首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
20世纪50年代,党和政府非常重视对外文化交流工作。这一时期对外文化交流的特点是:文化交流紧密围绕外交活动展开,是新中国成立初期外交政策的重要组成部分;在形式、内容、数量、规模上既不同于汉唐至明前期盛世之际的古代中国,也有别于为寻求救亡图存的途径而向西方学习的近代中外文化交流;对外文化交流存在不平衡性,以中国主动吸收和借鉴苏联的社会主义文化为主;官方和民间形式的对外文化交流频繁,但民间形武大多是以政府主导为主;在平等互利、互相尊重的基础上与世界各国进行文化交流,为中国打破西方封锁、树立新中国在国际舞台的形象发挥了重要作用。  相似文献   

2.
《中国国家旅游》2013,(1):24-24
十八大报告中首提美丽中国概念:“把生态文明建设放在突出地位,融^经济建设、政治建设、文化建设、社会建设各方面和全过程,努力建设美丽中国,实现中华民族永续发展。”国家旅游局局长邵琪伟表示,十八大报告提出,要努力建设美丽中国,实现中华民族的永续发展,对于旅游业来说,这是一个难得的机遇。  相似文献   

3.
金玲 《丝绸之路》2013,(8):123-124
元朝时期蒙古文翻译活动的现实情况显示,作为翻译策略选择制约主体因素的译者,在各类各级管理机构中的配备、翻译能力培养及翻译文本的选择等方面均受到权力网络的操控。权力网络是由社会、政治、经济、文化等方面的权力因素所组成的。本文从翻译与权力关系入手,主要以元朝时期蒙汉翻译者翻译策略的选择为例,试论权力对蒙古文翻译活动产生的影响,以拓宽该领域研究视野。  相似文献   

4.
陈才竹 《风景名胜》2021,(4):0107-0107
在英语语言学翻译中不仅仅要实现翻译内容的精准性,还要传达出内容背后的文化内涵。本文重点分析了中国文化在英语语言学翻译中的几点具体体现。  相似文献   

5.
党的十八大报告作出了扎实推进社会主义文化强国建设的战略部署。地方志作为中国特有的中华文化,是建设社会主义文化强国的重要组成部分。2013年,我们将以十八大精神为统领,扎实推进地方志工作科学发展。  相似文献   

6.
异化和归化之争历史悠久,认为是一种翻译总策略,它包括选择什么来翻译和如何翻译,直译和意译指的是一种语言表层的处理方法。从中国古代的佛经的翻译史,可以看出有一个从异化到归化的过程:在佛经翻译内容的选择上主要体现了一个从小乘佛经到大乘佛经最后到禅宗,这表明中国文化也有目的地选择符合本土文化的翻译对象;也越来越讲究文采。  相似文献   

7.
从中国当前着力提高国家文化软实力的国情出发,分析《舌尖上的中国》等优秀纪录片在国内外的热播原因,希冀从中得到一些启示,为中国当前形势下如何加强对外传播能力、提高中国文化软实力、增强国际话语权方面提供些许参考和借鉴。  相似文献   

8.
中国典籍英译是翻译实践的重要组成部分,是中外交流的重要纽带。典籍英译中,由于源语和目的语在时间和空间上跨越很大,文化差异造成的翻译损失成为翻译的主要障碍。本文将从文化角度,以《道德经》英译本为例,根据其在文化差异方面所作的处理提出一些涉及文化层面的翻译补偿策略,以尽可能保存和传播中国文化特色。  相似文献   

9.
本文试从巫术、神话和宗教这三个方面入手,分析中国文化中的现实主义精神。比较从上古时期中国和西方在对待巫术、神话态度上的不同,以及后来在宗教追求上的差异,进而推断出古代中国并不是真正意义上政教合一的国家,体现了中国人的现世态度。  相似文献   

10.
本文试从巫术、神话和宗教这三个方面入手,分析中国文化中的现实主义精神。比较从上古时期中国和西方在对待巫术、神话态度上的不同,以及后来在宗教追求上的差异,进而推断出古代中国并不是真正意义上政教合一的国家,体现了中国人的现世态度。  相似文献   

11.
麦积山石窟初期洞窟从造像题材、组合内容等方面反映了禅观的思想。本文从禅观经典的翻译和翻译者的出身地论述中国早期石窟所反映的禅观思想来源于犍陀罗。麦积山石窟也不例外,同样受到了犍陀罗的影响。  相似文献   

12.
在做中日翻译的过程中,常常遇到一些棘手的名词短语等,在这里结合个人的经验粗浅的谈一下中日互译中应当注意的一些问题。专有名词的处理在做翻译时,常常会碰到一些只有日本人才了解的专有名词。而翻译者通常选择直接原样找抄下来。但是作为翻译者,最重要的就是要让读者明白翻译出的文章的含义。许多的专有名词连翻  相似文献   

13.
田若微 《沧桑》2014,(2):104-105
青铜器以及青铜器纹饰历来是学者们重点研究的对象,在东西方不同的学术背景下,对青铜器及其纹饰的研究方向和解读也各有千秋。中西方学者本质上不同的文化传统,造就了他们不同的研究态度和研究眼光,造就了他们不同的关注点和不同的思维模式,西方学者不同于中国学者的独特见解和另辟蹊径,也给我们开启了别样的思维之门,为中国历史的研究提供了另一种途径。  相似文献   

14.
正中国外交政策的宏观框架,一般由五年一次的中国共产党全国代表大会的政治报告勾勒。以1982年以来历次党的报告作为文本,通过集中分析其中论述"国际形势和对外政策"的部分,可以发现,党的报告中所体现出的时代观、安全观和秩序观构成了中国外交理念的三个重要思想内涵,中国外交理念的演进也主要表现为这三种观念的变化和演进。具体来说,时代观是人们以全球意识和国际眼光观照国际社会所形  相似文献   

15.
甘肃是中华民族重要的文化资源宝库,在国内具有独特的地位。弘扬甘肃文化可以更好地传承红色民俗文化,对外推介中国非物质文化遗产,进一步促进国人树立文化自信。《陇东红色歌谣选译》是陇东红色歌谣的首次英译,本评介逐章探究了此英译本的英译内容、翻译策略、翻译原则以及现实意义,并从词汇、音韵、句式、修辞、语言风格及文化信息等六个层面阐释了译本的翻译特色,有利于加深读者对传统文学形式及民俗文化的了解和赏析,使传统文化真正地保留下来并且得以传承,助力中国文化走出国门,走向世界。  相似文献   

16.
正党的十八大报告精辟地指出:全面建成小康社会,加快推进社会主义现代化,实现中华民族伟大复兴,必须坚定不移走中国特色社会主义道路。道路问题,关乎国家前途、民族命运、人民幸福。在中国这样一个经济文化十分落后的国家探索民族复兴道路,是极为艰巨的任务,经历了一个曲折复杂的过程。自1840年鸦片战争以来,在外国列强的侵略下,中国一步步沦为半殖民地半封建社会。无数仁  相似文献   

17.
雷海宗是20世纪中叶国际知名的中国历史学家,其世界历史上的中国观可分为历史观和当代观两个方面,其主要内容是中国在世界历史上的特点和地位,以及中国与其他国家民族的关系。雷海宗接受斯宾格勒的文化形态史观,但与斯宾格勒不同,他认为中国文化的历史发展有其独特之处。其他文化除西欧因历史起步晚尚未结束外,皆经形成、发展、兴盛、衰败一周而亡;唯独中国文化却以公元383年淝水之战为分界线经历了两个周期,并未灭亡。由殷商西周至五胡乱华为第一周,由五胡乱华至20世纪为第二周。雷海宗关于世界历史上的中国的当代观,是其对这个问题的历史观的继续,他一方面沿用斯宾格勒对西方文化的看法,另一方面又提出了中国文化第三周的口号。至于中国与西方列强及西方文化的关系与态度,雷海宗指出,我们对西洋文化中的一切不可再似过去的崇拜盲从,而要自动自主的选择学习,并加强对欧美的研究。  相似文献   

18.
美国对外关系的文化探源   总被引:3,自引:0,他引:3  
美国对外关系的文化探源王晓德国内史学界研究美国对外关系,视角往往集中在它的政治、经济、军事等战略方面的相互关系和作用上,很少研究美国文化价值观在对外关系中的影响。美国文化价值观主要指影响人们的政治态度及与行为相关的信仰、思想、习俗、准则、惯例等等。这...  相似文献   

19.
张磊 《岭南文史》2014,(4):I0001-I0001
正我们祖国有着悠久的历史和灿烂的文化。在世界范围内,这种持续不断的状况是罕见的。传承和弘扬优秀传统文化,无疑是我们的重要使命。这桩任务不仅关乎文化强国的实现,且为建设中国特色社会主义所必需。社会越向高层演进,文化的地位和作用益发凸显。正如中共"十八大"政治报告所指出:"社会主义核心价值观是兴国之魂,决定着中国特色社会主义发展方向";必须用社会主义核心价值体系引领社会思潮,凝聚社会共识。而中华优秀传统文化是中华民族的精神命脉,是涵养社会主义核心价值观的重要源泉,也是在世界文化激荡中站稳脚跟的  相似文献   

20.
刘子晨 《神州》2020,(6):13-13,15
纵观世界文化发展史,区别于其他古文明,古代中国对于宗教的态度似乎很冷静,宗教文化始终未成为人民生活的必需品,而且一直服务于上层建筑构建。相比于其他宗教的发源及发展史,古代中国的宗教文化语境更多的与不同经济基础下的政治体制构建相关联。探究中国古代社会本土化宗教形成的文化语境和社会环境,对于当今的宗教政策制定与优秀传统文化的对外传播有积极意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号