首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
朱晶  ;孟凡静 《神州》2014,(6):45-45
餐饮文化在中西文化中占有非常重要的地位,中西方不同的思维方式和处世哲学造就了中西文化的差异,从而造就了中西方饮食文化的差异。而餐饮产品由于地域特征、气侯环境等因素的影响,会出现在原料、口味、烹调方法上的差异。本文介绍中西餐饮文化常见的不同,意在使广大读者了解这一文化差异,避免在跨文化交际中出现误解和笑话。  相似文献   

2.
陈茜 《神州》2011,(3X):45-45,47
中西文化存在很大的差异,语言是文化的载体,不可避免地映射了中西文化差异。因此,在商务英语的教学过程中,任课教师要潜移默化地渗透中西文化差异教育,让学生了解不同的历史背景、风俗习惯、风土人情和文化传统,这样才能使他们掌握语言的背景、内涵,从而恰当地运用商务英语进行商务活动。  相似文献   

3.
滕丽霞 《旅游纵览》2015,(4):287+293
翻译是语言的转换,语言是文化的载体。由于中西方在文化生活、风俗习惯、宗教信仰等方面的差异,这就造成了英汉翻译的障碍。因此在翻译过程中我们只有将翻译与文化自然结合,多多了解中西文化,运用附加注释、在译文中增减相应的词以及意译等方法克服这些差异,才能达到中西文化之间真正的交流。  相似文献   

4.
徐小明 《沧桑》2008,(5):147-148
思维模式是一个国家或地区的民族在长期的历史发展过程中所形成的相对稳定的文化沉淀,是导致文化交流障碍的主要因素。中国大陆汉民族文化是东方伦理文化的代表,英美文化是西方近现代宗教文化的代表。了解、认识这两种文化的思维模式差异及成因,对于推动中西文化的交流、借鉴与融合,意义重大而深远。本文拟从伦理型与浪漫型、螺旋型与直线型、形象型与抽象型、综合型与分析型四个方面论述中西文化思维模式的差异及成因。  相似文献   

5.
文化意味着族群内部的亲密关系与认同感。正是人类归属感的需要形成特定的文化认同。文化的核心是文化的价值取向。文化价值将文化内部复杂的要素及其特质统摄为经济、道德、法律宗教与审美价值的一致性,并服务于人群共同体活动的一致目标。只有正确审视中西文化价值观的差异,汇通中西两种不同的文化价值,才能打造我军军事文化强势。  相似文献   

6.
中英文求职信在宏观结构和语言策略两个层面有一些相同之处,也有许多不同的地方。这些不同之处体现出中西文化之间的差异,这些差异主要表现为思维方式的差异,对自我的不同诠释以及层级型文化和民主型文化。  相似文献   

7.
朱晶  孙哲 《神州》2013,(15):158-158
我们时时刻刻都在与颜色打交道,中西文化中表示各种颜色的词汇体现了英汉两种文化中不同的民族文化特征,都被赋予不同的情感,而颜色的象征意义在不同语言中往往有不同的特点。只有了解英汉文化的背景知识,真正掌握表示颜色的词汇在两种语言中的深层涵义,才能进行更有效、更顺利的交际。  相似文献   

8.
罗平  赵爱华 《沧桑》2009,(3):254-255
由于受本族文化的影响,不同文化的人对色彩的感受不尽相同,因此,他们对颜色的理解与表示颜色的方法也存在着很大的差异。在跨文化交际中,我们不仅要注意色彩词本身的基本意义,更要注意掌握它们在中西文化中不同的象征意义。  相似文献   

9.
不同质的文化交流是一个渐进过程。先是文化在事象器物层面(如宗教仪轨制度、经济产品及其制作技艺)的接触与传播,然后是文化在思想内涵层面(如神学、哲学、自然科学原理)的碰撞与沟通,最后才是外来文化本土化新成果的诞生。利玛窦是中西文化在思想内涵层面化解碰撞,实现沟通的开创者,故称为沟通中西文化第一人。一、利玛窦以前,中国与南亚及中东文化的交流,以及中西文化各自的发展与传播,为利玛窦沟通中西文化准备了历史条件。《山海经·海内经》云:“天毒,其人水居,偎人爱之。”可见先秦时南亚的天毒(天竺,今印度)与中土已有了事象器物层…  相似文献   

10.
不同质的文化交流是一个渐进过程。先是文化在事象器物层面(如宗教仪轨制度、经济产品及其制作技艺)的接触与传播,然后是文化在思想内涵层面(如神学、哲学、自然科学原理)的碰撞与沟通,最后才是外来文化本土化新成果的诞生。利玛窦是中西文化在思想内涵层面化解碰撞,实现沟通的开创者,故称为沟通中西文化第一人。  相似文献   

11.
侯小翠  陈彩霞  陈莹莹  李珊珊  沈敏滢 《风景名胜》2021,(8):0235-0236,0238
广告翻译是跨文化的交流,是商品在不同文化背景下的宣传活动。译者在翻译时要充分了解目的语国家的文化因素,正确运用广告翻译原则,灵活采用翻译策略,使广告具有推销能力、记忆价值和可读价值等。文章从中西文化差异中的思维方式差异、价值观念差异、社会风俗差异和审美情趣差异阐述分析广告翻译策略中的归化和异化。  相似文献   

12.
公元十六至十八世纪有一个中西文化交流互影的历史时期,一方面中国文化在文艺复兴和启蒙时代的欧洲广泛传播,另一方面,从万历到乾隆,中国人对於西方物质文明和精神文化也有了初步的认识。中西文化出现了双向交流的热络局面。与十九世纪中叶以後睁眼看世界的中国人不同的是,後者是比较主动地去了解世界的形势,而明清时期,  相似文献   

13.
鸦片战争前300年是中西文化交流第一次高潮时期。澳门作为西方天主教文化的最初入口、中西文化的交汇之地和窗口,不仅在这一时期的中西文化交流中占有极其重要的地位,而且对中西方文化的相互传播、交融乃至中西文化交流第一次高潮的形成均作出了巨大的贡献。  相似文献   

14.
李秀 《神州》2011,(11):38
英语学习对学生来说有很大的难度,主要在于学生没有真正领会语言的差异本质上是文化的差异,要想学好英语就要先了解中西文化的差异.  相似文献   

15.
李秀 《神州》2011,(6):38-38
英语学习对学生来说有很大的难度,主要在于学生没有真正领会语言的差异本质上是文化的差异,要想学好英语就要先了解中西文化的差异.  相似文献   

16.
习语是由各民族人民根据自己特有的文化符号所创造的,因此也体现了各民族的思维方式,民族习惯,风俗特征等。与动物有关的习语也因其与生活息息相关,精简而备受语言学习者亲睐。本文特选取"蝙蝠"作为文化意象,深入探析中西文化中"蝙蝠"所蕴含的不同文化内涵。不仅如此,本文还引用与"蝙蝠"相关的习语并加以分析,以此对相应的翻译方法予以总结归纳,希望本文所得出的一些译法能给广大语言学习者带来一些参考。  相似文献   

17.
如今经济一体化进程在不断加快,随之而来的世界化进程促使了中西文化不断的交流和沟通。了解和熟悉中西文化可以有助于增进不同国家人民间的友谊和理解。而开展中西文化对比研究有助于人们更好地体会文化差异,从而了解他国文化。习语作为语言中的精华给人们提供了进行中西文化对比研究重要的素材。  相似文献   

18.
圣经词汇作为其语言精华,承载了大量的文化信息,中西文化存在的较大差异使得英语圣经词汇的汉译成了翻译的难点。社会符号学翻译法强调翻译就是翻译意义,尽可能使原文与译文在功能上相似,在指称、言内、语用意义上相符。本文从分析中西文化差异入手,从社会符号学角度来探索和合本英语圣经词汇的翻译策略,既能准确传递原文中圣经词汇的信息,还能使译文更易为人接受。  相似文献   

19.
瞿秋白作为无产阶级文化事业的重要奠基人,对文化的内涵和特征进行了深刻分析,对中西文化进行了比较批判,对我国新文化建设提出了设想,为我国的文化建设和发展作出了巨大的贡献。  相似文献   

20.
孙恒 《神州》2011,(10):25-26,28
“李约瑟难题”涉及到中西文化的比较问题,通过对中国传统文化与西方近代自然科学精神的比较,可以看出这二者之间的不同,西方的将自然界数学化看待的思维方式是中国传统文化中所不具备的,而恰恰是这个不同之处导致了中国没有产生出近代自然科学。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号