共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
柳升祺先生是我很敬仰的藏学界老前辈。早听说他60年前就用英文撰写,在美国出版过一本向外国人介绍西藏的著作——《西藏和西藏人》(TIBET AND TIBETANS),颇受国外关注,可惜一直无缘拜读。他是怎样描写西藏?写了些什麽?越是读不到,越是感到神秘。再加之该书系与国民党高级官员沈宗濂联署,由曾任沈宗濂英文秘书的柳升祺执笔,仅在国外发行,在那个极“左”思潮盛行的年代,难免给人许多稀奇古怪的联想。谢谢中国藏学出版社的睿智慧眼,终于在柳升祺去世3年后(2006年1出版了由先生爱女柳晓青女士亲自捉笔翻译的《西藏和西藏人》中文版,让我一饱眼福。不但澄清了半个多世纪笼罩在国人心头的迷雾,更使我们得到许多“温故而知新”的启迪。 相似文献
4.
柳升祺先生是我很敬仰的藏学界老前辈。早听说他60年前就用英文撰写,并与国民党高级官员沈宗濂联署在美国出版过一本向外国人绍介西藏的巨著——《西藏和西藏人》(《TIBETANDTIBETANS》),颇受外国关注,可惜一直无缘拜读。他是怎样描写西藏的?写了些什么?越是读不到,越是感到神秘。谢谢中国藏学出版社的睿智慧眼,终于在柳先生去世三年后,出版了由先生爱女柳晓青女士亲自捉笔翻译的《西藏和西藏人》中文版,让国人一饱眼福。不但澄清了半个多世纪笼罩在国人心头的迷雾,更使我们得到许多”温故而知新”的启迪。 相似文献
5.
1931年我在印度大吉岭英国人办的一所大学毕业后,返回西藏。1933年十三世达赖喇嘛又派我去印度加尔各答电力学院学习。当时在这个电力学院学习的西藏人只有我一个。一到那里,就因为水土不服而生病,我还是尽量设法克服困难。经过几年的攻读,总算对这门学科具备了一定的专业知识。 相似文献
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
几年前,李娜一首荡气回肠的《青藏高原》,唱遍大江南北、长城内外,勾起无数厌倦了尘世的喧嚣,渴望着能够“在雅鲁藏布江把我的心洗净,在雪山之崩把我的魂唤醒”的生灵对雪域高原的向往。但是,种种条件的限制,使真正能够前往西藏,身临其境领略其独特魅力的人成为少数。上海博物馆正在举办的“雪域藏珍”西藏大型综合文物精华展,对于向往西藏的人来说,可以称得上是一个良机,更何况即使是亲自到西藏,也很难有机会一次目 相似文献
19.
一个偶然的机会我遇上了达崩先生,之前有人向我介绍说一这位人大代表来自西藏非常偏远的基层乡村,是洛巴族。达崩能说3种语言──珞巴语、藏语、汉语,采访时他毫无困难地用流利的汉语与我们从容交谈。已是中年的达崩有一米八左右的个头,身材魁梧,坐着身板都挺直。头发有点卷,说起话来蛮斯文。他告诉笔者说:我们珞巴族生活在西藏东南部,散居在察隅、门隅、珞渝、米林、隆子、朗县等县(地方),南达中印传统习惯线,约有人口20多万,至今大部分人生活在印占区,1990年全国人口普查时,我国境内有2322人。珞巴这一族称是1956年国务院… 相似文献