首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
杨鹏 《风景名胜》2021,(8):0095-0096
目前来讲,旅游经济在我国的经济体系中占据较大的比重,已经成为影响我国总体经济水平的支柱性产业之一。随着社会经济的发展以及对外交流的加快,国内旅游业取得了较大的进展,尤其是乡村旅游因具备较为鲜明的文化特色和地域特征备受各国游客的喜爱。但在此种发展背景下,旅游翻译方面的问题也逐渐显现,尤其在乡村旅游中因文化差异较为明显,为英语翻译带来了较大的难度,为了更好地呈现当地的文化特色,需要保障英语翻译的规范性,使用众多专业词汇。文章研究的主要目的便是探讨乡村旅游中英语翻译规范化的重要性,并提出相关的实践策略。  相似文献   

2.
涂宇欣 《旅游纵览》2015,(3):295-296
随着我国经济社会的发展,经济实力逐步的增强,逐步的融入到全球化中。我国在近几年接待外国游客的数量越来越多,一些城市在西方国家也做起了城市宣传,使城市对外形象有了很大的提升。随着我国对外旅游业的高速发展,对各个语种的翻译人才需求量也在高速的增长,特别是英语翻译人才。但是由于我国汉字的表达方式和英语有很多不同,一些旅游英语在语法、形式翻译存在一些问题,本文将对目前一些常见的翻译问题进行总结,并提出相对应的对策和建议。  相似文献   

3.
王杰琼 《神州》2013,(33):163-163
近几年来,英语翻译角度有所改变,从文化领域逐渐转向语言本位。在我国很多语言研究领路逐渐将语言功能引入英语翻译中,扩建研究翻译视野,本文基于主述位理论方向解析英汉翻译。  相似文献   

4.
经济社会发展及用人单位的用人需求不断增加,对高校的英语翻译能力培养要求越来越高.在学习英语翻译时,很多学生片面认为翻译就是将一种文字转换为另一种文字,实际上,英语翻译对技巧与方法有一定的要求,也有规律可循.本文对英语文化对英语翻译效果的影响做了分析,为提升大学英语翻译教学效率打下良好的基础.  相似文献   

5.
近年来,旅游景区翻译中出现不规范、不正确的翻译、中国式的英语现象。一些旅游翻译错误百出,,不仅会对各景区、旅游地造成严重的不利影响,也会对当地旅游业的健康可持续发展带来不良的负面影响。对旅游景区英语翻译存在的问题进行探析,并提出规范景区英语翻译的具体思路。  相似文献   

6.
随着我国经济飞速发展,与世界各国交流与日剧增,公示语的使用和翻译更突显重要意义。然而目前我们国家大多数城市的公示语英语翻译却存在大量的问题。本文将运用一些实例来抛砖引玉,借以能引起更多人对公示语汉英翻译的关注。  相似文献   

7.
张晶 《神州》2011,(23)
本文通过对独立学院大学英语翻译教学的现状调查以及以吉林财经大学信息经济学院学生的课后练习翻译部分需求分析,进行了在独立学院开展大学英语翻译练习的必要性和  相似文献   

8.
张晶 《神州》2011,(10):105-105
本文通过对独立学院大学英语翻译教学的现状调查以及以吉林财经大学信息经济学院学生的课后练习翻译部分需求分析。进行了在独立学院开展大学英语翻译练习的必要性和可行性研究。  相似文献   

9.
李会奇 《风景名胜》2021,(4):0284-0284
现阶段,我国社会经济水平显著提升,在这样的背景下,各行各业发展迅速。因此在各行各业都已经引入了绿色发展的理念,绿色代表了自然环保,是人们对于美好生活的迫切要求,也是向往的具体标志。本文主要讨论的绿色地质勘查推动矿业绿色发展的策略。  相似文献   

10.
随着国际间交流的持续增加以及英语在国际交往中的权威地位的巩固,科技翻译的重要性日益明显。建构主义翻译理论作为一种新兴的翻译理论,其科学性已经在商务翻译、文学翻译、法律翻译等领域得到了有效的验证,但学术界针对该理论对科技英语翻译的指导作用的研究甚少,对该理论提出的翻译标准在科技翻译理论的理解也流于表面,导致其不能有效地发挥对实践的指导作用。  相似文献   

11.
刘贵阳 《风景名胜》2021,(1):0243-0243
以高校英语专业翻译教学探索教与学的创新思维为研究视角,讨论高校英语专业翻译教学探索教与学的相互作用。为高校英语翻译教育教学工作的开展指明方向。  相似文献   

12.
王岚 《神州》2013,(17):254-254
本文通过对翻译目的论的介绍和旅游宣传资料中汉英文体差异的深入分析,运用目的论的三原则:目的原则,连贯原则和忠实原则来探讨中文旅游宣传资料英译中的问题,以期用更恰当的翻译理论来指导旅游英语翻译,从而吸引更多的海外游客以促进我国旅游事业的发展。  相似文献   

13.
张昕 《风景名胜》2020,(3):0287-0287
在我国国民经济各行各业快速发展的新媒体时代,需要通过专业的职业技能来推动科学技术向现实生产力的转换。设计专业具有很强的实践性和实操性,在教学中应当注重职业技能的提高,以市场为导向,培养出适合新媒体时代发展的设计人才。本文从设计专业职业技能教育存在的问题为切入点,对设计专业职业技能的教育模式改革进行了详细的阐述,以此来为我国设计专业职业技能的发展提供一定的参考。  相似文献   

14.
本文通过对翻译目的论的介绍和旅游宣传资料中汉英文体差异的深入分析,运用目的论的三原则:目的原则,连贯原则和忠实原则来探讨中文旅游宣传资料英译中的问题,以期用更恰当的翻译理论来指导旅游英语翻译,从而吸引更多的海外游客以促进我国旅游事业的发展。  相似文献   

15.
甘明航 《神州》2013,(8):83-83
翻译能力是英语学习者综合英语素质的重要体现,是素质教育所要实现的重要目标之一。在大学英语教学改革中,翻译也是重要改革对象。将翻译作为外语教学的一种手段运用于大学英语教学中,对促进英语学习、提高本科教学质量有着重大的意义。因此,针对大学翻译教学中存在的问题,文章试图探讨大学英语翻译教学方法及策略,提高翻译教学效果。  相似文献   

16.
张晶 《神州》2011,(3):90-90
本文通过对独立学院大学英语翻译教学的现状调查以及以吉林财经大学信息经济学院学生的课后练习翻译部分需求分析.进行了在独立学院开展大学英语翻译练习的必要性和可行性研究。大家都知道,掌握一门外语是十分重要的,  相似文献   

17.
李晶晶 《神州》2014,(15):63-63
随着经济的发展,社会主义市场经济的日益完善,经济社会发展对人才的需求急剧转型,要求人才不仅懂得理论知识,而且还必须具有较强的实践能力。而我们高等院校作为我国经济社会发展人才输送的重要基地之一,所培养的人才就必须符合经济社会发展对人才的要求,这样才能有利于院校的发展、国民经济的发展。所以,我们在教学过程中,应该将学生实践能力的培养重视起来,不断创新教学方法,加强实践教学。今天本文就是以艺术设计专业实践教学为例进行探讨,分析了艺术设计专业现阶段实践教学的现状,并根据自身多年的教学经验提出了加强艺术设计专业实践教学的有效策略。  相似文献   

18.
随着湘西地区旅游业国际化水平的迅速提高,完善湘西州旅游景点英语标识成为提洲旅游景点形象的重要任务。目前,湘西州旅游景点英语翻译存在些许不足文章以湘西州旅游景点为例,采用实地走访、问卷调查研究法、数据分析法等对湘西州旅游景点翻译现状进行分析,并通过旅游英语中最重要的翻译目的论中的目的原则提出尝试性的解决建议近年来,随着全球化和湘西地区旅游业的迅速发展,湘西地区旅游观光的外国游客日益增多。这使得规范和完善湘西地区旅游景点的英语标识成为刻不容缓的工作。  相似文献   

19.
随着网络时代的到来,互联网思维渐入人心,"互联网+"似乎已经渗透到各行各业,博物馆领域也不例外。尤其在自媒体时代日益发展的今天,越来越多的手机用户已经习惯借助手机"阅读天下",建设智慧博物馆,设计开发"掌上博物馆APP"已经成为当前博物馆建设的重中之重,也是文物与博物馆学专业实践教学的重要内容。随着我国高校教育改革的不断深入,专业技能型人才培养已经成为高校各专业人才培养的目标之一,这也适应了社会发展的需求。现阶段,整个世界已经步入互联网时代,伴随着智能手机  相似文献   

20.
武绍忠 《沧桑》2013,(6):221-224
地方外事翻译人才培养应以应用为导向,随着经济社会发展变化而调整。通过对地方外事翻译人才的特点、需求及问题进行调研,本文提出了培养对策:政府外事部门打造核心翻译团队,为高端外事活动提供服务;翻译协会在政府、企业、高校、社会团体互动模式下培养人才;外事部门联合高校建立长效合作机制,根据实际需求向高校订制人才;高校根据用人单位实际需求,进一步完善翻译专业教学。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号