共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
师■鼎铭"困伯太师武"一句的"困(韋東)"二字,原文写法非常奇怪。裘锡圭先生释为"東(韋東)",读为"范围",认为是遵循、效法之意。本文同意把后一字释为"(韋東)",但把前一字改释为"困"。"困(韋東)"也是遵循、效法的意思。 相似文献
3.
疑尊、疑卣铭文开头人的名号应释为"中義子父",金文中偶尔有这种"伯"、"仲"、"叔"、"季"与"父"之间有二字的名号。疑尊器底铭文第一行"于"下的字应依李学勤先生释为"卜",其写法与甲骨文中部分"卜"字相同,这可能与器主是西周早期商遗民有关。"卜鄂侯于盩城",即通过占卜的方式让鄂侯到盩城建都。铭文第二行的■字,释读尚需进一步探讨。《记一件新见铭文铜戈》公布的齐国铜戈,铭文第一字当释为"栗"。"栗成"即"栗城",盖即秦汉时之栗;后世之"栗城",在今河南夏邑县。此地在前286年后数年间曾短暂属齐,此戈可能即此时齐国铸造。 相似文献
4.
5.
6.
西周金文和战国晋系古玺中有一个从从世的字,旧有"朑"、"■"、"■"、"■"、"■"、"■"和"百世"合文等多种释法,莫衷一是。本文通过字形的比较分析,支持释"■"的观点,并进而指出"■"、"世"二字的古音相近,"■"实际上是一个两声字,是"世"字的异体。本文还通过对"■"字及与其形近诸字的形体辨析,指出战国齐系古玺中一个被释为"眅"的字应该改释为"■"。 相似文献
7.
8.
在《吐鲁番晋—唐墓葬出土文书概述》(以下简称《概述》)一文里,我们曾提及"有的酒帐上甚至在斛之上还有一种叫做‘姓’的量器",并举出帐内"五亩六十步的葡萄园,就得酒‘十一姓又一百十二斛’"为例。当时所据文书,现已收入《吐鲁番出土文书》第3册50—55页,题为《高昌张武顺等葡萄园南数及租酒帐》(以下简称"租酒帐")。最近细读这件文书,深感将"姓"字释为量器不妥。至于所引"十一姓又一百四十二斛",原文乃是"拾壹姓有壹佰肆拾贰"(下残),其下可补"(百升)(斛)"字。引文除将数字全改为小写,补字未作补注文符号而直接写作"斛"字外,又将"有"字迳释为"又",有违原义。这是由于我们误 相似文献
9.
10.
11.
程鹏万 《古籍整理研究学刊》2009,(4)
本文是对朱家集出土的铸客甗铭第六字的考释.以前研究认为此字是"铸"字,不确,当释为"與".铜器铭文中的"與"可能与古代管理收藏的官吏"舆"有关. 相似文献
12.
罗泊湾一号墓《从器志》有一种名叫"■机"的物品,整理者把"■"字释为"梠",不知为何物。本文把所谓"梠"字改释为"■",指出"■机"即包山楚简260号的"倗几",二者都应读为"凭几",是一种供人依凭休息的卧具。张家山二四七号汉墓遣策36号作"伏机","伏"、"凭"音义皆近,应是一对同源词。 相似文献
13.
郑州出土商代牛肋骨刻辞释文漏字原因探究 总被引:4,自引:4,他引:0
郑州出土商代牛肋骨刻辞以前多认为是10个字,最新的研究发现其上有11个字,漏掉的字应释为“乇”字,而“乇”与“亳”古音通。经过认真地核对和调查,这一新的研究发现是符合实际的。该发现为“郑亳说”提供了又一个重要的证据。 相似文献
14.
本文认为齐国"节墨之亓市工"古玺的末字应该释为"工"。齐国陶文"句华门陈棱再鄗廩坸亭釜节"中的"坸"训治,是攻治之意。由此可见,齐国的官市、官廪经营着手工业。 相似文献
15.
16.
洛阳市文物工作队于2006年10月发掘清理的洛阳吉利区西晋时期墓葬中,出土有6件刻纹砖,其中5件(M2490∶49、M2490∶50、M2492∶38、M2492∶37、M2492∶39)有铭文[1]。其中将M2492∶37释为"百■"(图一);M2492∶39释为"百平(?)"(图二)。经仔细辨认,M2492∶37中的"■"可释为"廿",其书写顺序,是先写两竖,最后再写横笔,与西晋"廿"字砖[2]、西晋"百廿"字砖[3](图三)相同。从发表的拓片可看到两竖被最后一横穿过时所造成的裂痕,只是处在横上的部分笔画较轻细。M2492∶39"百"后一字确实与"平"相像,但无论从字形还是语义来看显然都不可能是"平"字,应是"五十"的合文, 相似文献
17.
18.
19.
《世界古典文明史杂志》2015,(4)
夔膚簠一器应定名为夒膚瑚,铭文中被误释为"夔"的字,实为"夒"字,"夒"读为"鄾",指被楚所灭的鄾国。此器为鄾国后裔所作,是难得的鄾国史料。此外,铭文干支记日及瑚字写法也很重要。 相似文献
20.
殷墟甲骨文中的"度"字主要有两种写法:一种写作,是"度"的表意初文,象手持直尺进行度量;另一种写作"■""■",是从表意初文演变过来的形声字。甲骨文中从"度"的字有两个:或释为"■",是揣度、忖度、审度的意思;释为"■",是估量统计的意思。 相似文献