读。本文认为,跨境旅游合作区是国家安全利益和地方经济发展这组矛盾的统一体,它在边境旅游模式探索、促进沿边地区经济发展、助推或缓和国际关系等方面有一定的潜在价值。同时,中国与周边国家的跨境旅游合作区建设也存在着双边诉求的矛盾二重性和合作的脆弱性。  相似文献   

12.
郑婉卿 《人文地理》2019,34(1):63-71
“接触假说”认为,群体间的接触和交往越多、偏见越少。这个观点有一定的局限性。本文使用香港社会动态跟踪调查2013年的数据,分析了受访者跨境流动频率对“中国人”身份认同的影响。研究发现,跨境流动的频率与“中国人”身份认同有显著的关系。跨境流动刚开始确实可以提升香港居民的“中国人”认同;随着流动频繁,“中国人”认同转而趋弱。结果表明,跨境流动对香港居民“中国人”身份认同的影响是非线性的,当流动频率超过某个节点,认同就不再增强甚至转而下降。研究结果揭示出身份认同是在寻求相似性和差异性两者的互动中形成的,并因应不同的社会情境而发生改变。香港与内地的差异体验越深,不同的身份认同越难合一。  相似文献   

13.
跨境旅游是滇缅边境区域的重要经济发展模式,而利益相关者诉求得不到有效解决是限制滇缅跨境旅游可持续、高质量发展的重要原因。文章基于管理学中的利益者相关理论,界定政府、企业、居民、游客为滇缅跨境旅游中的利益相关者。采用数据分析、田野调查、民族志等方法分析利益主体在发展中的驱动力因素,形成“三力共存”驱动模型,认为强有劲的动力机制已经成为发展滇缅跨境旅游中解决利益主体矛盾的重要思路。  相似文献   

14.
王波  雷雅钦  张琪 《人文地理》2022,37(1):164-170
本研究收集2000、2010、2018年环南海区域各国家/地区间国际机场的跨境客运、货运航线和航班数目,探究近20年该区域跨境航空客运和货运网络的整体结构与空间格局演化特征,并综合客运和货运网络分析枢纽机场体系演化。研究发现:①该区域跨境航空网络的整体结构具有覆盖范围扩大、“小世界”效应明显和“无标度”特征显著的特点,但客、货运网络的演化存在差异。②该区域跨境航空客运网络具有明显的轴—辐组织结构特征,并呈现“多核心化”的演化趋势,而货运网络中以香港、新加坡为枢纽的轴—辐组织结构与局部性的“点—点”航空货运联系并存,尚未形成全局性的轴—辐组织结构。③该区域的区域客、货运枢纽机场发展呈现综合化、专业化趋势,香港(HKG)和新加坡(SIN)长期以来保持优势地位。  相似文献   

15.
一、跨境民族的定义和简况在我国西南地区,除汉族以外,目前有34个少数民族和若干正在识别的民族或民族支系,少数民族总人数近4千万人。同时,我国西南与印度、尼泊尔、锡金、不丹、缅甸、老挝、越南等国接壤.又与阿富汗、巴基斯坦、孟加拉、泰国、柬埔寨等国邻近。在众多邻国,有一些民族与我国的民族有共同的族源关系,一些民族跨我国和邻国边境而居。研究这些民族,对增进我国与邻国的相互了解和友谊,保卫我国西南边疆和促进西南边疆民族地区  相似文献   

16.
随着我国国际影响力的增强,讲好中国故事至关重要。中国国家博物馆文物英文公示语是展示中华文化的重要手段,但是文物公示语一般具有语言晦涩、术语专业性强等特点。基于以上,文章在交际翻译理论视域下,以中国国家博物馆妇好墓文物公示语翻译为例,分析其应用与存在的问题,并提出了提高翻译有效性的修改建议,丰富了这一领域的研究样本,为其他译者提供了可借鉴的参考思路,以期提高文物公示语翻译准确性,更好地传播中华文化。  相似文献   

17.
钟融冰 《南方文物》2024,(1):150-158
阿尔泰语系诸族的起源神话中,保留了非常丰富的思想史资料。满-通古斯语族、蒙古语族和突厥语族各族群的洪水-人类再生神话在生成和变异上的差别,体现出受不同程度外来文明影响的特点。从神话和民间故事出发,发掘阿尔泰语系诸族包括天人关系与国家观念在内的基本思想观念研究新材料,对我国阿尔泰学思想史研究和铸牢中华民族共同体意识均有重要意义。  相似文献   

18.
侯小静 《丝绸之路》2010,(14):63-64
随着经济飞速发展,我国与世界各国交流与日俱增,公示语的使用和翻译越来越突显出重要意义,然而,目前我国公示语的英文翻译存在大量问题。德国功能翻译学派学者克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)把翻译误差按照功能层级划分为语用、文化、语言、特定文本四种。本文根据诺德的翻译错误分类来分析公示语中的误译现象,并提出相应的改进策略。  相似文献   

19.
李周红 《神州》2012,(18):124+127
本文指出了我国公示语英译问题的现状,探讨了公示语英译失误问题在教学中的成因,并在此基础上,尝试从理论和实践教学两个角度,结合文化语言学、跨文化交际学及社会语用学、母语迁移理论,找寻英汉翻译教学中关于公示语翻译教学的对策,以期为我国当前的英语翻译教学改革提供可行的建议。  相似文献   

20.
正2013年12月16—17日,由厦门大学历史系举办的"中华文化的跨境传播:海外华人研究"国际学术研讨会在厦门举行,来自日本、马来西亚、新加坡等国家及中国大陆、香港、台湾两岸三地的20余名学者与会。会议围绕中华文化跨境传播的路径、方式等议题展开。(一)中华文化海外传播的路径与方式香港中文大学教授梁元生以儒学在海外传播为切入点,通过对港台"新儒学"、"新加坡儒学"及"波士顿儒学"三者进行比较,认为港台"新儒学"是继承的典范;"新加坡儒学"是整合的典范;而"波士顿儒学"则是创新的典范,并由此引申出对"文化迁徙"与"跨境传  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号