首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
翻译科技古籍所需要的知识和技能是多方面的,但,其中最重要的是古文献知识和古代科技知识.二者相辅相成,缺一不可.现就已经整理的古籍和发表的论文、专著中存在的问题谈些浅见.一、由于缺乏主代科技知识而造成的错误二十四史、《清史稿》、《畴人传》等古籍的整理皆出于著名专家之手,其贡献之大,是不言自明的.但由于缺乏古代科技知识也出现了一些疏漏.  相似文献   

2.
翻译,就着古籍整理说,就是用当代书面语来翻译古代书面语.汉语是用普通话来翻译,各民族语是用各民族当前的通语来翻译.我国是多民族国家,历史悠久,好多民族都有丰富的古籍,单说汉语古籍就已经是汗牛充栋的了.这是说我们古籍之多.再,我国现在正在进行四个现代化建设,事务繁多,各项建设都需人力财力.这是说我们任务之重.因之,我们不能希望一次就把所有的古籍都翻译出来.这并不是吝惜力量,事实要求我们要有个轻重缓急.应当有个全国性的计划,安排得当,有步骤地进行.浅见以为,古籍翻译也应当以“面向四化,面向世界,面向未来”为指导思想.由此,我想就几个问题说说浅见.  相似文献   

3.
古籍整理工作,不外标点、校勘、注释、翻译、汇纂五种方式。目前,除了教育部高校古籍整理工作委员会布置的古籍整理项目外,社会上多数古籍整理工作者及出版者似乎更加偏爱于古籍翻译,以至于目前古籍的白话文本俯拾即是。这种现象是喜是优,实在很值得推敲。标点、校勘是任何古籍整理工作的基本工序,汇纂是对古籍文本的一种再加工与重组合,注释、翻译是对古籍内容的时代性理解与体味,其中,注释是对古籍文字内容的研究性理解,越是深奥难懂的字词,越要加以解释,不容避难就易,不容浮光掠影,而务求追根究底、体味原意,带有很浓厚的…  相似文献   

4.
康熙朝奏折是研究清史特别是研究清代奏折的珍贵史料。中国第一历史档案馆组织有关专家学者 ,对之加以系统整理并对其满文奏折进行翻译注释 ,分别以《康熙朝汉文朱批奏折汇编》、《康熙朝满文朱批奏折全译》为名刊印行世 ,无疑是对清史研究的重要贡献。但是 ,由于种种原因 ,两书中的翻译错误 ,拟题不确及目录排列错误 ,编年错误 ,对于内容重复条目、衍文、脱文未作处理及注释错误 ,非康熙朝奏折、朱批而误行收录 ,本属康熙朝奏折而脱漏或窜入《雍正朝满文朱批奏折全译》者亦所在多有。于此试为论列 ,以与翻译、整理、编辑上述两书的专家学者商榷 ,并求其是  相似文献   

5.
《中国古籍版本概要》是已故图书馆学专家施廷镛先生的遗著.施老先生精通古籍版本目录之学,他的这部力作资料丰富,理论系统,对于从事古籍整理工作的人来说,不失为一本较有实用价值的参考书.遗憾的是,不知什么原因,此书中标点、文字错误竟比比皆是,以至令人难以卒读.本文不可能把书中这方面的错误一一胪列,姑就前27页中错误举出一部分,以见一斑.  相似文献   

6.
文物翻译一直是博物馆领域的一个重要的研究方向.现在文物翻译存在因对文物背景文化缺乏足够认知造成的错误翻译、未充分了解接受文化造成的译名不一致等问题.为推动文物翻译规范化发展,文物管理工作者应该积极转变观念,为译者提供足够空间;政府需要加大对文物翻译工作的支持力度;文物翻译工作者应该努力提升自身的翻译水平,通过灵活的翻译方式进行翻译.  相似文献   

7.
周静 《丝绸之路》2012,(2):94-96
本文采用描述性研究方法,分析了英语专业翻译方向大三学生英汉篇章翻译中所犯的逻辑错误,讨论了这些错误的成因,指出在翻译过程中逻辑规约与校正的重要性,并提出了减少译文中逻辑错误的对策,对翻译教学有一定的启示。  相似文献   

8.
清朝版本目录学家张之洞的解释为:一是足本,没有册节和缺卷;二是精本,精校精注,错误极少;三是旧本,即传世很久的木刻、传抄本和线装书。当代学者对古籍善本的解释为:一是年代久远而且有文物性;二是印刷插图精美而且有艺性;三是书籍内容精辟具学术资料性。国家文物行政管理部门对古籍善本曾明文规定,凡是乾隆六十年(1795年)以前出品的文物和图书均受到国家法律保护,  相似文献   

9.
本文考察了大连图书馆所藏沈铭彝《竹岑札记》,确定其并非书籍,而是沈铭彝的一个笔记薄,同时指出了《中国古籍善本书目》的著录错误。  相似文献   

10.
近年来,我与宁夏大学副教授管敏义先生译注《吕氏春秋》(名《吕氏春秋译注》,已完稿,将由宁夏人民出版社出版),遇到过不少难题,也增长了不少经验.翻译古籍,既重要,又需要,这是大家公认的,不必多说.但是,翻译古籍,实在是一件很艰巨的工作.大家都知道,翻译要忠实于原文,既要与原文之意相吻合,又要文章写得生动活泼,不要干巴拉,甚至诘屈聱牙.实际上,这也是翻译的基本要求.怎样才能达到这个要求?当然要运用多方面的技巧.我现在只谈一个要特别注意的问题:  相似文献   

11.
《长春五马路》是木山捷平一生中最后一部长篇小说,小说描写了主人公即作者本人1945年8月-1946年8月在长春度过的难民生活,主观上描写了思乡之情,客观上真实地再现了长春当时的混乱与动荡,以及中国人的大度与友好,是长春人应该了解的一部小说。  相似文献   

12.
深衣是我国古代历史上受众最广的一种日常服饰,其最古老的形制被简略地记载于《礼记》中。后人出于遵循古礼的愿望,对于《礼记》深衣的制度问题有诸多探寻,因观点不同形成许多争议。考校了历史上诸家观点,梳理出《礼记》深衣的大体制度,并从设计思维的角度阐明为何深衣能不断因时而变。  相似文献   

13.
柳春诚 《攀登》2007,26(4):208-209
本文通过对青海文物"日月舞人"、画像砖、"玉兔"棺板彩画与大量史料进行对比和分析,指出它们均属青海古代民族对"月亮"崇拜的实物见证。  相似文献   

14.
韩裔女作家柳美里的"滞日"创作   总被引:1,自引:0,他引:1  
柳美里,滞日韩裔女作家,滞日经历对其文学创作有着深刻的影响。她把痛苦生活的模本作为创作的原型,通过作品《水边的摇篮》以及《家庭电影》、《生》的四部曲等作品,对家庭崩溃进行回忆,对家庭的含义及家庭重构进行重新理解,深刻地刻画出"滞日"一族的生活状态及心理状态。柳美里自身也在通过创作来寻找自身的存在价值和意义。她的文学作品因触及日本社会文化的某些本质方面,而成为日本文学的有机构成。  相似文献   

15.
1819年发生在新疆天山南麓喀什噶尔的“斌静案”,诱发了1820年的张格尔之乱,造成了新疆长达8年的动乱,给新疆各族人民带来了深重的灾难。本文力图叙述“斌静案”以及清政府的处理过程,论述这一时期新疆官员的素质及其与新疆不稳定和变乱的关系。  相似文献   

16.
在20世纪20年代的中国,国共两党曾共同高举反帝旗帜,但由于源自不同的政治理念与思想资源,双方对反帝口号内涵的理解并不一致,在合作过程中对于反帝问题也时有摩擦。在一个相同的政治口号之下,国共两党实际上执行着不同的反帝策略。  相似文献   

17.
多维视野中的"革命"--西方"革命学"研究历程评介   总被引:2,自引:0,他引:2  
王泽壮 《史学月刊》2005,127(4):85-95
20世纪的西方学术在融合和分化的大背景下,特别是在西方现实需要的强大推动下,兴起了众多交叉学科和研究领域。如“现代化”理论一样,“革命”也是西方学者多角度、多层面地加以探讨的活跃领域之一。西方学者真正以比较客观、公正的态度研究“革命”是自俄国十月革命之后,迄今为止大致经历自然史阶段、一般理论、结构—功能理论和行为主义革命理论等四个阶段。其研究方法和取向各不相同,反映了西方“革命”研究的多维视野。  相似文献   

18.
“启居黄台之丘”及相关问题考证   总被引:6,自引:0,他引:6  
“启居黄台之丘”应与新砦龙山城相关。  相似文献   

19.
明清以来,“音近义通”说畅行,开创了汉语词源研究的新局面。然而,由于“音近义通”说之“音近”概念模糊,且在实践中往往忽视了“义通”的因素,因此影响了汉语词源研究的进展。近年来,学们开始对“音近义通”说进行反思,指出音义二不可偏废,应互相制约,两维交叉:有的学还认为,音义二关系应以义为纲,以音为纬.而在意义的研究上,则开始从发生学及认知语盲学角度探索同源词语源义即“义类”的生成及其作用。  相似文献   

20.
本文据日本正仓院所藏文物及相关文献资料考证认为:日本奈良时代后期(天平宝字二年公元758年)孝谦天皇于奈良内宫举行的“初子祭”(又称初子仪式)乃中国古代“躬耕帝籍”与“躬桑亲蚕”祭祀仪式的联合搬演。它表明了中国礼制文化对日本的传承关系,同时也显示出公元6-8世纪间日本古代政治中强烈的“东方小中华”意识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号