首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《俄藏黑水城文献》第10册第1页至36页,刊布了编号为俄Инв.No.214 215 216217 218 685 4777的《番汉合时掌中珠》甲种本和乙种本,笔者对这两个版本中的西夏字逐一进行了查阅,发现有41个罕见于其他字书的西夏文字,其中异体字11个、讹体字26个、存疑字4个,现将其誉录,供读者参考。  相似文献   

2.
本文依据《文海》《同音文海合编》所提供的字形结构范例为基准,以《同音》和其他文献提供的所有文字作为研究考证对象,按照字形结构原理,探佚、复原出1841个西夏文字佚失的字形结构材料(重唇音275字、轻唇音3字、舌头音352字、舌上音12字、牙音239字、齿头音174字、正齿音162字、喉音163字、来日音431字、其他文献30字)。复原佚失的字形结构,对于解读西夏文字和抢救、整理中古时期我国少数民族古籍具有重要的学术意义与文献价值。  相似文献   

3.
孙伯君 《西夏研究》2020,(2):116-118
西夏文■在《同音》中两见:一是■(sja2),见于《同音》(31.B.6)齿头音,与■组成■(sja2-djij1)。《同音》背注(32.B.1)释曰:■,可译作"后(日),算日用"。二是■(sie2),见于《同音》(39.A.5)正齿音,与■组成■(dzjwow1-sie2),可释作"隼鸟"。贾常业先生曾经正确地指出两字字形的左偏旁有区别,前者从■(njii2,日),偏旁作■;后者从■(dzjwow1,鸟),偏旁作■[1]109。本文考察的是前者。  相似文献   

4.
《文海宝韵》中的反切是研究西夏语音系统的重要材料之一。在充分分析《文海宝韵》《同音》《同音文海宝韵合编》等西夏内部材料的基础上,结合藏文注音和梵夏对音材料,西夏语反切中的重唇音切上字可被分为■四类。  相似文献   

5.
本文从黑水城出土慧忠《般若心经注》的西夏文译本中辑录出玄奘所译《般若心经》全文,并附对译和西夏文原本照片,目的是为学界增加一种《心经》译本的文字品类,并为写读西夏文《心经》提供方便。  相似文献   

6.
本文以《文海》《同音文海合编》所提供的反切拟音资料为基准,利用《番汉合时掌中珠》为辅助佐证材料,对番文辞书《同音》丁种本、《同音文海合编》中的252个轻唇音字与汉语进行比较和分析,看到番语与汉语在轻唇音的拟音上有很大差别,番语中反切上字与实际音值是相背离的。其中番语轻唇音微母与喉音影母、喻三、牙音疑母有联系;轻唇音奉母与喉音晓母有联系;轻唇音非母与喉音匣母有联系;喉音影母、喻三、牙音疑母之间围绕轻唇音微母又有联系,番语轻唇音的实际音值是混杂的。  相似文献   

7.
《同音》是西夏时期编修刊印的韵书之一,是研究西夏语言字,尤其是语音系统的重要资料。若按内容区分,《同音》有新旧两个版本,旧版本的编是西夏的切韵博士令吠犬长和罗瑞灵长,最早刊印于崇宗乾顺元德七年(公元1125年),正德六年(公元1132年)再次刊印。新版本是西夏名学梁德养修订重编,于仁宗仁孝乾佑十八年(公元1187年)刊印。若按书的大小尺寸分,  相似文献   

8.
西夏文《碎金》是诸多西夏文字书中的一种,20世纪以来在西夏黑水城遗址及其他遗迹中发现多个文本,并受到学者们的关注和研究.但学者们所关注和研究的都是收藏于俄、英以及中国有关单位的手抄本,而出土于黑水城遗址、收藏在俄罗斯科学院东方文献研究所的该文献刻本似乎被人们遗忘,迄今未曾有人对其进行介绍、解读和研究.此文就俄藏黑水城遗址出土的刻本西夏文《碎金》的残存情况、版本特点及价值等进行考论,以期对西夏文《碎金》有更全面的了解和认识.  相似文献   

9.
张九龄 《西夏研究》2020,(2):125-127
《西夏文藏传佛教史料--"大手印"法经典研究》的主体部分是对将近30种佛教文献的解读和考释,包括五种"拙火修法剂门"、法狮子所传的"那若六法"、十九种"大手印法",以及《亥母耳传记》和《大印究竟要集》。本书指出这些佛教经典的西夏本与汉译藏密经典《大乘要道密集》中汉文本之关系,揭示了元代藏传佛教深刻的西夏背景,把西夏文献学的研究成果拓展到了佛教史领域。虽然该书有几例西夏字的通假现象作者未予指出,一些西夏偈颂的断句还有待商榷,但仍不失为一部成功的解读藏传西夏佛典的力作。  相似文献   

10.
学界对于《天地八阳神咒经》的关注大多集中于数量众多的敦煌本和回鹘本上,而对于该经在西夏境内的传播却讨论不多。英藏黑水城文献有不少汉文佛经残片,其中有几件该经的残片有诸多相似之处,可以拼接。此外,通过比较西夏本八阳经与敦煌本、中原本的内容,我们可以大致了解西夏境内八阳经的来源,这对进一步研究西夏的佛教或许有所帮助。  相似文献   

11.
西夏文《佛说甘露经》为存世孤本,在现存汉文藏经中不见对应的同名经典,通过全文对勘,可以确认经中的大部分内容改编自汉文本《佛说天地八阳神咒经》,但两本行文迥异。从经中的词汇和经末结语来看,西夏本还受到了藏传密教的影响,由此可以推断其译出时间概为西夏中晚期。在黑水城出土的文献中存有该经的异译本——来自藏文底本的西夏文刻本《八明满》,两本可为对勘,得十余例西夏文通假字,可见异译本的对勘和字书的同音字条皆不失为判断西夏文通假字的可靠依据。对这一文本的考释既可为藏外佛教文献补充一份新的资料,也可为西夏语文学提供若干新的通假字用例。此外,经末所附陀罗尼咒或可为焰口施食法由西夏传入蒙山地区提供文献佐证。  相似文献   

12.
1989年11月,甘肃省民乐县新天乡许树村一农民在锄田时发现一方西夏官印,后送交张掖市博物馆,现为该馆收藏。该印为铜质,方形,长方形纽(图一)。长宽5.5、通高2.8厘米。印面高1、印纽高1.8、长2、宽1.7厘米。印文为西夏文九叠篆字,笔画工整,字迹清晰(图二)。印背上刻有两行西夏文字,行四字。纽顶刻一西夏文字(图三)。据陈炳应《西夏文物研究》一书辑录西夏官印及其对甘肃省天祝县发现的西夏官印的考证,该印印文汉译应为“首领”。背款文字一行为铸印、颁印纪年,一行为持印者  相似文献   

13.
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏着西夏文《宫廷诗集》的两个抄本,是12世纪末众文臣在一次聚会上的即兴作品汇录。相同的作品在两个抄本中多有异文,这说明二者来自不同的底本,且未经过精心排校。两种抄本的抄写情况不同,甲种本表现出初步的以类相从的特征;乙种本或为随手抄录,并没有特定的编辑思想和体例。  相似文献   

14.
陈炳应 《陇右文博》2001,(1):29-41,25
从19世纪张澍发现西夏碑[注1]以后直至今天,西夏文字和历史成为国际上很多国家专家学者关注的研究学科,并已在很多方面取得了显著的成绩。唯独农田水利建设等少数领域,由于资料奇缺,很难涉足。1988—89年,前苏联东方学家克恰诺夫教授把极其重要的西夏文法典《天盛鼎新律令》(直译为《天盛改旧新定律令》)翻译、研究、出版,  相似文献   

15.
崔宁  姜欧 《西夏研究》2020,(2):49-55
西夏文字以其字形方块平整、类似汉字、主要使用毛笔为书写工具的特点,使其具有了少数民族文字书法的独特魅力。目前存世的西夏文文献以佛经为主,故写经书法是西夏文书法的一个重要方面。本文从中国境内收藏的西夏文写本《大般若波罗蜜多经》及与其一同出土的佛经写本残片入手,对比得出西夏文写经书法具有传承自唐代楷书写经并独具地域特色的艺术风格的结论,分析了形成这一风格的的原因,即受到河西走廊佛教传播与写经传承、西夏文化教育制度、宋人尚意书风、西夏境内其他少数民族文字书写风格等四个方面的影响。  相似文献   

16.
《文献》2017,(3)
八国联军入侵北京时,法国人毛里斯等将西夏文泥金写经《妙法莲华经》6卷掠往法国,伯希和参与其事。其中3卷藏于法国吉美国立亚洲艺术博物馆,其他辗转藏于德国。据该经序言等考证,其由汉文译为西夏文的时间为西夏前期的惠宗时期,后又经校正。该写本为八百多年前西夏时期的古籍。现存法国吉美博物馆的第二、六、八卷,装帧考究,缮写精绝。该经版本为八卷本,与流行的七卷本不同。利用西夏时期的西夏文本和汉文本,可考知八卷本的结构及两种版本所含各品的异同。追溯国内外专家对此文献介绍、研究的历史,伯希和与毛里斯都曾介绍、研究过此经,而清末的鹤龄可能是最早破译此经并取得较大成果的专家,也是近代国内外识读西夏文字的第一人。此后罗福成、邓隆都有新的建树。1932年出版的《国立北平图书馆馆刊》"西夏文专号"刊登了此经卷第一卷首经图和两面序言的照片,保存了珍贵资料。  相似文献   

17.
宁夏贺兰县拜寺沟方塔废墟清理纪要   总被引:10,自引:0,他引:10  
1991年,宁夏自治区考古工作者在清理被不法分子炸毁的贺兰山拜寺沟一座西夏古塔时,发现包括大量刻经、写经在内的约12万字的西夏文、汉文文献及文物。其中直接译自藏文的一套9册西夏文佛经《吉祥遍至口和本续》,保存较好,版本为国内外罕见。特别是这部经书被认为是我国最早的木活字印刷品,在印刷史上有重要意义。根据有关题记,知这批文献文物与西夏皇室有密切关系。是西夏考古的重要收获。  相似文献   

18.
西夏文佛经《吉祥遍至口和本续》的学术价值   总被引:5,自引:0,他引:5  
1991年秋,宁夏贺兰县拜寺沟方塔废墟清理出土了10多万字的西夏文、汉文文献和大批文物,这是本世纪西夏考古的一次重要发现。这批文献,在本期《宁夏贺兰县拜寺沟方塔清理纪要》中已分类作了简要报道。其中藏传佛教密宗经典汉文刻本《初轮功德十二偈》写本《是树橛咒》、《吉祥上乐轮略文等虚空本续》、雕版顶吉尊胜佛母像、朱红捺印释迦佛像图记以及尚待译释的长达5.74米的西夏文文书长卷等都格外引人注目。特别是计有9册约10万字的西夏文佛经《吉祥遍至口和本续》,更因直接译自藏文,且版本为国内外罕见,具有重要价值。  相似文献   

19.
陈永耘 《文博》2010,(5):22-27,55
西夏遭到蒙古毁灭性的打击后,人民流散,城池沦为废墟,遗迹、遗存屈指可数。加之宋、辽、金修史,也刻意跳过西夏这一段历史,致使西夏历史几乎不被后人所知。清嘉庆著名学者张澍发现了《凉州重修护国寺感通塔碑》,通过这块夏汉文合壁碑的碑文,揭开了西夏文字之迷。自此,西夏历史文化才犹如一方初遭洞开的迷阵。因此,西夏文物考古资料,特别是有文字记录的碑刻就显得特别重要,它犹如一卷卷石刻文献,在一定程度上弥补了史籍的不足,具有鲜明的时代特征和书法艺术价值,成为揭开西夏历史文化神秘色彩不可或缺的实物佐证,具有丰富的史料、文物价值,对考证史籍、辅翼方志、存史资政具有重要意义。  相似文献   

20.
张九玲 《文献》2022,(5):34-43
现藏于俄罗斯科学院东方文献研究所的инв.№4993号文献西夏文《五十颂》,此前无人对它进行专门研究。在对其进行录文、汉译和校注的基础上,揭示其中偈颂存在押韵现象,并判断它很有可能是西夏本土的原创作品。针对西夏偈颂的实际特点,初步探讨翻译西夏文偈颂时应注意的几个问题。对西夏文《五十颂》的文献整理,可为西夏佛教、西夏偈颂研究,乃至西夏本土文学研究提供一份新的基础性资料。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号