共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
常州别名“六龙城”,简呼“龙城”。龙是帝王的象征,“六龙城”之名源于南朝齐开国皇帝萧道成,他用《周易》中的“六龙”为自己造势,登上皇位。继齐高帝萧道成“六龙御天”之后,梁武帝萧衍又借“六龙”成说代齐立梁。由于南兰陵萧氏在齐梁两朝出“十八帝王”,武进成为“两朝飞龙地”,民众于是依齐高帝“时乘之梦”有“六龙出”和梁武帝“六龙俱在帝所寝斋”双双成为开国皇帝的史说,将武进古城(万绥)称为“六龙城”。唐代后随着武进与常州郡县治所同城,“六龙城”名亦随之易冠常州。 相似文献
2.
水陆画是佛教举行水陆法会时专门悬挂在佛室四周墙壁上的画像。五代以后,佛教水陆法会由印度传人中国,成为佛教最盛大的佛事活动之一,至元明时流传日趋广泛。在其流传的过程中则不断融入了中国本土宗教文化的色彩。活动自身渗入了道教和儒教的元素,表现形式也逐渐为传统道教和其他民间宗教所接受,两种文化出现了相互融合的现象。这些现象在水陆画中也得到很好的印证:一是水陆画成为天上、人间、地府等三界组成的全像图,儒释道内容皆备; 相似文献
3.
4.
Julia R. Azari 《Congress & the Presidency》2015,42(3):370-372
5.
6.
龙的形象并非空穴来风,其有因由,有传承,有故事,在中华民族从原始走向现代,从愚昧走向文明的过程中起源,融合,发展,翻开中国龙的历史,其形象之多变令人为之目眩,千种姿态,万般风流,既可作成庄严凝重的庞然大物,又可变为蜷体蟠结的小巧灵兽,在几千年的龙象演变和龙文化创作中,它始终不离各个时代所共同经营缔造的不同审美风格,1月18日至3月20日,首都博物馆在2012在欢腾喜悦的中国农历新年的开年之际,推出以龙为主题的龙年文化大展,邀观众一同探索中国龙的足迹,寻觅龙的身影,发现中国龙的前世今生,感受这份因龙而生的精神归宿。 相似文献
7.
湘南盘瑶的传统歌堂有世俗性的“冈介”歌堂和宗教性的“还愿歌堂”,这两类歌堂在歌唱主体和歌唱文本上均存在着一定的互渗关系,较为明显地体现出圣俗融通的特点。随着还愿歌堂在当地的衰落,“冈介”歌堂的传承也相应地受到了一些影响。两类歌堂之间存在的互渗关系,一定程度上反映了歌唱作为一种模式化的艺术资源,神圣或世俗并不是其本身所固有的内涵,而取决于它们被使用的场合与需要。 相似文献
8.
9.
10.
11.
12.
13.
从来没有一个国家的人,如我们这样,对一种交通工具有着如此固执的青睐。上到天子之乘,虽有金辇香车、名马玉辂,但向南边的花花世界指点一番后,他依然搭上了水殿龙舟,看花、赏景,奢华无二。下到庶民之乐,虽说风俗变迁、朝姓更替,但一到端午时节,他们依然拖出了搁置一年的龙舟,擂鼓、角力、欢腾无匹。 相似文献
15.
750多年的历史,是一份沉甸甸的记忆,无论时间怎样流逝,沧海怎样变成了桑田,在云贵高原上的某一个角落,有一群在灵魂中经常仰望蓝天的人,仍然清楚地记得自己是蒙古族人。 相似文献
16.
《Journal of Medieval History》2012,38(1):43-69
Throughout its history, the monastery of Saint-Denis sought to establish a tie with the ruling house, to make the abbey indispensable to the crown as the chief and privileged guardian of the royal presence. Beyond that, as the home of the principal Apostle of Gaul and the first bishop of Paris, it had a symbolic importance for the whole of France, independent of the monarchy itself. The representation of Saint Denis as a national saint, guiding, protecting, and promoting the well-being of the monarchy, was a monastic theme from the ninth century forward. The cult assumed its chief importance, however, in relation to the Capetians when, it is argued, it performed a critical function in the definition of French national identity under the aegis of the monarchy. In its importance for both France and the monarchy, the cult of Saint Denis helped make possible the fusion of two streams of national consciousness that might otherwise have remained distinct. Further, Capetian kings, by identifying themselves with the cult of Saint Denis, were able to tap a significant element of national devotion which contributed to the creation of a royal personality of national scope in France. 相似文献
17.
Gabrielle M. Spiegel 《Journal of Medieval History》1975,1(1):43-69
Throughout its history, the monastery of Saint-Denis sought to establish a tie with the ruling house, to make the abbey indispensable to the crown as the chief and privileged guardian of the royal presence. Beyond that, as the home of the principal Apostle of Gaul and the first bishop of Paris, it had a symbolic importance for the whole of France, independent of the monarchy itself.The representation of Saint Denis as a national saint, guiding, protecting, and promoting the well-being of the monarchy, was a monastic theme from the ninth century forward. The cult assumed its chief importance, however, in relation to the Capetians when, it is argued, it performed a critical function in the definition of French national identity under the aegis of the monarchy. In its importance for both France and the monarchy, the cult of Saint Denis helped make possible the fusion of two streams of national consciousness that might otherwise have remained distinct. Further, Capetian kings, by identifying themselves with the cult of Saint Denis, were able to tap a significant element of national devotion which contributed to the creation of a royal personality of national scope in France. 相似文献
19.