首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
现在懂满文满语的人已经很少了.但在清朝兴盛时期,"国语"不仅是满洲旗人必须学的母语文字,在广大的蒙古族地区和达斡尔族地区,满文在各种公文、信函中广泛使用,掌握满文是升官晋职的重要奈件.由于社会需求的推动,清代出现了大量的满蒙辞书,满文对蒙古语言文字的发展产生了重要影响;清代官修的实录、方略、则例等大都有满蒙互译本;在达斡尔族地区,满文成为通用文字,迭斡尔族学堂和私塾中教授的全部是满文;满文对蒙古族和迭斡尔族的文化产生了多方面影响.在令天.研究蒙古族和迭斡尔族文化发展的历史,不应忽视满文的历史作用.  相似文献   

2.
吴元丰 《满族研究》2008,(1):99-114
满族作为曾经建立过中国最后一个封建王朝的民族,不仅创造了自己的文字--满文,而且将满文作为清朝的法定文字来推广和使用,形成了大量的满文古籍文献.这些满文古籍文献是中华民族文化遗产的有机组成部分,具有重要的文化价值.本文就满文及其古籍文献作一综述,以期人们进一步了解满文及其古籍文献的重要价值.  相似文献   

3.
试谈满文中的汉语借词   总被引:1,自引:0,他引:1  
满族是中华民族大家庭中的一员,具有悠久的历史和灿烂的文化。满族有自己的语言文字,这是满族文化的宝贵财富。从清太祖努尔哈齐时期创制老满文,到清太宗皇太极命达海改革老满文而为新满文,直至清朝定鼎中原满文被奉为国书,满文一直成为当时社会重要的交际工具。同任何其他民族一样,满族的语言文字有其产生、发展直至消亡的历史过程,受到社会的影响和制约。在长期的共同生活中,满族与其他民族相互学习,彼此借鉴,推动了各民族的社会发展进程。满文吸收了不少其他民族的养分,特别是大量吸收汉语借词,表现了满族善于学习勇于进取的精神。当然,满族的语言文字也给其他民族以影响,这也是人所共知的。本文旨在探索满文中的汉语借词及其发  相似文献   

4.
满族是中华民族大家庭中的一员,具有悠久的历史和灿烂的文化,对我们这个统一多民族国家的形成和发展作出了重大贡献。满族是一个善于学习、勇于进取的民族。满族具有自己的语言文字。万历二十七年(1599年)努尔哈齐命人创制满文,天聪六年(1632年)皇太极又使人加以改革,顺治元年(1644年)后满文被尊为“国书”,在清政府的公务活动和满族人民的社会生活中起了重要作用。有清一代,形成并保存下来一大批满文文书档案、满文著述、和由汉文译成满文的典籍,成为中华民族文化宝藏的重要组成部分。本文拟对满文的创制、改革、发展、衰落及其历史作用试作论述,有错误或不妥之处,敬请批评指正。  相似文献   

5.
光阴荏苒 ,岁月沧桑。回眸 2 0世纪 ,中国满文文献的整理研究 ,经历了不同的历史阶段 ,取得了举世瞩目的学术成果 ,有力地推动了清史研究在广度和深度上的长足进展。当我们走进 2 1世纪的时候 ,回顾过去 ,总结经验 ,探索未知 ,开拓向前 ,对于促进新世纪学术研究 ,繁荣中华民族文化具有重要意义。一满文文献大致可以分为两类 ,一类是满文文书档案 ,包括清代中央和地方军政机构形成的满文文书档案 ;一类是满文图书、谱牒和碑刻等。清朝保留下来的满文文献 ,数量浩大 ,价值珍贵 ,是一笔丰厚的历史文化遗产 ,学术界一直予以高度的关注。从 2 0世…  相似文献   

6.
满族创造了丰富璀灿的民族文化。丰富了祖国文化宝库,也引起了世界各国学者的瞩目。“满学”研究在许多国家兴起。对满文的学习、利用和研究成为满学研究的一个重要方面。 由于满文不但是满族人民的民族文字,也是终清之世官方文字之一。他发挥了很大的历史作用:加速了满族共同体的形成和发展;有益于满族文化的发达和满汉文化的交流,作为官方文字,三百年来用他记载的资料广泛涉及政治、经济、军事、外交、民  相似文献   

7.
满族发源于辽宁,他们的先辈在这里建立了政权,并统一了中国,建立了清王朝.在清代用满文形成了大量文书档案.这些档案除记录政务活动外,还直接或间接地反映出这一时期的满族以周边各个民族的生活状态.盛京内务府是清朝在盛京设立管理盛京地区皇室事务的专司机构,它在处理各项事务的过程中,形成了大量的往来文书档案,这些档案始于康熙元年(1662)止于中华民国十四年(1925),档案以满、汉两种文字书写,康熙朝全部用满文书写,雍正朝有个别文件是汉文,乾隆朝的大多数文件用满文书写,嘉庆朝之后满文文件的数量逐渐减少,咸丰朝以后则主要以汉文书写.盛京内务府档案记载了盛京内务府的设置及其对盛京地区皇室产业庄园山场河泡的管理、宫殿的守护陵寝的祭祀、清帝巡幸盛京的准备和东巡活动、宫中所需地方土特产品的供应等等,内容包罗万象,较为详细的反映盛京地区社会历史发展情况.盛京内务府文书档案目前保管在辽宁省档案馆,以稿档和册档两种形式存在.我们将从这些档案中以不同专题的形式进行整理和翻译.这些档案大部分都是第一次公布,相信这些档案对满族的历史和文化研究能够起到一定的作用.  相似文献   

8.
满文是在我国清代广泛使用的一种文字。自明神宗万历二十七年(1599年)努尔哈赤命额尔德尼巴克什和噶盖札尔固齐二人创制老满文始至清朝末年(1911年)止,满文经历了三百多年的使用时间。在清代,满文成为满族统治者记录当时时事和满族子弟学习的重要工具。因此,有清一代为后人留下了大量的满文古籍文献,为今天的研究者提供了丰富的资料。满文古籍的形成经历了两个发展阶段。第一阶段为初创时期,从满文创制起到整个后金时期,这时使用的文字有老满文和新满文,并以新满文为主,其内容以历史古籍文献为主,有极高的价值。如《满文老档》…  相似文献   

9.
关于满文档案整理翻译的几个问题佟永功,关嘉禄我国的满文古籍文献可分为四类,即档案类、著译类、碑铭类、谱牒类,其中以档案类数量为最多。所谓档案就是清朝(包括入关前时期)各级国家机关在军政等事务活动中形成并保存下来的公文。有清一代,定满语为国语,奉满文为...  相似文献   

10.
有清一代满语、满文作为"国语"、"清字"被满族统治者置于崇高的地位。清朝统治长达268年之久,留下浩如烟海的满文档案。笔者在查阅清末民初黑龙江地区满文档案时发现这一时期的公文档案中出现大量"新词",故尝试对这一现象进行简要论述。  相似文献   

11.
清朝是中国封建社会的最后一个王朝,历时290余年之久。有清一代,满文的地位十分显赫,称清字,定为国书,因而在清代形成了大量的满文档案。这些满文档案,虽  相似文献   

12.
满族是中华民族大家庭中的一员。在漫漫的历史长河中,满族做出了重要的贡献。满族有自己的语言文字,了解并掌握满族文字,对研究我国的历史,继承和发展我国的文化遗产,具有极其重要的意义。有清一代遗留的满文文献资料浩如烟海,史料价值极其珍贵,但掌握和通晓满文的人却越来越少,这不能不说是一件憾事。中国第一历史档案馆满文专业人员历时二十余年,精心编纂了《满汉大辞典》,这部大型辞书的出版,必将有利于满文专业人才的培养,推动满学的繁荣发展,为弘扬中华民族优秀的传统文化做出积极的贡献。本辞书具有以下特点:(1)共收词约5万余条,190万字,是迄今国内外所罕见的一部大型辞书。内容广泛,词汇丰富,且又兼收了很多清代档案专门术语等。(2)词条编排合理,释  相似文献   

13.
吴元丰 《满族研究》2003,(4):95-95,94
满文是满族创造并使用的文字。有清一代 ,定满语为“国语”,满文为“清文”,广泛推广使用 ,从而形成了大量的满文图书和满文公文档案。由于历史上的诸多原因 ,虽几经厄运 ,但保存下来的满文图书和档案的数量仍为巨大。外加 ,这些满文图书和档案分散保管在国内外各图书馆和档案馆 ,而且各单位的整理编目基础参差不齐 ,现仅就满文图书而言 ,通过已有的目录 ,要想了解满文图书的种类、版本特征、基本内容以及作者等情况都比较困难。也就是说 ,以往编辑出版的满文图书目录 ,一般都记载书名、作者、版本、册数、版式以及保存单位 ,而不反映内容、…  相似文献   

14.
中国满文医学译著考述   总被引:1,自引:0,他引:1  
满族有着悠久的历史文化,自1599年,清太祖努尔哈赤为适应满族社会发展需要,命额尔德尼和噶盖以蒙文字母为基础创制满文,1622年,经达海改进,满族有了语言文字。有清一代定为国语,又称清文。凡朝廷公文、档案、实录,或签订条约均用满文,被尊为“国书”。尤其是清代初期,社会政治、经济、文化空前发展,出现了“康乾盛世”。为了迅速吸收兄弟民族先进文化,他们用满文翻译整理了大批古籍。范围涉及有哲学、历史、法律、宗教、军事、天文、地理、语言、文学、数学、水利、医学诸方面。这些书籍翻译整理,对清代社会发展、满族文化交流、科技进步起到了重要推动作用。近年来,有关研究方兴未艾,唯有医学古籍方面向无深入开拓。本文首次系统的依据史料,进行必要的实物研究,作一初步考述。  相似文献   

15.
满文的创制是我国满族发展史上、也是人类文明史上的一件大事。金代,女真人参照汉字创制了女真文,但随着金王朝的衰落。至明末,女真人已经完全丢弃了女真文字。努尔哈赤兴起之后,女真人讲女真语,写蒙古文,随着军事形势的飞速发展,这种语言与文字的矛盾已经不能满足女真社会发展的需要。于是努尔哈赤命噶盖和额尔德尼创制满文。这种草创的满文仿照蒙古文字母,根据满洲语言特点,没有加圈点,后人称之为“无圈点满文”或“老满文”。老满文在女真地区推行33年,发挥了巨大的作用。但它很不完善,亟需改进。天聪年间,皇太极命达海和库尔缠对其加以改进。经过改进的满文称为“有圈点满文”或“新满文”,较老满文更为完备。总之,满文的创制促进了满洲共同体的形成,加速了满洲社会的封建化。满族人用自己的文字进行思想交流,书写公文,编写历史,翻译典籍,保存了大量的民族遗产,也丰富了世界民族文化的宝库。  相似文献   

16.
论《满文老档》   总被引:1,自引:0,他引:1  
《满文老档》是用满文写成的官撰编年体史书。它记载了努尔哈赤、皇太极在东北广大地区进行各种活动,进而入扰京师周围各城镇屯堡,以逼明廷的史事。其内容涉及清入关前满族社会经济、政治、军事、文化、民族、外交乃至风俗人情、宫廷生活、天文、地理、气象等。资料丰富重要,因此早已引起中外学者的兴趣。本文拟就《满文老档》的编写时间、文字特点、史料价值、整理重抄、翻译出版诸问题,略陈管见,以与同好探讨。 一 《满文老档》不同于其他档案。它是将各种档案原件挑选摘抄,按既定体例编写而成的。它何时辑录成册,这是值得认真探讨的课题。因为成书的时间距离档案原件形成的时间越近,则对历史文件进行删削、增补和篡改的可能性就越小,从而所反映的内容就更符合当时的历史事实。所以,查清《满文老档》的具  相似文献   

17.
黑龙 《满族研究》2016,(2):37-42
清朝理藩院尚书阿喇尼出使蒙古准噶尔部,是满蒙关系史上一个重大事件。“阿喇尼出使报告”的蒙古文和满文文件在《清内阁蒙古堂档》中被完整的保存下来,详细记载了阿喇尼出使经过,具有重要的史料和文献研究价值。本文为该档案蒙古文文件的转写和翻译,以供研究者参考。  相似文献   

18.
<正>满文在清代的官方文书系统中占有重要地位,满文档案材料为深入研究清代各方面的历史发展状况提供了以往各朝代所无法比拟的丰富史料。清代北部边疆地区,或为理藩院监管下的藩部蒙旗,或为驻防将军统辖下的内属部落,其历史在内地汉文官书史志中的记载大多语焉不详,但在当地各级衙署的旧存满蒙文档案中,却往往有极为全面翔实的记载。正因如此,档案文献的有效整理运用,遂成了清代北疆地区及民族历史研究能否走向深入的关键。这一点在清代索伦(即今鄂温克)、达呼尔(即今达斡尔)两族历史  相似文献   

19.
伊通满族自治县实施满语、满文教育的有利条件是:民族聚居环境,满族文化机构,师资条件,政府的支持,群众的支持;满语、满文教育的借鉴——黑龙江大学满语班、黑龙江省富裕县友谊乡三家子村满语小学是这方面成功的范例;实施满语、满文教育的意义:首先,开展满语文教育,开发和使用满语、满文,是保护少数民族语言、文字的需要,也是保护非物质文化遗产的需要。第二,开发和使用满语、满文是历史研究的需要。第三,开发和使用满语、满文是满族文化研究的需要。第四,开发和使用满语、满文是满族聚居区社会经济发展的需要。  相似文献   

20.
近代以来,满文档案随着明清档案的发现、整理及研究越来越受到国内外学者重视,而由于语文障碍,满文档案的编译逐渐发展起来。本文从满文档案编译的意义、原则、方式和编译成果等四个方面对近代以来满文档案的编译进行研究,总结满文档案编译的经验,促进满文档案编译工作的发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号