共查询到19条相似文献,搜索用时 40 毫秒
1.
2.
<正>上期中作者分享了在比利时、法国、瑞士和奥地利的旅行见闻。现在,作者将带您到佛罗伦萨、意大利、捷克和德国,与您一同感受那里的独特风光。艺术之都佛罗伦萨有人说:假如文艺复兴时期的艺术,是欧洲艺术最高的表现,那么意大利的佛罗伦萨,便是最高艺术表现的精华了。当我进入佛罗伦萨市尼奥列广场以后,便知此话很有道理。佛罗伦萨西尼 相似文献
4.
一位熟知日本情况的朋友得知我将赴日本九州地区考查农业,行前特地告诉我.到了九州.一定要到佐世保的豪斯登堡去看一看。看来真幸运,当我们在长崎考查结束后,接待单位决定安排我们到豪斯登堡游览一天。 相似文献
5.
一、缘起东风西渐15世纪开始的航海大发现,使东西方商品贸易直接往来逐渐频密,而随之亦带来文化上的交流和碰撞,以致融合。在瓷器、丝织品、漆器、家具、象牙雕刻件等深受西方市场欢迎的产品中,中西方文化因素融合的产物屡见不鲜,但限于当时的交通条件, 相似文献
6.
关于土族先祖的勇武逝去如风,戎装①在妇女身上犹存。摒弃刀箭或被刀箭摒弃,(即便是传说或梦呓,那梦境也不乏动人。)注定了一次离乡背井。他们长途跋涉到这方沃土,一落脚就深深地扎根。(幸有北大坂遮风挡寒,清泉水润喉洗尘。)热恋土亲近土从土立命:土庄廓圈定安居乐耕心;土热炕孕育恬静温馨梦;土锅头烧熬②的酩馏儿,飘香十里八村;土烟囱添一笔袅袅炊烟,田园景致因之而灵秀生动。莫非因感恩斯土哺育,才有这朴实无华的命名?明明是客居的第二故乡,却爱之切切,厮守生生!痴情爱意播进土里,连同汗水和憧憬,那生命就蓬勃了——田里的庄稼顺人意泛绿… 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
《Interdisciplinary science reviews : ISR》2013,38(4):313-320
AbstractAtomic nuclei are composed of two kinds of nucleons, the positively charged protons and the uncharged neutrons. Two forces are acting in nuclei; the attractive nuclear force between the neutrons and the repulsive electrostatic force between the protons. The number of protons in a nucleus is called its atomic number (symbol Z). The number also determines the number of electrons surrounding the nucleus and, hence, the chemical behavior of an atom; chemical elements differ in thei atomic number. The neutron number is indicated by N, and the mass number – that is, the total number of Z+n nuclear particles in a nucleus – by A. In light stable nuclei, protons and nuetrons are mixed in a ratio close to one-to-one as can be seen in the chart of nuclides (Figure 1). For example, the most abundant stable atomic nucleus of the element oxygen contains eight protons and eight neutrons (Z=N=8, A=16). 相似文献
12.
13.
Philip De Jersey 《Oxford Journal of Archaeology》1999,18(2):189-216
This paper examines the c. 250 'exotic' Celtic coins found in Britain, defined as coins originating beyond Armorican and Belgic Gaul. The coins are considered in relation to their typology, their contexts of discovery and their distribution. Several key themes emerge: the occasional import of early continental staters, perhaps in the third century BC; the arrival of fine copies of Massiliot bronze issues during the second century BC, leading to the development of British potin coinage; and, from the first half of the first century BC, the importation of an increased number of exotic coins, mostly from central Gaul, primarily to Chichester, north-east Kent and the territories north of the Thames. 相似文献
14.
G.H. Willcox 《Journal of archaeological science》1977,4(3):269-282
An extensive range of plant remains was recovered from seven Roman sites in London where waterlogged conditions had resulted in good preservation. In the majority of cases the “artificial” nature of urban deposits precludes any objective ecological interpretation, since the allochthonous origin of the plant remains cannot be satisfactorily established. However, the presence of exotic plants in dated deposits is of both botanical and archaeological significance and is here artificially treated as an autonomous group. This varied group of plants (excluding carbonized cereals) is arranged according to their use and put in archaeological and botanical perspective. Species such as cucumber (Cucumis sativa), gold of pleasure (Camelina sativa), peach (Prunus persica), olive (Olea europaea) and millet (Panicum miliaceum) have not been recorded from Romano-British sites before. For many of these plants their status, either as introductions or imports, is uncertain. Whichever is the case, it is clear that a wide variety of economic plants was available in Roman London. 相似文献
15.
章节体、条目体是地方志书的两种主要体例。第二轮修志要注意融合章节体、条目体的长处,安排体例,设置篇目。目前,有些志书采用所谓的章节条目结合体,实际上并没有解决好他们的结合问题。正确的做法是,选择其中一种体例,以其为主导,吸收他体之长。在两者的取长补短过程中,应保持各自的特点和优势,不要失去本色。 相似文献
16.
文章认为概述体裁的形成经历了六个阶段;首轮志书概述体武名称五花八门,应当庄重统一;概述的文风不同于记、志、传,可以使用述而有作的“快笔”和述而有论的“论笔”,注重文采,注重叙事,适当运用赋比兴等修辞手法;同时概述写法上要继承叙故事的史家法度。 相似文献
17.
18.
19.
B. C. Spooner 《Folklore》2013,124(2):135-139
I propose to define nicknames as a unique folklore genre and to compare it with other mini-genres of folklore. The nickname genre combines known folklore techniques, and conveys its messages by varied poetic means, using play and creation. Nicknames constitute a perfected and ciphered system of signs of the society in which they are created. This practice acts as a two-fold mechanism, which encourages the integration of individuals into the life of the group to which they belong, while encouraging the group as a whole to maintain its norms under changing conditions. I suggest that a group which creates such a system of nicknames for itself, highlights the unity of its members and the will to maintain its traditions, uniqueness and identity. My case study is the former Jewish community of Tetuan, the capital of northern Morocco, from the beginning of the twentieth century until the present time. 相似文献