共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
托玛斯编著的《关于中国西域藏文文书和写卷》一书中,有一篇古藏文文书,是千佛洞藏的写卷,编号为:CH.,73,XV,10①。此文书展示了吐蕃王朝在沙州所建汉人部落的组成和作用,值得深入进行研究。特别是它填补了汉人部落下级建制“区”或“将”的史实空白,反... 相似文献
2.
3.
于阗文《使河西记》的历史地理研究 总被引:4,自引:1,他引:3
一、文书内容简介俄人钢和泰(Stel—Holstein)所收敦煌写卷包括古藏文与于阗塞语文书两种,1927年他将照片分别寄给英国的托马斯(F·W·Thomas)与挪威的柯诺(Sten Konou)后,1929年以《敦煌所出两种中世纪文书》为题,刊于印度研究所丛刊中[1],藏文部分由托马斯评释,于阗文部分由柯诺转写,仅作部分解释。当时对于阗塞语所知有限,未能完全通读。1947年柯诺又将于阗文书详加解释,并附英译及全部词汇,刊于《东方学报》20卷2期[2],虽远较初刊详细,但他自称不很满意,有待改订。1951年英国贝利(H·W· 相似文献
4.
一敦煌遗书S·1475V(2)、V(3)两个卷子,“敦煌遗书总目索引》分别拟题为《申年五月赵庭琳牒》、《申年五月社人王奴子等状上》。这两个卷子中有“(而火)脚”一词凡三见,现将有关文字摘录于次: S·1475V(2): 相似文献
5.
<正>敦煌文献中的藏文文献是现存最古老的纸质藏文文献,包括佛教典籍、契约文书、历史记录、法律条文、仪式仪轨、民间故事与传说等,对于全面认识西藏历史、诠释藏族文化、研究汉藏交流的意义重大。流散海外的敦煌藏文文献中,以法国、英国数量最多,又以1908年伯希和从敦煌盗买、现藏于法国国家图书馆的藏文文献价值最大。王启龙教授主编的《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献目录解题全编》(以下简称“《目录解题全编》”)(2021),成为连接学者与敦煌藏文文献之间的纽带, 相似文献
6.
我国曲艺艺术源远流长,支裔繁多,广大人民群众十分喜爱。探究这种说唱艺术的渊源时,我们不应忘记敦煌遗书中的《捉季布传文》(伯三六九七)。关于这一题材,敦煌所出共有十个卷子。其中有的冠以“词文”题目,如伯三三八六卷《大汉三年季布骂阵词文》。《捉季布传文》一卷篇末云:“具说《汉书》修制了,莫道词人唱不真”。可见,当时已有专门从事这种说唱艺术样式的艺人——“词人”的称呼,而“词文”在说唱中也已成为独立的一种。敦煌变文卷子中有的唱词记有“平调”、“侧调”、 相似文献
7.
8.
9.
《敦煌变文集》中有一篇《茶酒论》,藏文中有一本《茶酒仙女》两种不同语言的文学作品,篇名为什么如此雷同呢?它们的内容是否相近或相同呢?如果内容相近或相同,那么是否可以推断敦煌俗文学对藏族文学有过影响?是否可以推断早在北宋初年敦煌的汉文卷子在卫藏流传过?我带着这些问题,对汉文的《茶酒论》和藏文的《茶酒仙女》进行了仔佃的比较研究。 相似文献
10.
论“敦煌学”一词的词源 总被引:1,自引:2,他引:1
自从20世纪40年代以来,中国学术界普遍认为“敦煌学”一词是陈寅恪于1930年在为陈垣《敦煌劫余录》写的序言中首创的,该序中5次出现“敦煌学”一词。本文则认为,“敦煌学”一词应该是日本人首创的。日本敦煌学家石滨纯太郎于1925年在大阪出版发行的《敦煌石室的遗书(怀德堂夏期讲演)》中,15次使用了“敦煌学”一词,并且对国际敦煌学的起源、发展、研究范围、问题、广义敦煌学和狭义敦煌学的区分等做了全面而系统的阐述。本文认为,“敦煌学”一词是明治末年、大正年间日本敦煌学蓬勃发展的产物,是在日本出现“敦煌派”、“敦煌家”、“敦煌党”等一系列词汇的基础上产生的。本文强调,陈寅恪虽然不是世界上第一个使用“敦煌学”一词的人,但应该是在中国第一个使用“敦煌学”一词的人,或者说是第一个将“敦煌学”一词引入中国的人。 相似文献
11.
12.
最近,四川民族出版社出版了《敦煌吐蕃文献选》一书,书中汇集了王尧、陈践二位先生从法国《敦煌吐蕃文书选集》一、二两辑中所选译的藏文文献,并收有译者的考释文字。把敦煌所出的古藏文文书译为汉文,以利于更多的研究者阅读和研究,这是我国学术界共同的愿望。《文献选》的出版,标志着这个工作有了可喜的进展,而这个进展是与王尧、陈践二位先生的辛勤劳动分不开的。 相似文献
13.
本文刊布并汉译了一件出土于南疆米兰的古藏文文书,将其与敦煌文书P.T.1071《狩猎伤人赔偿律》以及藏文历史文献《贤者喜宴》进行对比研究,可见其记录的吐蕃告身种类之多,弥足珍贵,是研究唐代吐蕃职官制度以及藏汉文化交流的重要资料. 相似文献
14.
敦煌卷子中各种簿册、字书等杂用文书占了很大比例,保存了细微而具体的器物词汇,还有少量地方特点的名称,补充了传统文献的不足,是弥足珍贵的名物研究资料。以前的敦煌文献考释者在校正字形,贯通异名别称,没有把名物研究作为一个努力方向。当然敦煌文献作为实用通俗文书,别字、坏字错杂其中,名物词缺乏语境,构成敦煌名物词考释的难点。上世纪后期的器物研究兴起,以及敦煌、吐鲁番文献研究的深入展开,敦煌名物词研究出现了新的景象,杜朝晖《敦煌文献名物研究》(中华书局2011年出版,后称"杜书")的出现有其历史的必然性。杜书首次对敦煌文献名物作了较为全面的整理和研究,采用了七种考释方法,大量吸收其它学科的成果,卓有成效,是近年来一种优秀的名物学著作。 相似文献
15.
16.
敦煌卷子中各种簿册、字书等杂用文书占了很大比例,保存了细微而具体的器物词汇,还有少量地方特点的名称,补充了传统文献的不足,是弥足珍贵的名物研究资料。以前的敦煌文献考释者在校正字形,贯通异名别称,没有把名物研究作为一个努力方向。当然敦煌文献作为实用通俗文书,别字、坏字错杂其中,名物词缺乏语境,构成敦煌名物词考释的难点。上世纪后期的器物研究兴起,以及敦煌、吐鲁番文献研究的深入展开,敦煌名物词研究出现了新的景象,杜朝晖《敦煌文献名物研究》(中华书局2011年出版,后称"杜书")的出现有其历史的必然性。杜书首次对敦煌文献名物作了较为全面的整理和研究,采用了七种考释方法,大量吸收其它学科的成果,卓有成效,是近年来一种优秀的名物学著作。 相似文献
17.
S2440_7号卷子背面第二件文书,内容略叙释迦牟尼之出生及出家修行,基本为七言韵文。此件文学作品属何种体裁,尚无定论,亦未经学界充分研讨。王重民先生遗稿中有1938—1939年赴英时的此号全卷录文,原拟题目作《八相押座文》,复有《佛本生经?》的旁注。后来饶宗颐先生《敦煌曲》中复有校录,但未拟题定性。日本金冈照光先生《敦煌出土文学文献分类目录附解说》中拟题为《悉达太子赞》。任半塘先生《唐戏弄》也收录此文,虽题为《太子成道经》,但又明言其性质为“关于剧本之资料”。另外,近年我国音乐舞蹈史的 相似文献
18.
敦煌发现的S3287号文书反面保存吐蕃时期沙州某部落左二将户状计五份,其中两件残缺,三件完整。各件文书所署的年月分别为“子年五月”与“子年六月”。王尧、陈践同志拟名为《子年擘三部落户口手实》,以为“这一子年,应是七九○年的午年分部落以后不久,定为七九六年丙子,可能较为合适”。池田温《中国古代籍帐研究》则拟名为《吐蕃子年五月沙州左二将百姓汜履倩等户口状上》,以为其年代应在“九世纪 相似文献
19.
敦煌文书S373号记载有十首诗,多不为人注意,唯王重民《敦煌遗书总目索引·斯坦因劫经录》肯定其前五首为李存勖所作,对后五首则定为后人伪托,黄永武先生编《敦煌遗书最新目录》、《敦煌宝藏》时,前五首诗采用王说,后五首直名为《唐玄奘诗五首》。学术界基本接受了这种说法,对这十首诗没有提出任何疑议。但是,当我们仔细审读这卷文书时,不难发现这种定名法存在许多问题:从卷子书写上来说,显系出自一人之手,那么为什么将两位时代相距甚远又毫不相干的一僧一俗的诗抄在一起,而前者为真作而后者为伪托? 相似文献
20.
《古籍整理研究学刊》2016,(2)
敦煌"放妻书"是指敦煌卷子中的汉文离婚契约文书,真实地反映了当时敦煌地区的离婚状况。文书是用当时口语书写而成,所用词语或少见于传世文献中,或"字面普通而义别"。现撷取"点眼"、"藂遂"、"互角"、"喜面"、"上对"、"团会"六词进行考释,以补阙如。 相似文献