首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
郭炜 《文史月刊》2009,(5):18-18
古时候,有一吝啬财主要请一位教书先生,并说明膳食微薄。一位先生前来应聘,提笔写下字据:“无鸡鸭也可无鱼肉也可青菜一碟足矣”。财主心中念道:“无鸡鸭也可,无鱼肉也可,青菜一碟足矣。”大喜。哪知第一顿饭上来,先生见没有荤菜,就不愿意了,说道:“你怎么这样言而无信呀!”财主急了,说:“赶快拿字据来,是你自己写的,你还能赖得了呀!”先生接过字据,大声读道:“无鸡,鸭也可;无鱼,肉也可;青菜一碟,足矣!”财主一听,真是哭笑不得。  相似文献   

2.
吴金初 《神州》2011,(9S):92-92
作文是写出来的,更是改出来的。作文需要教师精批细改,关键是怎样批,怎么改。为什么教师辛辛苦苦批改出来的作文大多数学生“不屑一顾”呢?教师精批细改,学生一目十行,学生处于被动学习的地位。学生的认识活动主要是“掌握”,而不是“发现”。正如教育家叶圣陶先生指出的:“学校领导迷信精批细改,家长也迷信,实在有损于学生的是:学生的主体性阻碍了,这是最大的损害。”作文是个体性相当强的精神劳动,要提高学生的写作水平,就不能不让学生全程参与这一过程。与其教师一个人做些不被重视的劳动,倒不如发动学生做大家关心的事。教师对学生作文只提出自己的看法或修改意见,然后由学生自己动手修改。这样,教师的指导作用体现出来了,学生的主体地位也表现出来了。  相似文献   

3.
夔为殷契考———兼说少昊、太昊曹定云殷墟卜辞中有“夔”字,其形体作。关于此字,以往学者有过多种隶释:史学大师王国维初释为“”①,后又改释为“夔”②;陈梦家先生隶作“”或“”③;徐中舒先生释作“”④;近年又有学者释为“夏”⑤。以该字形体而论,...  相似文献   

4.
王艳霞 《神州》2013,(19):91-91
“文章不厌百回改”这是世界上所有优秀作家的共同经验,前人对待自己的作品几乎到了苛刻的地步,贾岛的“推敲”故事流传至今,的确是“两句三年得,一吟双泪流”。杜甫常说“新诗改罢自长吟咏”,的确是“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休”。毛泽东也指出,对文章“不妨看它十多遍,认真地加以删改,然后发表”,俄国作家托尔斯泰的《战争与和平》写了七次,而开头就改了十五次。他说:“不要讨厌修改,而要把同一篇文章写十遍、二十遍”。古今中外优秀作家的共同经验告诉我们,培养学生对作文的评改能力和养成良好的评改习惯是十分重要的!  相似文献   

5.
再说我的父亲陆定一   总被引:2,自引:0,他引:2  
陆德 《炎黄春秋》2009,(9):6-10
坚持实事求是,文章“一个字不改”父亲陆定一1978年12月1日出狱,被关押13年,身体坏得不成样子。刚刚出狱不久,在医院就接受报社要求写了《怀念人民的好总理——周恩来同志》的文章,并于1979年3月在《人民日报》和《光明日报》两报同时发表。虽被关押13年,受尽凌辱和折磨,但父亲敢于直言的性格,始终没有变。文章在赞扬了周总理的优秀品德后,也对我党在建国后的若干政策进行了反思。其中,特别有两句话,一句是提出:“彭德怀同志的‘意见’是正确的,错误的不是彭德怀同志,而是反对彭德怀同志的人。”另一句是:指出我们党从庐山会议起就“愈搞愈‘左’,  相似文献   

6.
文章无法     
林语堂先生是我挺崇拜的一位作家。先生有篇散文,叫《文章无法》。是的,我赞同先生的观点,我也以为:文章无法! 武功境界讲究“以有法为无法,以有限为无限”;书法之最上乘也是“不拘章法,听由心灵之挥洒”。文章区别于武功、书法,又与武功、书法有着千丝万缕的联系。文章之最高境界也是“无法”。从语文教育乃至整个教育体系来说,有法将限制学生潜能的发挥,极有可能造就一批毫无人气、灵气的“书呆子”。学生阶段本是思想最活跃的  相似文献   

7.
文化大革命爆发时,老舍在北京市文联工作。老舍出事的前两天,北京市文联开会,老舍问茅盾先生:“明天的‘斗批改’大会你参加不参加?”茅盾先生没有作正面回答,只轻轻地向他摇了摇手。第二天(1966年8月23日编者注),老舍问我:“今天是红卫兵学生们‘帮助’我们文联搞‘斗批改’,你看我参加不参加?”我说:“没有通知你就不参加。”老舍接着  相似文献   

8.
王时一  潘隽 《神州》2011,(11):174-174,176
早在20世纪50年代,考古界权威陈堂原先生就提出:“近世固有穴居之所,亦有巢居之类,以古代传说,穴居、巢居同时并有之。”吕思勉先生在@专文中说:“穴居多在寒地.巢居在潮热而多毒蛇猛兽之区。”项峻《始学篇》:今南方人巢居,北方人穴处,古之遗给也。史学家赵岐注云:“此以不溢之故,埠下已沈水中,故必巢于树上,如鸟之巢。”  相似文献   

9.
在八大山人的书画上常常看到一个奇怪的印章(如上图)。历来各大家对此印章各有不同的读法。张大千先生读为“一山人”;吴同先生以为应读“一仙”;王己千先生读为“八大山人” ;也有人根本不读出字来,称之为屐形印;耶鲁大学艺术史教授班宗华(Barnhart)就把展形印翻译成Slipper Seal;最近谢稚柳先生说此印是“口如扁担”。八大山人倒是真有一方印,文是“口如扁担”。但这个印的印文若是要和“口如扁担”结合起来,还需要更多的理由。仅仅是那一横画像扁担的形状,似乎尚有未足。  相似文献   

10.
谈起高二适先生,人们就会想起发生在1965年的那场兰亭序真伪之争,即所谓“兰亭论辩”。二适先生批驳郭沫若的文章《兰亭序的真伪驳议》是通过章士钊呈送给毛泽东的。章先生在信中是这样向毛泽东介绍二适先生的:  相似文献   

11.
钱钟书先生蛮狂,年少时节,放出狂言:“即使司马迁、韩愈住隔壁,也恕不奉访!”后来很多年,依然是“狂奴故态”,据说对同时代的人都有点瞧不上,他对王国维是“一向不喜欢此人著作”,义在《谈艺录》讥其诗“笔弱词靡”;他对陈寅恪也有不屑,讽其“诗史互证的治学方法是一偏之见”,  相似文献   

12.
这样的改译不可取张振鵾面前有两种关于日军编制及军衔的译法:一种是传统译法,把日文汉字搬过来,“直接使用日本军语作译名”;另一种主张“改译”,将“师团”、“旅团”译为“师”、“旅”、“大将”、“大佐”译为“上将”、“上校”等等。我个人从研究工作的经验中...  相似文献   

13.
《诗·邶风·终风》“寤言不寐,愿言则”句和毛传“,跲也”,今传世本皆作“嚏”字。其实《毛诗》该句和毛传原本作“?”,作“嚏”乃自郑笺始,后世皆从之。然而,郑笺的改读也带来了两个问题:一是郑笺为何要改“?”为“嚏”?二是改读后对毛传“嚏,跲也”该如何理解?本文就郑笺改读的原因进行了考辨,并就汉以后学者们对毛传“嚏,跲也”的歧议作出了辨析。  相似文献   

14.
马小良 《神州》2012,(16):35-35
培养初中学生学习语文的良好习惯,是语文教学的重要任务。叶圣陶先生早就有过精辟的论述:“语言文字的学习,就理解方面说,是得到一种知识;就运用方面说,是养成一种习惯。”这是叶圣陶经过几十年深入探索而总结出来的宝贵经验。托尔斯泰有关习惯的名言说得更妙:“好的习惯使人成为天才,坏的习惯能使人成为囚徒。”吕淑湘先生也曾有一段非常精彩的论述:“使用语文是一种技能,  相似文献   

15.
《说苑校证》二十卷.向宗鲁先生著.中华书局1987年版。向著事义兼释.博览洽闻.是目前最精审的本子。但千虑一失.智者不免.通读之后.发现尚有可补可议处.今胪列于下.就正于方家。(1)为弃寡人而就世也。(君道篇P14)向校:就世犹即世。(左·成十三年传》“献公即世”、“文公即世”.谓死也。按:《尔雅·释诂》“就.终也”。字或作.《玉篇》“,终也。”就世.终世.也就是“死”。《左传》“即世”.即、就同义。向氏谓”‘就世犹即世”.适本末倒置。(2)北面拘指。(又P16)向校:刘曰:《淮南子·修务训》“弟子句指而…  相似文献   

16.
李可前 《南京史志》2014,(12):40-42
好文章是改出来的。从贾岛的“僧敲月下门”到袁枚的“一诗千改始心安”,从“批阅五载,增删十次”的曹雪芹到“数易其稿”的列夫·托尔斯泰,无不说明潜心修改的重要性。这些例子告诉亟待提高写作水平的初中学生:学会对作文的修改多么重要!  相似文献   

17.
柏龙驹 《江淮文史》2007,(2):128-133
谈论黄梅戏的文章逐渐多起来了,这是好事。说明黄梅戏在社会上和人们心里的分量越来越重。然而,有些忆及黄梅戏发展历史的文章,可能作者并非亲历,或所据资料不太周全,失误也就在所难免了。2006年3月号《纵横》杂志所载吴晓先生的《毛泽东情系黄梅戏》一文,就有一些不实之处。“文章千古事”,而且事关史实,为免以讹传讹,有必要做一些澄清。一方面和吴晓先生切磋,一方面也想引起诸多朋友(特别是亲历者、研究者和评论者)的关注。  相似文献   

18.
“刘民”改“留民”人小志气大王留民先生出生于一个普通农民家庭,五岁就开始捡柴做饭,一直到十八岁,他从来没有穿过一件新衣服、吃过一顿饱饭。过年了,别人家的孩子穿新衣、戴新帽,热热闹闹,而他老是一个人躲在那土窑洞里,学着画别人送的小画书上的风景、人物。这时,王留民心想长大了要当大官,不让天下的穷人再像他一样受苦;要不就当个大画家,画出人间最美的图画,留在民间,为此他成年后为自己改了名字,把“刘民”改为“留民”,以此警示自己完成儿时心愿。王留民曾经往许多地方寄信,想上美术院校,但都没有回音。几次的思索他下定了决心,上不…  相似文献   

19.
最近,拜读了张仁斡、王林二位先生发表在《新疆地方志》2001年第四期上的文章《再谈哈密瓜的原产地域》,本不想多说,因我在《也谈哈密瓜的历史渊源》一文中,就“哈密瓜的原产地在吐鲁番地区”的问题已作了系统而全面的论述。但因张、王二位先生提出就一些问题想与我商榷,只好谈一下自己不十分成熟的看法,若有不妥之处,恳请二位先生见谅,并请二位先生及广大读者批评指正。  相似文献   

20.
最近 ,拜读了张仁、王林二位先生发表在《新疆地方志》2 0 0 1年第四期上的文章《再谈哈密瓜的原产地域》,本不想多说 ,因我在《也谈哈密瓜的历史渊源》一文中 ,就“哈密瓜的原产地在吐鲁番地区”的问题已作了系统而全面的论述。但因张、王二位先生提出就一些问题想与我商榷 ,只好谈一下自己不十分成熟的看法 ,若有不妥之处 ,恳请二位先生见谅 ,并请二位先生及广大读者批评指正。一、《哈》文关于“哈密瓜移植或输入敦煌”的论述是没有任何历史依据的1 .《中国全史》中未讲“敦煌瓜”是从“哈密移植或输入”的。对历史问题做结论要有历史…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号