首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Al‐Ghazzālī criticized Muslim philosophers in general and Ibn Sīnā in particular in a number of matters notwithstanding, he was deeply influenced by philosophy and Ibn Sīnā's views as to some issues. Of the contexts in which al‐Ghazzālī is under the clear influence of Ibn Sīnā are the interpretations of some Qur'ānīc chapters and verses which are related to the demonstration of the existence of God and the explanation of some divine attributes and names. In many of his works, al‐Ghazzālī reproduces Ibn Sīnā's interpretation of the verses in harmony with the ontological proof. One can observe Ibn Sīnā's influence on al‐Ghazzālī in relation with the hierarchy of beings, too. However, the context in which Ibn Sīnā's influence is most obvious is the interpretation of the 35th verse of the Sūrah Nūr. Ibn Sīnā's interpretation of the terms occurring in this verse as symbols of the human faculties exercised a profound impact on the thought of al‐Ghazzālī, which manifests itself in his interpretation of the verse in Mishkāt al‐Anwār. Another of such contexts is the topic of human psychology and the interpretations of the verses related wherewith. Immensely influenced by the psychological views of Ibn Sīnā, al‐Ghazzālī adopted Ibn Sīnā's notion of the simultaneous creation of soul and body, interpreting some Qur'ānic verses in harmony with this notion. This article is intended to illustrate that al‐Ghazzālī, who is opposed to the blind imitation of any school of thought, did not make a wholesale denouncement of the views of philosophers; on the contrary, he made an extensive use of Ibn Sīnā's ideas in conformity with his general attitude of benefiting from all schools of thought.  相似文献   

2.
3.
Many translations of ?āntideva's Bodhicaryāvatāra, a Sanskrit Mahāyāna Buddhist text of seventh/eighth‐century India, have been published since 1892. ?āntideva's Bodhicaryāvatāra is one of the few Indian Mahāyāna Buddhist texts available in Sanskrit and it was influential in Tibetan Buddhist schools. This article explores how translation of the Bodhicaryāvatāra is no longer the preserve of scholars but has moved to being carried out by Buddhist practitioners influenced by Tibetan schools of Buddhism. It shows how translators’ motives for translating the text have reflected changing attitudes to Buddhism and its texts. ?āntideva's Bodhicaryāvatāra has been translated as a source of information, a literary work, an inspirational work and, with the rise of Western interest in Tibetan Buddhism in the late twentieth century, as a vehicle for the transmission of Buddhist teachings. Nevertheless, further scholarly investigation of the Sanskrit text of the Bodhicaryāvatāra remains to be done.  相似文献   

4.
Traditional scholarly opinion has regarded Kalha?a's Rājatara?gi?ī, the twelfth‐century Sanskrit chronicle of Kashmiri kings, as a work of history. This essay proposes a reinvestigation of the nature of the iconic text from outside the shadow of that label. It first closely critiques the positivist “history hypothesis,” exposing its internal contradictions over questions of chronology, causality, and objectivity as attributed to the text. It then argues that more than an empiricist historical account that modern historians like to believe it is—in the process bracketing out integral rhetorical, mythic, and didactic parts of the text—the Rājatara?gi?ī should be viewed in totality for the kāvya (epic poem) that it is, which is to say, as representing a specific language practice that sought to produce meaning and articulated the poet's vision of the land and its lineages. The essay thus urges momentarily reclaiming the text from the hegemonic but troubled understanding of it as history—only to restore it ultimately to a more cohesive notion of historicality that is consistent with its contents. Toward this end, it highlights the concrete claim to epistemic authority that is asserted both by the genre of Sanskrit kāvya generally and by the Rājatara?gi?ī in particular, and their conception of the poetic “production” of the past that bears a striking resonance with constructivist historiography. It then traces the intensely intertextual and value‐laden nature of the epistemology that frames the Rājatara?gi?ī into a narrative discourse on power and ethical governance. It is in its narrativity and discursivity—its meaningful representation of what constitutes “true” knowledge of time and human action—that the salience of the Rājatara?gi?ī may lie.  相似文献   

5.
Missionaries were among the first Europeans to interact with the New Zealand Māori, bringing an evangelical message with a strict set of “laws” for Māori to follow. Māori, whose own religious beliefs required rigid observance to ritual, took time to convert to missionary Christianity but, like many Oceanic peoples, did so with fervour, regulating their daily lives according to the Laws of the missionaries’ God. With the advent of British rule in New Zealand in 1840, the Treaty of Waitangi gave Māori the same rights as British subjects, but also (in the Māori‐language version) guaranteed tribal autonomy. As the British administration established itself, it slowly attempted to bring Māori under the authority of the Queen's Laws, using persuasion rather than force. This article, using Māori‐language newspapers of the mid‐nineteenth century, discusses how some Māori approached the question of Law in a similar way to how they had converted to Christianity. This was partly due to their own, now Christianised, worldview, but it was also due to how the colonial authorities presented the principles of Law to them.  相似文献   

6.
Excavations in 2013 at the site of Khirbet Hamrā Ifdān in the Faynān revealed several pieces of an Arabic papyrus, the first ever found in Jordan. Although the papyrus is poorly preserved, a detailed analysis of the fragments based on parallels have suggested that it dates to the late seventh/early–mid‐eighth century AD. This article discusses the papyrus fragments and places them within their papyrological and archaeological contexts.  相似文献   

7.
Ar?dvī Sūrā Anāhitā, a popular Zoroastrian yazatā, is celebrated in Ya?t 5 (ābān Ya?t). Anāhitā is mostly believed to be an Indo-Iranian or Iranian deity who has absorbed influences from the creed and iconography of Ishtar, the Mesopotamian goddess, in the course of history. The type and the degree of such influences are still under debate. The paper places this goddess into the context of ancient Western Asia. Findings are presented in two sections: in the first section, the Indo-Iranian, Iranian and western Iranian origins of Anāhitā are questioned, and in the following section two points are clarified: first, the Mesopotamian origin for Anāhitā is more consistent with historical and archaeological evidence, and second, Anāhitā is the same as Annunit/Annunitum, Sippar—Amnamum’s goddess of war and victory and the avatar of Antu, who was added to the list of his royal patron deities as a result of political and military developments early in the reign of Artaxerxes II.  相似文献   

8.
In 1912, Ya?yā Dawlatābādī composed two poems, the form of which diverged greatly from the canonical rules of tradition. Both poems were based on syllabic meters. Critics and historians of modern Persian literature have given these poems little consideration, and discussed them merely from the point of view of metrics. When compared to the great modernist endeavors in the poetry of the time, these pieces were judged severely, or altogether disavowed. This paper aims to show that, beyond mere metrical audacity, Ya?yā Dawlatābādī’s syllabic poems were in fact innovative. As the article argues, they were born out of the same quest for fresh poetic forms that induced contemporaneous modernists to create new, individualized poetic patterns.  相似文献   

9.
This article concerns itself with the Buddhist doctrine of upāya (“skilful means”). Rather than provide a historical analysis of the concept, this paper first of all outlines some of the presuppositions that affect both its working in a traditional Buddhist context and its interpretation in modern academic enquiry. It is argued that these contexts differ significantly and that they lead to quite different understandings of the role and function of the concept itself. Then, through reference to the Tibetan dGe lugs pa tradition and the background of Tibetan doxography, it is suggested that there are certain dangers in over‐emphasizing the concept of upāya in isolation. Most notably, if the doctrine of upāya is simplistically posited as some sort of aphilosophical praxis against rational enquiry, then there is a danger of not taking the tradition's own scholastic endeavours seriously enough and downplaying the status of rational enquiry in the tradition itself.  相似文献   

10.
An important but rarely discussed feature in Nāgārjuna's works is the presence of a dedicatory verse (pu?yapari?āmanā) in some and its absence in others. The paper looks at all reliably attributed works by Nāgārjuna, examining similarities in those that dedicate merit and similarities in those that do not. In addition, the paper establishes the criterion by which the author classes some of his works as merit generating so that he, as a practising bodhisattva can transfer it. The paper concludes that, contrary to the established opinions, the motive of obtaining pu?ya has been of the highest importance for Nāgārjuna.  相似文献   

11.
Behçet Kemal Ça?lar, 1908–1969, is the author of a commentary of the Qur’ān, Kur’ân‐? Kerîm'den ?lhamlar (‘Inspirations from the Holy Qur’ān’), published in 1966. This work can be described as a poetic reflection on the Qur’ān. It does not adhere to rendering every line or verse, but instead insists on maintaining a rhythmic cadence and end‐rhyme. Although it resembles a translation in some ways, Ça?lar refuses to call his work a translation. This paper begins by introducing Ça?lar and his text, a brief history of Turkish translations of the Qur’ān, then Ça?lar's approach is contrasted with the aims of translators of the Qur’ān. Ça?lar's text is studied in more detail, providing a sample of the Turkish text and a translation of it into English, focusing on Ça?lar's reflection on Sūrat ?aha. Through this study, it becomes clear that as a result of his prioritizing the literary aspects of the Qur’ān in his reflection, Ça?lar's book has an advantage over literal translations of the Qur'an and it can be useful for Qur’ān translation. At the same time, Ça?lar's book is a reflection of a desire to develop a Turkish Islam—a manifestation of Islam that came from Turkey, that reflected its language and culture and that was intelligible to its people.  相似文献   

12.
BOOK REVIEWS     
Book reviewed in this article: Iran Between Two Revolutions , By Ervand Abrahamian Mollā Sadrā Sh?rāz?: Le Livre des pénétrations métaphysiques (Kitāb al-Mashāir). Translated from the Arabic, with an Introduction and Notes, by Henry Corbin Le livre du licite et de l'illicite (Kitāb al-halāl wa-l-harām , Book XIV of Al-Gazāl?'s Ihyā Ulūm ad-D?n). Introduction, translation and notes by Régis Morelon Society, State, and Urbanism: Ibn Khaldun's Sociological Thought. By Fuad Baali Shari'at and Ambiguity in South Asian Islam. Edited by Katherine P. Ewing The Making of the Last Prophet: A Reconstruction of the Earliest Biography of Muhammad. By Gordon Darnell Newby Muslim Hausa Women in Nigeria: Tradition and Change. by Barbara J. Callaway Neopatriarchy: A Theory of Distorted Change in Arab Society. By Hisham Sharabi The Islamic Impulse. Edited by Barbara Freyer Stowasser Christians and Muslims Together: An Exploration by Presbyterians. Edited by Byron L Ägypten unter Mubarak: Identität und nationales Interesse. by Gudrun Krämer Towards Understanding the Qur)ān. Vol. 1, Sura 1–3. English version of Sayyid Abul A(la Mawdudi's Tafhim al-Qur(ān, translated and edited by Zafar Ishaq Ansari Middle East Contemporary Survey. Vol. IX. Edited by Itamar Rabinovich and Haim Shaked. The Sufi Path of Knowledge : Ibn al-(Arab?'s Metaphysics of Imagination. By William C. Chittick Colonising Egypt. By Timothy Mitchell Past-Revolutionary Iran. Edited by Hooshang Amirahmadi and Manouchehr Parvin Sacred Performances: Islam, Sexuality, and Sacrifice. By M. E. Combs-Schilling Islam: The Straight Path. By John L. Esposito Islam, Politics, and Social Movements. Edited by Edmund Burke, III, and Ira M. Lapidus Veiled Sentiments: Honor and Poetry in a Bedouin Society. By Lila Abu-Lughod  相似文献   

13.
In 1952, Māori forms of customary marriage were made legally invalid. This article investigates the application of a state marriage registration system to Māori in the early decades of the twentieth century that was designed to encourage Māori to conform to European marital models. It focuses, in particular, on how Christianity and English law were deployed as modernising forces by a new generation of Māori intellectuals who emerged in the 1890s under the banner of the Te Aute College Students' Association (TACSA), later known as the Young Māori Party. United by their Anglican faith, TACSA favoured a process of adaptive acculturation in certain areas of social life, where select customs were to be retained and protected, so as to secure demographic and cultural survival. Marriage was highly valued because it was linked to the collective interests of whānau (family) and iwi (tribe) in matters of land and inheritance. As marriage was linked to collective futures, the article argues that maintaining and protecting marriage customs was one strategy for holding on to culture, land and autonomy in the face of increasing state efforts to require Māori to conform to European norms and traditions.  相似文献   

14.
《巴勒斯坦考察季》2013,145(3):176-197
Abstract

This paper sheds new light on the images of the Nabataean god Dushārā on the coins of Roman Bostra under Commodus, Caracalla and Philip the Arab. It analyses and interprets for the first time iconographic details such as the god's cuirass, his Alexander-like hairstyle and the assimilation of his facial features to the emperor of the day on the coin obverses. This study argues that Dushārā's image is a late ad-hoc creation for a local Bostran context that did not travel far beyond the city. Alongside the anthropomorphic representation, Dushārā continued to be depicted and worshipped in the form of a betyl at Bostra, Petra and throughout the Roman province of Arabia.  相似文献   

15.
16.
ABSTRACT

The appointment of successors to paramount chiefly titles in Sāmoa is typically a slow and troubled process. This is instanced by the failure, at the time of writing, for a successor to be appointed to the Mālietoa title, last held by Mālietoa Tanumafili II, who passed away in 2007. The task of choosing a successor to any title ideally rests with the family, though increasingly the Land and Titles Court is being pressed to make the final settlement. In contemporary circumstances, the difficulties of appointing a successor to a paramount title are illustrated in the travails of the ‘āiga Sā Mālietoā, or extended Mālietoā family, which has struggled to agree on either a candidate or a process. Unless the rules governing succession are reviewed and the Land and Titles Court is modernised and equipped to play a more proactive role, ancient family titles in Sāmoa may be destined for abeyance. Much hinges on the issue of chiefly succession, which has wide ramifications for Sāmoan society and development, and resonates more widely in the Pacific.  相似文献   

17.
In the last few decades ritual interpretation of the Gāthās has replaced the biblical one as the dominant paradigm. The emphasis on the central role of ritual in the Avesta is well justified. This realization has given rise to the question of the role and meaning of ritual in the Gāthās. Marijan Molé had tried to argue that the Gāthās in fact describe and accompany a rite whose purpose was the preservation/renovation of the cosmic order. Students of the Gāthās working within the new paradigm have taken up Molé’s general frame. They have tried to show that the Gāthās, collectively or individually, is the text of a particular rite that served, among others, to preserve the cosmic order, especially the daily rise of the sun. The article questions the validity of this thesis. Its focus is on the version of the thesis we find in a number of recent publications by Jean Kellens. He tries to show that the first Gāthā (Ahunauuaitī) describes a unitary pre-dawn ritual that comprised a haoma rite and an animal sacrifice, and had cosmological and eschatological pretensions. His textual analyses and arguments are examined in some detail. The article concludes that Kellens's attempt must be deemed unsuccessful.  相似文献   

18.
This contribution draws an historical and conceptual analysis of the concept of i?lā?, which is traditionally understood as “reform” in general terms, and tries to stress the origins and the main conceptual paradigms of the two main ideological and political lines in which this concept has been developed and is still used in the Arab Maghreb by main political actors and thinkers.  相似文献   

19.
This paper is based on video footage I filmed in South Malakula in April 1996. It explores the case of Tom Moses, a man who claims to speak with God. He has constructed a house on the outskirts of Milip village which he has declared tambu, or taboo/sacred. Around it he envisions a new living space, following directions given to him from God. I argue that Tom's enterprise can be understood in terms of a spacing—status—sacredness nexus. This nexus is grounded in a pre-Christian Malakulan sociality revolving around men's houses, ancestral worship and grade-taking rituals. This takes place with a lived Christianity which in many contexts is expressed as a departure from kastom. As such, I argue that this ‘spatial’ analysis can help us understand dimensions of local human relationships which purely discursive analyses sometimes eclipse.  相似文献   

20.
Most of the traditional boats still in use in Musandam, Oman, are essentially batātīl or zawārīq. Both types of vessel are described and compared in detail and placed within the larger context of boat types found in the surrounding region. This article attempts to establish a classification based primarily on shape, construction and decorative features, and provides names of individual components in both in Arabic and Kumzari.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号