首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
维吾尔人名的本名与口语称谓   总被引:1,自引:0,他引:1  
维吾尔人名有本名与口语称谓名称之分。在本名后加父名,便为全名,多用于档案、户籍、证件、表格等各种书面记录及正式场合的称谓;本名的口语称谓依各地习惯及本人长幼又分为简称、爱称,附加各种后辍的尊称、职称、谐称等。例如拥有宗教职务大毛拉的库尔班·艾沙,库尔班为本名,爱称为库万江,简称为库万,尊称为库尔班那洪(库尔班阿洪的变音)和库尔班嚷喀(库尔班阿喀的变音),加职称为库万(或库尔班)大毛拉,等等。对于一名新疆的文秘工作者和史志工作者,如果不了解维吾尔人名的本名与口语称谓之间的区别,即分不清本名与爱称、…  相似文献   

2.
阿巴、勒巴、白巴三名, 阿巴是羊儿的爱称, 勒巴是羊儿的母名, 白巴是羊儿的父名。 羊儿放在山坡上, 山坡就像雪覆盖, 牧羊人似山顶旗幡。  相似文献   

3.
天下第一洞     
织金洞原名打鸡洞,是位于贵州省织金县境内的天然溶洞,国家4A级风景区。本文作者以其亲身经历讲述了溶洞发现和开发的前前后后。所谓"天下第一洞",当然只是爱称,地理学家们是不会去计较的。  相似文献   

4.
江小容 《神州》2013,(36):179-179
日语里存在大量与汉语同形异义的词汇。其中,既有意思完全不同的词汇,也有部分重合的词汇。这两部分都从"汉语词义比日语词义多"、"日语词义比汉语词义多"、"数量相同的不同词义"三大角度来进行比较。  相似文献   

5.
邓颖超在中国人民中享有崇高的威望,也受到世界人民的敬仰。人民都爱称她为“邓大姐”。我在参加革命以后就知道周恩来、邓颖超两位我党著名领导人,但认识邓大姐是在到了外交部工作以后。那时许多国家的元首和政府首脑偕同夫人来访,邓大姐作为周恩来总理的夫人,经常陪同周总理接待外宾,配合总理有力地开展外交工作,有时还到外交部参加一些活动。1955年12月8日到26日,德意志民主共和国总理格罗提渥夫妇率团访问中国,周总理出面迎送、宴请、会谈,邓大姐也积极参加一些活动,同格罗提渥总理夫人作了亲切的交谈,对方对她的友好态度和渊博知识非常…  相似文献   

6.
古代汉语中每个词都表示一定的意义,这是人们在交际中约定俗成的词义,它为使用同一种语言、同一个历史时期的人们共同使用、共同了解.舍此,人们便无法交际.自秦汉以来就有学者归纳疏理人们所使用的词及其包含的意义,汇集成编,作为人们读书时理解词义、交际时正确使用词义的不可缺少的工具,如《切韵》、《尔雅》、《说文解字》、《康熙字典》、《辞源》、《辞海》、《中华大字典》等,在读书时遇有不懂或把握不准的词,只要到这些字典、辞书中查找,一  相似文献   

7.
正不知道从什么时候开始,在北京人民艺术剧院,上至院长、党委书记,下至各科科长、各室主任,人们从来不称官衔,一律直呼其名,而且常常是亲切地免姓呼名,或者干脆起上个近似"爱称"的绰号。比如曹禺同志,大家从来不叫他"曹院长",而是叫他"曹头儿"。以至连  相似文献   

8.
本文选择前人训释《诗经》时出现的5条具有典型意义的不当训释做出补正,并从方法论方面提出应注意的问题:《诗》的表达风格本简约明快,解释当忌繁冗迂迴,宜求其简约之旨。应注意阐发文章中的特殊辞例所包含的丰富意蕴;对于受句法限制而产生临时意义的词语,应注重词义的引申理据,避免任意突破其词义系统而说之;在分析先秦词义时要特别注意研究它的词义系统和同源词系统,全面了解其义,再根据具体语境选择相宜的义项,不能简单地选择后来的常用意义;同源系统中的词义在同一时代往往表现在相同句型当中,寻找这些相同的表达方式,可以帮助我们准确地、系统地把握它们的词义;宜通观语境,从整个语境中去把握词句的本意。  相似文献   

9.
如何让学生记住单词掌握词汇   总被引:1,自引:0,他引:1  
王书平 《神州》2012,(9):175-176
语言教学离不开词汇教学。面对浩如烟海的英语词汇,学生常常苦于记忆单词效率低,遗忘速度快。因此对于一个英语教学工作者,如何有效地进行英语词汇教学,让学生记住单词掌握词义,将直接影响到学生是否真正理解和掌握。  相似文献   

10.
荆媛媛 《神州》2011,(9X):107-107
语言教学离不开词汇教学。面对浩如烟海的英语词汇,学生常常苦于记忆单词效率低,遗忘速度快。因此对于一个英语教学工作者,如何有效地进行英语词汇教学,让学生记住单词掌握词义,将直接影响到学生是否真正理解和掌握。  相似文献   

11.
文献材料中,"闪电"这一词义,上古汉语用"电"、"列缺"表示,汉朝开始用"闪"表示。汉语双音化致使隋代时出现了"闪电"这个双音词,并一直使用至今。本文通过分析"闪电"的词义演变过程,考证了"闪电"词义演变的时间、原因。  相似文献   

12.
正我珍藏有一部从清末到明初涉及天气、天文、天灾的宝贵资料,由于它的涉天性、难懂性、科学性和珍贵性,我们给它个爱称叫"天书",又由于它发现于我们国家山西省吕梁市信义镇,我们权且把这部天书称作《信义天书》。据说天书是天上地外的书,是神仙们著述的超越人类智慧的书,天文史和人类史证明,地球上从未来过见过外星人或超人智慧体,所以现实中根本不存在神话童话中所谓的天神天仙和天书。而我们这里所谓的《信义天书》则是实实在在存在于我们人世间全面  相似文献   

13.
祁乐瑛 《丝绸之路》2010,(18):67-69
笔者通过对青海师范大学40名年龄21.23±1.34岁、操安多藏语与汉语两种语言的藏族学生进行调查,发现安多藏语与汉语双字词的词汇有通达现象:其一,当安多藏语双字词与汉语词词义相同时,做出正确判断的反应时快于词义不同的,有非常显著的差异;当安多藏语双字词与汉语词词义相同时,做出错误判断的反应时长于词义不同的,有非常显著的差异。其二,不同性别学生安多藏语双字词与汉语词汇通达的反应时差异达到边际显著。  相似文献   

14.
文明的观念和教化:中国与欧洲   总被引:1,自引:1,他引:0  
本文探讨"文明"的词义在中国和欧洲的演化。论文认为"文明"表现为人类的自我教化,是人类行为向着美、善、理性、优雅和秩序的发展,以及由此而形成的社会形式。论文描述了欧洲在两性关系、饮食起居、旅行和对待他人诸方面从野蛮和粗野到文明的演变,也回顾了中国古代文明是如何强调教化,注重培养人的行为的外在礼仪和内心的道德意识。论文认为准确地理解"文明"词义,对推动当前我国社会主义精神文明建设和社会科学研究具有重要意义。  相似文献   

15.
郑玄随文释义的语境研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
本运用语境理论主要探讨两方面的问题:一、郑玄随释义的方法,主要包括(1)根据辞例释义;(2)根据语义搭配和语法组合关系释义;(3)根据语用释义;(4)根据意照应释义。二、郑玄随释义显示了语境的多种功能:(1)对词义的制约功能;(2)对词义的解释功能;(3)对词义的生成功能。  相似文献   

16.
刘建辉 《神州》2012,(15):203-203
汉语是一种声调语言,字的每个音节都有特定的声调,而且声调起着区别和改变词义的重要作用。然而英语是语调语言,没有固定的词调。词中音节声调高低没有区别词义的作用,它们要服从全句的语调。  相似文献   

17.
释“棺槨”     
"棺""槨"作为古代丧葬制度中最重要的葬具,考古学者根据出土墓葬对其形制、大小、年代、材质等作了多方面的考证,并且成果丰富。但从语言角度出发,对"棺""槨"的词义发展演变及词汇系统的本来面貌进行专门研究的不多。文章将从"棺槨"的同源意义层面入手,对其词义及构词形式进行深入探讨,并从隐喻认知角度来看"棺槨"的词义演变及发展趋势。  相似文献   

18.
睡虎地秦简、张家山汉简和河西汉简多次提到“平价”一词,有些学者由于对这个词词义理解的错误,导致了对于秦汉时期物价制度的错误认识。本文正是从词义考释入手,对秦汉以来的物价制度作些考辩。  相似文献   

19.
"作业"和"作孽"原先都是汉语中固有的词语,但随着佛经翻译和佛教传播的影响,词义发生了变化,先后成为佛教语.而且,明清以后,"作孽"又逐渐代替了"作业".其中的词义及词语的流变过程很值得深入探讨,本文权为抛砖引玉.  相似文献   

20.
中文一般以"游牧"和"游牧民"对译英文中的nomadism和nomad。然而,池上二良、杉山正明和郭静云等学者认为,nomadism或nomad仅有"游"的意思,而无"畜牧"之意,从而主张选词翻译。在中国古文献中,游牧一词,词义清晰,既指移动性,又有畜牧之义,最初并不带有任何民族性的含义,只是因为异民族的生产生活方式恰好符合这个词的词义,才被贴上了民族的标签。以斯基泰人为例梳理相关古希腊文献,可以发现古希腊文nomades在具体语境中词义偏重有所不同,然其词义总体上仍是"游""牧"兼有,并非特指一端。综合考虑,目前以游牧来对译nomadism,以游牧民来对应翻译nomad是比较合适的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号