首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
李宁宁 《神州》2013,(23):148-148
日常生活中可以充当交际工具、思想感情载体的并不仅是单纯的口头语言。在异民族文化中,非语言因素在交际中发挥作用的程度、范围、方式是不同的。在文化语言学、社会语言学、交际语言学等领域以及实际的外语教学中,都具有举足轻重的意义。身势语是非语言交际的重要组成部分,分析日本人日常交际中的身势语,对于理解日本人的民族特征有着非常重要的意义。  相似文献   

2.
日常生活中可以充当交际工具、思想感情载体的并不仅是单纯的口头语言.在异民族文化中,非语言因素在交际中发挥作用的程度、范围、方式是不同的.在文化语言学、社会语言学、交际语言学等领域以及实际的外语教学中,都具有举足轻重的意义.身势语是非语言交际的重要组成部分,分析日本人日常交际中的身势语,对于理解日本人的民族特征有着非常重要的意义.  相似文献   

3.
韩素玲 《神州》2014,(2):170-170
语用学主要研究由社会文化背景决定的人类交际时语言的使用。语用学指出在人类进行言语交际时遵循诸如:交际原则,合作原则及礼貌原则等。并且,不同的社会文化背景对人们语用原则的取舍具有影响。本文通过论述不同社会文化背景下语言使用的例案分析,说明其对语用原则取舍的影响。  相似文献   

4.
龙菊 《神州》2013,(3):16-17
同是作为文化的一部分,肢体语言同有声语言一样,在不同文化背景中,有着不同的文化含义,如果使用不当则可能会影响交际的顺利进行。在进行跨文化交际时,这种非言辞交际方式比言辞交际所起的作用在一定程度上显得更重要。泰国的礼节繁多,仪式也相当复杂,其中合十礼作为泰国最重要的礼节之一,很具有代表性。本文就相关资料并结合本人在泰亲身经历就此谈谈泰国的合十礼,以便大家更好的了解泰国合十礼,减少因对合十礼的不了解而造成的交际障碍。  相似文献   

5.
隐喻认知与英汉文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
路红霞 《攀登》2008,27(5):148-150
隐喻是用一种事物来理解和体验另外一种事物的方式,是人们赖以生存的一种语言现象和认知模式。它受社会文化背景影响,表现出明显的文化特征。隐喻是理解认知能力的唯一方法,也是语言理解和语言习得中不可缺少的工具。了解英汉语言中隐喻的不同特点,对于在跨文化交际中语言的学习将起到积极的作用。  相似文献   

6.
庄严 《神州》2014,(8):31-31
在跨文化交际中,由于交际参与者的文化背景不同,文化冲突现象不可避免。但是随着各国间经济、文化及生活习惯密切联系,人类不断地跨越空间障碍和制度、文化等社会障碍在全球范围内实现充分沟通。本文试图分析文化发展的趋势,从而分析文化对语言的影响。  相似文献   

7.
王俊英 《神州》2013,(27):143-144
作为语言和文化的重要组成部分,幽默在跨文化人际交往和沟通方面起着重要的作用,它在很大程度上代表本族文化精华。不同的文化、语言、心理造就了不同幽默观,中式幽默和西式幽默形成了各自的风格。通过对英汉文化里言语幽默进行跨文化比较,可以增进人们对不同文化背景下幽默差异的认识和理解,从而有效避免因文化差异而导致的交际误解和冲突。  相似文献   

8.
孥增雪 《神州》2012,(19):124-124
英语教学的最终目的是发展交际能力。语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听说读写)加社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。  相似文献   

9.
语言是文化的载体,两者相互依存,密不可分。教师在语言教学的同时, 还应当适度地导入文化背景知识,从而有利于培养学生的跨文化交际能力。本文有针对性地提出了一些如何在大学英语教学过程中导入文化背景知识的方法。一、文化背景知识导入的必要性社会语言学家Husdon认为:"语言在绝大多数方面,蕴含在文化之中,因此某一社会的语言是其文化的一个方面,语言与文化关系是部分与整体的关系。"由此可见,语言是文化  相似文献   

10.
何燕燕 《神州》2014,(3):118-118
文化是语言最重要的属性之一,语言是文化最重要的载体之一,两者交叉渗透。本文通过探讨语言与文化的关系,指出在小学英语教学中渗透文化背景知识的重要性,同时阐述了作者在小学英语教学中文化背景知识渗透的内容和方法,旨在通过文化背景知识的传播,进一步有效地提高小学英语教学,使学生能够准确、得体、流利的使用英语进行交际。  相似文献   

11.
非语言交际刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
沈秀丽 《攀登》2001,20(4):98-100
非语言交际和语言一样是人们交际中交流信息的一种重要方式,它和语言共同完成交际的全过程。研究各国和各地区非语言交际方式的差异,对我们了解它们之间的文化差异有着十分重要的意义。  相似文献   

12.
文化定式是指在跨文化交际过程中,人们将具有相同特征的一群人或者任何民族、种族塑造成一定的形象。不同的社会文化背景和历史条件下,人们对事物的认识会发生变化,有时认识与真实情况完全相悖。苏联不同时期社会对外部世界的认识不一,根本原因在于官方宣传的引导,次要原因是社会传统和文化传承。既有的社会文化定式将长期影响人们对事物的认识。  相似文献   

13.
人类交际分为语言交际和非语言交际两种形式,这两种形式相辅相成,构成人类交际的完整系统。在少数民族汉语教学中,应加强非语言交际手段的运用。体态语是非语言交际的重要手段,汉语教师应认识其特性,发挥其在课堂教学中的多种功能,并在汉文化、汉语语音,词汇、语法教学中,积极恰当地使用体态语。  相似文献   

14.
高职商务英语教学是技能型、应用型教学。教学的根本目的是为了培养跨文化交际能力,只有坚持以语言为载体、以文化为平台的教学理念,通过比较中西差异突出文化主题,加强学生的语言与文化实践,才能够增强学生对英语国家文化背景的理解,提高跨文化交际能力,实现得体、有效的跨文化交际。  相似文献   

15.
董新 《沧桑》2008,(3):162-163
讲求礼貌是社会交际的基本原则,但不同文化背景的社会具有不同的礼貌规范。交际过程中,中西方人对于称赞的回答各有不同。中国人倾向于否定或拒绝对方的称赞,而西方人则积极接受。两种截然不同的回答方式归根结底是由其各自不同的文化背景造成的。本文从文化根源剖析中国人推崇的谦虚准则和西方人追求的一致准则背后的文化碰撞。  相似文献   

16.
邹永红 《文史月刊》2012,(Z3):183-184
文化缺省(cultural default)是指具有共同的文化背景知识(shared background knowledge)或语用前提(pragmatic presupposition)的语言交际者之间为提高交际效率而将对双方来说不言而喻或不言自明的部分文化信息省去的一种具有鲜明文化特征的交际现象。正确处理汉荚双语转换过程中的这种现象对帮助英语读者尽可能准确理解源文意图或者是传播中国文化无疑有着重要的作用.本文重点讨论了汉英双语转换中的对于文化缺省现象的几种处理方式。  相似文献   

17.
张春丽 《神州》2013,(19):110-110
语言是文化的载体。在外语教学中要强化跨文化教学文化差异是跨文化交际的障碍;强化文化意识是学习语言知识的关键;强化文化知识的教学是达到语言教学目标的关键。教师要提高跨文化交际教学在当前教学中的重要地位,提高对跨文化交际教学在当前教学中的地位的认识,并在课堂教学及课外辅导中全面反映出来。  相似文献   

18.
孙青 《神州》2011,(8X):103-103,106
“跨文化交际”这个概念是从英文的“intercultural communication”翻译过来的,指的是不同文化背景的个人之间的交际,也就是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)》对现代英语教学提出了新的要求:“拓展学生的文化视野,发展他们跨文化交际的意识和能力。”  相似文献   

19.
申培英 《神州》2011,(9X):85-86
《英语课程标准》教学实施建议部分要求:教师要拓展学生的文化视野,发展学生的跨文化交际意识和能力。英国语言学家拉多(R·Lado)指出:“我们不掌握文化背景就不可能教好语言。语言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模武和准则.就不可能真正学到语言。”  相似文献   

20.
郭静 《丝绸之路》2010,(6):50-51
语言是文化的重要载体,不同的民族具有不同的语言文化。本文从英语语言中的一些特性解读了英国人自尊自信、互尊互让的民族文化心理特征,通过对民族文化心理的探讨,以期能全面地了解英语文化,消除文化障碍,提高跨文化交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号