共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
"]谚语"辑录入志是志书系统记述地方民间文化的重要内容之一;志书对谚语的记述要全面反映出一个地方民间文化的整体风格,突出其民俗特色、地方特色和时代特色,同时在记述过程中要注重把握"谚语"文化的科学性;要从"谚语"的内涵和特点入手对其从属归类进行认真分析,使志书结构设计更加趋于合理。 相似文献
3.
4.
特色专业建设是地方高校的强效之路,吉林师范大学历史学专业经过多年的改革与探索,走出了自己的特色专业之路,即以满族语言文化和东北地方史为特色教学方向,培养出的特色人才得到了社会的认可。 相似文献
5.
地方文献是记载一定区域内自然、社会和人群存在、发展、变化及影响的特色文献.它的形成是与地方的政治、经济、历史、地理及文化环境密切相关的.地方文献藏书体系由于其"一地之百科"的深刻烙印和"原汁原味"的显著特色,体现了一个地区宝贵的文化财富和社会文明的进步.在当地经济建设、社会生活等各个领域发挥着越来越大的作用. 相似文献
7.
8.
随着信息网络的迅速发展,借助多媒体技术、信息网络与知识管理工具,建设具有地方特色的特色文献是图书馆发展的必然趋势。本文通过对新背景下师范院校图书馆特色文献建设情况进行调查,叙述了地方院校图书馆在建设特色文献时,应充分利用当地的地域优势,重视图书馆传统领域特色的建设,注重图书馆专业和学科特色的建设,利用信息网络技术,提供网络服务,展开多种载体的特色文献资源体系建设,从而将地域以及当地院校的特色资源推向社会,服务社会。 相似文献
9.
地方综合年鉴有无鲜明的地方特色,是衡量年鉴优劣的重要标准之一。地方特色的内容涉及地理、人文景观、意识形态以及社会生活的方方面面。可以通过以下途径来突出地方特色:1.通过调整框架结构凸显地域特色。2.通过大事记突出地域特色。3.概况点明地方特色。4.条目重写地方特色。5.年鉴封面设计要体现地方特色。6.彩页和插图凸显地方特色。7.突出时代主旋律,彰显时代特色、年度特点。8.充分展示"唯我独有"、与众不同的亮点。 相似文献
10.
芙蓉镇是湖南省十大特色文旅小镇之一,也是当地旅游业的重要支撑.近年来,芙蓉镇游客量增长迅速,民俗旅游资源开发力度加大,在一定程度上提升了当地的旅游经济效益,但也出现了诸多不利于民俗旅游资源可持续发展的问题.本文通过实地走访调研得出芙蓉镇民俗旅游资源开发现状,发现芙蓉镇民俗旅游资源开发中存在开发管理不完善、民俗体验深度不... 相似文献
11.
12.
13.
14.
晚清之前,中国始终认为自己是世界的中心,将中国之外的其他一切民族都看作是未开化的“蛮夷”。特别是明代朝贡制度形成后,“夷”“夏”卑尊泾渭分明。晚清从鸦片战争到中日甲午战争近六十年间,实现了从“夷”到“洋”的艰难转变。本文从“中国中心观”的形成入手,对这一转变进行了分析。 相似文献
15.
庄子《大宗师》集中出现了四则有关"真人"的论述。"真人"思想具有丰富的内涵。作为庄子自身理想人格的画像,"真人"等同于"至人"。真人一旦上升到"道"的层面,又等同于"神人"。真人思想的矛盾性源自《庄子》一书内容的复杂性。作为天道哲学的真人,其思想源自《道德经》、《山海经》等典籍;作为生命哲学的真人,源自《黄帝内经》、《周易》等。由后者形成一种"葆真"的生命哲学观,产生了积极而深远的影响。 相似文献
16.
古代的"邛"究竟是族名还是地名,曾有一些不同看法.关于"邛竹杖",也历来看法不一.文中对此作了探讨,认为"邛都夷"人属古濮越系民族,"邛竹杖"则由于年代久远现已不甚明了,可能"邛人"所居地方所产之竹杖皆可谓之"邛竹杖". 相似文献
17.
王三义先生认为,以国家起源的“民族模式”代替传统的“部落联盟模式”,易建平这种做法是不对的。本文认为,王三史先生的观点难以成立,原因在于,他混淆了“部落联盟”与“部落联盟模式”两个完全不同的概念,并且,把希腊人和罗马人国家起源的例子当作了“特例”,而这摩尔根与恩格斯是当作典型例子的。 相似文献
18.
本从都市平量器字入手,结合东汉相关的度量衡制度和两汉中遗存的刻铭陶、漆器字、以及东汉相关历史,考证都市平量器并非成都市平量器的简称。 相似文献
19.
刘海凤 《古籍整理研究学刊》2004,(4):69-72
本对于古籍献中“百工”一词的多义和歧义现象进行分析、考证,发现它与“百官”一词的关系错综复杂,于是从字形、声音及化历史的研究对比中取证,认为“百工”作为上古一官职名,后世直接对译成“百官”实际上存在混淆和误解,却也可从中看出它们意义上的联系与区别,对这一特殊语词的变化的历史考证将对训诂学有所补益。 相似文献
20.
Museum learning的相关研究范式和成果主要集中在博物馆学观众研究和教育学教育技术研究领域中。国内这两门学科对museum learning的翻译存在分歧:博物馆学界将其译为"博物馆学习",而教育学领域则将其译为"场馆学习"。原因在于二者对museum learning的研究方法存在分歧,以及二者对"博物馆"一词本身范畴和概念存在认知差异。"博物馆学习"不仅保持了museum在跨语境研究中的一致性,更重要的是在概念上确保了自然科技类博物馆和历史艺术类博物馆在museum learning研究中的相同地位,这是"场馆学习"一词无法体现的。 相似文献