共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
はじめに
中村光夫は『日本の近代小說』①であらゆる国に共通する現象として芸術には「伝統」と「現在」が並存しているとし、とりわけ日本の場合にはその对立が極めて著しいとして次のように述ベている.
…… 相似文献
3.
『六百番歌合』の家隆の歌には、その判に『白氏文集』の「上阳白发人」「五弦弹」「琵琶行」の影响の指摘のみられる歌がぁる.それぞれ「秋雨」四番、「寄琴恋」十一番、「寄商人恋」三十番でぁる. 相似文献
4.
『六百番歌合』の家隆の歌には、その判に『白氏文集』の「上阳白发人」「五弦弹」「琵琶行」の影响の指摘のみられる歌がぁる.それぞれ「秋雨」四番、「寄琴恋」十一番、「寄商人恋」三十番でぁる.…… 相似文献
5.
一 西行[1]和歌には「身」と「心」の语が多くみろれる.久保田淳氏は、みずからの心情を大切にするところに西行の文学の根元をみることができるとされる[2]. 相似文献
6.
一
西行[1]和歌には「身」と「心」の语が多くみろれる.久保田淳氏は、みずからの心情を大切にするところに西行の文学の根元をみることができるとされる[2].…… 相似文献
7.
城山三郎という経済小說家
城山三郎は日本の現代小說家である.昭和二十七年(1952)、東京商科大学(現在の一橋大学)の理論経済学から卒業と同時に岡崎の愛知学芸大学及び金城学院大学に就職し、「景気論」や「計画経済論」などを担当した.…… 相似文献
8.
Ⅰはじめに
古来、和歌と汉诗文双方をよくした、いわゆる和汉兼作の歌人は少なくないが、特に大江匡房などは意外なはど和歌において古来、和歌こ汉诗文双方をょくした、ぃゎゅゐ和汉兼作の歌人受容に慎重でぁるように见受けろれる(注一).それは、汉诗文の和歌への受容に際し、多くの问题が存在することを熟知していたためと思われる.ここでは、院政期の代表的な文人の一人でぁる菅原在良と、和h兼作家の藤原资隆の二人を例に、前者に汉诗文的な発想が歌作に影响を与う、またそれがどのような问题を孕んでいるのかを探り、後者には和歌における汉诗文受容の手法について考える.…… 相似文献
9.
Ⅰはじめに 古来、和歌と汉诗文双方をよくした、いわゆる和汉兼作の歌人は少なくないが、特に大江匡房などは意外なはど和歌において古来、和歌こ汉诗文双方をょくした、ぃゎゅゐ和汉兼作の歌人受容に慎重でぁるように见受けろれる(注一).それは、汉诗文の和歌への受容に際し、多くの问题が存在することを熟知していたためと思われる.ここでは、院政期の代表的な文人の一人でぁる菅原在良と、和h兼作家の藤原资隆の二人を例に、前者に汉诗文的な発想が歌作に影响を与う、またそれがどのような问题を孕んでいるのかを探り、後者には和歌における汉诗文受容の手法について考える. 相似文献
10.
正はじめにどうすれば外国語の勉強が上手になるのかをずっと考えてるのは世界中の人々にとって永遠のテーマのである。だからこそ、次々に新しい授業方法や考え方が生まれてきていると思っている。中国人の学生に対して、日本語を勉強する上で一番困難点は読解能力が足りないことである。読解力を増加するのは現在日本語を勉強する人々たちの焦点になっている。特に初期段階の勉強を終わらせ、中、高級段階の知識や文 相似文献