首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
Persian authors couched claims to the religio-political authority and legitimacy of their cities through dream narratives in local histories written between the tenth and thirteenth centuries. Persians did not always fit neatly into genealogical claims to legitimacy like the Arab descendants of Mu?ammad and his clan, and dreams form alternate avenues that sanctify and legitimate specific Persian cities and individuals. Dream narratives embedded in Tārīkh-i Bukhārā and Tārīkh-i ?abaristān are literary devices that bring the prestige of religious authority to their city and province and to specific persons. These dream narratives are not only windows into understanding the broader social, political, and religious contexts of local histories but also the particular anxieties and priorities of the authors.  相似文献   

2.
The Persian wine production myth centers on the relationship between a male vintner and his female vine and her daughters, the grapes. This myth, the earliest extant examples of which are found in qasīdas by the Samanid poets Rūdakī and Bashshār Marghazī and which was much developed by Manūchihrī and his contemporary Farrukhī, contains images of femininity, the mother–child bond, separation, violence, execution, and ultimate redemption. The grape harvest comes in the late summer and culminates in the Mihragān festival, a celebration focused on the grape and grape wine, at which poems containing versions of the wine production myth were recited. The present study maps the evolution of this myth over the span of a century through a close reading of eleven poems with specific reference to variations in narrative structure.  相似文献   

3.
As everyone knows, alcoholic drinks, including wine, are forbidden by Islam. Readers of Persian poetry often wonder how is it possible that Persian wine literature is one of the richest in the world and whether the poets and authors ever address the illicitness of the wine in their works. This article examines how one author, Zangī Bukhārī, presents a catalogue of positive and negative qualities of wine in his Gul u mul (“The Rose and the Wine”). Through the genre of debate (munāzara), he shows how a courtly audience may have tried to justify the drinking of wine. The article examines the formal generic characteristics of such debates, showing how the form of the debate is rather appropriate to let forbidden objects or ideas, in this case the wine, speak for themselves thus defending their position in an Islamic society. entertaining in is richness in metaphors and imagery used by the wine and the rose to voice their superiority to each other, but it also addresses a rather controversial topic in an uncontroversial style.  相似文献   

4.
In 1912, Ya?yā Dawlatābādī composed two poems, the form of which diverged greatly from the canonical rules of tradition. Both poems were based on syllabic meters. Critics and historians of modern Persian literature have given these poems little consideration, and discussed them merely from the point of view of metrics. When compared to the great modernist endeavors in the poetry of the time, these pieces were judged severely, or altogether disavowed. This paper aims to show that, beyond mere metrical audacity, Ya?yā Dawlatābādī’s syllabic poems were in fact innovative. As the article argues, they were born out of the same quest for fresh poetic forms that induced contemporaneous modernists to create new, individualized poetic patterns.  相似文献   

5.
Drawing on a rich tradition of anacreontic poetry and taking inspiration from works by Nizāmī and Hāfiz, the sāqī-nāma or “cupbearer's song” emerged as an independent genre in the early sixteenth century and flourished throughout the Persian literary world for the next 250 years. Looking back on the development of the genre, the early seventeenth-century literary historians ‘Abd al-Nabī Qazvīnī and Awhadī Balyānī give contrasting accounts of its formation, but both agree on the significance of the work of Hakīm Partuvī Shīrāzī (d. 928/1520–21). An examination of his sāqī-nāma, together with two other early representatives of the genre by Sidqī Astarābādī (d. 952/1545) and Sharaf Jahān Qazvīnī (d. 968/1561), shows how closely this new genre was tied to the politics and ideology of the new Safavid state and reveals profound structural similarities to the preeminent panegyric genre of the Islamicate world, the qasīda. But once the basic components of the sāqī-nāmā were distilled and taken up by poets outside this socio-political environment, the genre proved to be as protean as the wine symbolism at its core. Cupbearer songs from the end of the century, particularly those of Muhammad Sūfī Māzandarānī (d. 1035/1625–26) and Sanjar Kāshānī (d. 1021/1612), show how the basic elements of the genre could be reconfigured to serve a variety of more personal interests.  相似文献   

6.
7.
For the English interested in Persia in the nineteenth century, James Morier's Adventures of Hajji Baba of Isfahan was a crucial text, as it also was for Iranians who read its groundbreaking Persian translation almost half a century later. The text provided a persuasive understanding of Persia that has endured in the western imagination. This paper begins with the framing narrative and shows how the frame story sets the stage for a convincing literary portrait of Persia and Persians. Then it analyzes the image of Persia constructed in this book through the characterization of Hajji Baba as representative of Persians, and the geopolitical portrayal of the country that emerges from the account of his travels.  相似文献   

8.
Traditional scholarly opinion has regarded Kalha?a's Rājatara?gi?ī, the twelfth‐century Sanskrit chronicle of Kashmiri kings, as a work of history. This essay proposes a reinvestigation of the nature of the iconic text from outside the shadow of that label. It first closely critiques the positivist “history hypothesis,” exposing its internal contradictions over questions of chronology, causality, and objectivity as attributed to the text. It then argues that more than an empiricist historical account that modern historians like to believe it is—in the process bracketing out integral rhetorical, mythic, and didactic parts of the text—the Rājatara?gi?ī should be viewed in totality for the kāvya (epic poem) that it is, which is to say, as representing a specific language practice that sought to produce meaning and articulated the poet's vision of the land and its lineages. The essay thus urges momentarily reclaiming the text from the hegemonic but troubled understanding of it as history—only to restore it ultimately to a more cohesive notion of historicality that is consistent with its contents. Toward this end, it highlights the concrete claim to epistemic authority that is asserted both by the genre of Sanskrit kāvya generally and by the Rājatara?gi?ī in particular, and their conception of the poetic “production” of the past that bears a striking resonance with constructivist historiography. It then traces the intensely intertextual and value‐laden nature of the epistemology that frames the Rājatara?gi?ī into a narrative discourse on power and ethical governance. It is in its narrativity and discursivity—its meaningful representation of what constitutes “true” knowledge of time and human action—that the salience of the Rājatara?gi?ī may lie.  相似文献   

9.
10.
ABSTRACT

This essay examines an important yet hitherto unexplored early-nineteenth century Indo-Persian work of Muslim political theology Station of Leadership (Man?ab-i Imāmat; also known as Darājāt-i Imāmat), written by the towering and contentious Sunnī thinker and political theorist from Delhi Shāh Mu?ammad Ismā?īl (d. 1831). In this hugely critical though lesser known of Ismā?īl’s texts, he sought to detail a theory and framework of ideal forms of Muslim political orders and leaders. Man?ab-i Imāmat presents a fascinating example of a text of Muslim political theology composed during a moment marked by a crisis of sovereignty as South Asia gradually yet decisively transitioned from Mughal to British rule. In this essay, through a close reading of Man?ab-i Imāmat, I aim to bring into view a vision of Muslim political thought and understanding of sovereignty that exceed and subvert the modern privileging of a territorial conception of the nation-state as the centerpiece of politics. I show that while tethered to an imperial Muslim political theology that assumed Islam’s superiority over and subsumption of other religious identities and traditions, sovereign power for Ismā?īl indexed not territorial sovereignty but the maintenance of Muslim markers of distinction in the public performance of everyday religious life.  相似文献   

11.
This article presents excerpts from two near-contemporary works of popular prose from the medieval Near East: the Persian Dārāb-nāmeh and the Arabic Sīrat Banī Hilāl. In each, birds or birdlike characters (the sīmorgh and the crow, respectively) that share in having had theriomorphic, mythic significance in regional pre-Islamic traditions dispense premonitory wisdom to Muslim characters. Comparing these passages, the article contends that the characterization of these birds brokers a pietistic shift in symbolism between the pre-Islamic and Islamic context, while still maintaining the birds’ mystical significance and sustaining the trope of birds as winged, heaven-sent messengers. This modified association between birds and divine ministry is not only prominent in these two texts, but also in the Qur?ān and varied bestiaries, poetry, and belletristic works that comprise these texts’ cultural network.  相似文献   

12.
This article endeavours to bring to the English reader unpublished historical sources about Frankish figuers in the fourteenth century biographical dictionary al-Wāfī bil-wafayāt. This work, one of the largest biographical dictionaries in the history of the genre in Arabic, was written by Khalīl b. Aibak ?alā? al-Dīn, al-?afadī who was born in 1297 to a Mamluk father and a respected amir of the Mamluk military troops in ?afad. This article analyse nine biographies of Frankish historical figures and endeavours to answer the question: how original were al-?afadī’s biographies on Frankish princes?  相似文献   

13.
By focusing on Rashīd al‐Dīn's (d. 718/1318) historiographical oeuvre and here in particular his “History of the World,” this article challenges the usual approach to his Jāmi? al‐tawārīkh (Compendium of Chronicles) and argues that his was a deeply pluralistic enterprise in a world with many centers, tremendous demographic change, high social mobility, and constantly shifting truth‐claims in an ever expanding cosmos, to which Rashīd al‐Dīn's method, language, and the shape of his history were perfectly adaptable. This article introduces the notion of “parallel pasts” to account for Rashīd al‐Dīn's method. By placing the Jāmi? al‐tawārīkh and its author in their historical and intellectual context, this article also argues that this method is not restricted to Rashīd al‐Dīn's historiography: His historiographical work ought to be seen as part of his larger theological and philosophical oeuvre into which the author placed it consciously and explicitly, an oeuvre that is, like Rashīd al‐Dīn's historiography, pluralist at heart, and that could be as easily classified as “theology” or “philosophy” as “historiography.”  相似文献   

14.
This article examines te hopu tītī ki Rakiura — the customary harvesting of tītī or ‘muttonbirds’ (sooty shearwaters/puffinus griseus) from islands adjacent to Rakiura (Stewart Island), by members of Kāi Tahu — the iwi (tribe) that has traditional authority over the majority of Te Wāhi Pounamu (the South Island of New Zealand). The article illustrates the pre and post-contact importance of te hopu tītī to Kāi Tahu and argues that, because the harvest is now and has always been the sole domain of the iwi, this sets it apart from prevailing settler society narratives whereby indigenous people usually lose out. The article also shows how the harvest did and continues to contribute to Kāi Tahu tribal identity. The author is both Kāi Tahu and an active participant in the tītī harvest as well as a post-graduate history student. This enables him to offer both a unique reading of the archives relating to the harvest as well as access to oral histories and early photographs associated with it.  相似文献   

15.
16.
17.
The twelfth-century poet Nizāmī Ganjavī has produced his version of the adventures of Alexander as a unique composition mingling known Persian historiography and Qur'anic legends with unusual non-Islamic, especially Greek, elements in order to create his Iskandar-nāma (containing two parts, the Sharaf-nāma and the Iqbāl-nāma) as a synthesis of eastern and western cultures. A first point is the examination of the reasons behind the importance given to wine and drunkenness within the narrative. The poet has stressed this further by heading each chapter with a call to the sāqī. The essay examines the appositeness of the invocations with the episodes in the narrative, it analyses examples of wine imagery (containing references to medicine, to the mirror and to religion) and questions the relation between authorial persona, narrator and characters, examining in particular the famous teetotaler claim in one of the introductory chapters of the first part of the Iskandar-nāma.  相似文献   

18.
In the shop-lease contract with sar-qoflī, which is a widely practiced form of lease contract in today's Iran, a lessor of a shop sells to a hirer a right called sar-qoflī which amounts to almost as much as the entire value of the shop's ownership, while obtaining a monthly rent of only small value. This peculiar form of contract was brought into existence based on a new right called “haqq-e kasb o pīshe o tejārat,” that emerged as a result of the blending of traditional customary practice relating to real estate leasing with Anglo-American value concepts. The adoption of this right, causing as it did the lessor's responsibility for compensation for the value of the usufructuary right, drastically changed the relationship between lessors and hirers in Iran.  相似文献   

19.
This article revisits the common discourse that Ottoman poetry is a derivative imitation of Persian poetry. I begin by surveying and discussing the discourse of imitation that has pervaded approaches to Ottoman poetry in particular and Ottoman literature in general. Then I turn to explore how Ottoman poets engaged with Persian poetry by focusing on a lyric poem composed by the Ottoman sultan Süleyman the Magnificent (1494?1566) in imitation of the Persian master poet Hafiz of Shiraz (ca. 1315?90). In light of intertextual analysis, I illustrate and discuss the intricate ways in which Süleyman models himself on Hafiz in crafting his poem. I conclude with the idea that a closer analytical look at Ottoman poets’ intertextual dialogue with Persian poetry can offer better insights into the Ottoman reception of Persian poetic models as well as into the meaning and workings of imitation in the Ottoman literary context.  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号