首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
刘建辉 《神州》2012,(15):203-203
汉语是一种声调语言,字的每个音节都有特定的声调,而且声调起着区别和改变词义的重要作用。然而英语是语调语言,没有固定的词调。词中音节声调高低没有区别词义的作用,它们要服从全句的语调。  相似文献   

2.
来母字与非来母字谐声,与一字(词)多音有关.音节结构中有二等介音r和三等介音j的词发生音变,分化出一个声母为来母的音节,成为一个多音字(词).有来母和另外一个或几个读法的多音字(词),可以根据需要以某个读音或不同的读音参与谐声,当其以不同的读音参与谐声时,就会构成不同的谐声组,出现同一个主谐字谐不同声纽字的情况.多音字...  相似文献   

3.
释“攒蚖”     
蒋礼鸿先生《敦煌变文字义通释(以下简称《通释》)·释容体》篇有“攒蚖、专颙、巑岏、攒玩”条,解释为: 缩手缩脚、没精打采、倒霉的样子。又《释情貌》篇有“攒沅、囋唸”条,解释为: 奸猾的意思。(同上,216页) 《通释》已经证明了“攒蚖”等四个词是同源词,“攒沅”等两个词是同源词。我以为,上述两组共六个词都是同源词,只是在不同的场合,词义有所转移、枝分而已。这两组词中,除了“专颙”和“囋唸”(“颙”字和“唸”字都属于韵转)之外,其余都是迭韵联绵词或准迭韵联绵词。“颙”字中古音韵尾为,“唸”字的韵尾为[-m],其余各字的韵尾为[-n]。  相似文献   

4.
“不律谓之笔”的重新审视任继昉《中国语文》1993年第3期所载《"嵌1词"探源》一文说;"宋人洪迈在《容斋随笔)卷十六'切脚语'条中共列举切脚语17条,其中后字为[1]声母的有12条(前字也皆为入声字),他指出这些词语'亦间见之于书史中'。例如所收的...  相似文献   

5.
“通”是一个常用的训诘术语.前人对它的含义有不同的看法。本以《广雅疏证》作为突破口,考察统计了“通”在该书的使用分布情况.分析了它的含义.发现“通”除可能指同源词外.还可能指通假字、异体字、联绵词或名物词的不同书写形式等。理解时只能从字而意思切入.具体问题具体分析。  相似文献   

6.
刘彩莲 《神州》2012,(31):157-157
本文通过对联绵词界定的历时考查,形义关系以及联绵词训释方法的探析,试对“双音单纯词”联绵词观提出几点质疑。  相似文献   

7.
"安乡地方普通话"的语音是安乡人在学说普通话过程中所产生的一种中介语。本文通过对安乡城关本地人的语音调查,并在此基础上从声母、韵母、声调的角度归纳出"安乡地方普通话"的偏误类型,同时对安乡人提高普通话水平的有效途径做了初步探索。  相似文献   

8.
在早期文字中有这样一种现象:即当一个形体所记录的词过多而易发生混淆时,常常改变这个形体的一部分而分化出新字,分化出的新字没有所谓“本形本义”,它只是借其所从出的“母字”的形体稍加变化,保持与“母字”相同或相近的读音,用来记录本属于“母字”而后分出的一部分词义.象“巳”字分化出“已”字,“足”字分化出”疋’字,就属于这种情况.下面我们就“”“(臼土)“(毁)二字的来源作些探讨,并试图对楚帛书中有争议的“萬”“兒”二字的释读作出解释.  相似文献   

9.
当阳是湖北省宜昌市下辖的一个县级市。根据李蓝2009年新的方言分区,当阳方言属于西南官话湖广片的鄂中小片。当阳话与武汉话有相近之处,但又因当阳与重庆、四川相近,所以当阳话有明显的川味。本文以湖北当阳城区方言语音特点为研究对象,通过对当阳城区方言语音特点的考察,从声母、韵母、声调三个方面对当阳城区方言的语音特点进行较为细致的描写与解释。  相似文献   

10.
笔者刚刚键入标题中的“雷锋”两个字,是用五笔的词组快速输入法输入的,而且,这个输入只对应“雷锋”这一个词,显然,“雷锋”位列五笔字型的词库之中,通常,只有知名度极高的人才享有这个待遇,比如,笔者自己的名字,就只能一个字一个字地键入。  相似文献   

11.
廉敏 《史学理论研究》2022,(6):112-123+159
“历史理论”一词在中国语境中的使用仍存在混乱情形,潜在地制约着中国历史理论研究的发展。从历史上看,宋明时期逐渐出现了双音节词“理论”与“历史”,尚无“历史理论”;“历史理论”一词在近代由西方传入中国,并在当时中国的社会形势下凸显出该词所具有的马克思主义内涵;新中国成立后至今,在建设马克思列宁主义历史科学、史学改革、继承我国史学优秀遗产、正确解读经典等问题意识的推动下,“历史理论”概念的内涵得到深度探讨。“历史理论”是在近代中国树立的一个以马克思主义为主要内涵而不断中国化的外来概念。  相似文献   

12.
<正>幼时,在外婆家午觉醒来,外婆总会打趣道:“从苏州回来咧。”这其实是一句令人费解的话——睡觉怎么会和苏州扯上关系?不过,外婆也不知道缘由,只知道在她小时候,也是这么听来的。而在奶奶家,总是听奶奶说出一个叫“gang zang”(前字一声,后字四声)的词语,它是聊天的意思。那个时候,总觉得这个词很土,因为这个词和普通话对应不上,以为是“深乡下”里流出来的词汇。  相似文献   

13.
“倭”是古代汉人对广义的日本人或政治势力的总称,但就其音、义的认识在中日两国之间长期存在争议,近世一些日本人认为“倭”字含有贬义.本文以中日两国古代文献和史籍对“倭”字的记述和使用情况为例,从“倭”的古代读音和字义以及亚洲其他民族的自称词等方面,对“倭”字进行再分析,认为“倭”字是音注字,没有特别的含义,也是当时和后来的日本人在接受这个音注字后普遍乐意使用的一个自称词,类似于今人所说的国号.对“倭”字义的曲解和排斥,乃是江户时代日本民族主义思潮兴起之后一部分人的事情.  相似文献   

14.
同义复合词,是指由意义相同或相近的单音词为词根构成的并列式合成词,如资财、灾害、战斗、治理等。同义复合词是双音词,而且根词间多有互训、同训关系。如“辽远”,《说文》:“辽,远也。”又“远,辽也。”;“恭敬”,《说文》:“恭,肃也”。又“敬,肃也。”同义复合词不可分训,分训则失其旨意。同义复合词中也有虚词。顾炎武《日知录》卷24指出:“古经中亦有重言之者。《书》‘自朝至于日中是,不遑暇食’,‘遑’即‘暇’也。” “《左传》‘一薰一蕕,十年尚犹有臭’,‘尚’即‘犹’也。”所举“遑暇”和“尚犹”就是同义复合的虚词。训诂家又称同义复合词为重  相似文献   

15.
在东晋王羲之《奉橘帖》和《平安帖》(图一),其子王献之《中秋帖》(图二),以及唐释怀素《苦笋帖》(图三),还有吴彩鸾书《唐韵》(图四),这5件法书上钤有同一方元国书印(见附图)。《晋唐以来书画家鉴藏家款印谱Ⅰ》一书收录此印文字(见371页0581号),但未作考释。印体形状为长方,印文为八思巴字篆体,字形结构在相应楷体字母的篆体中属最简单的形式(图五)、其字母用我们的拉丁符号转写是’a-li,两个音节,一个词。这是阿拉伯语词,阿文里作‘Ali,表示“最高,崇高”之义,这里是人名。这个词在汉籍文献里有相应两个译音汉字。第一个字是“阿”,因为在《蒙古字韵》中与八思巴字’a对应的汉  相似文献   

16.
正如之前我在本专栏曾经提过的,“危机”这个词,由“危”与“机”两个字组成,一体两面,是中国人的重要智慧之一。究竟是“危”还是“机”,取决于一个领袖在事件过程中表现出愚蠢还是智慧。  相似文献   

17.
《百年潮》2016,(8)
正《国际歌》刚传入中国时有两种中文译本,但翻译的都不太理想。1923年,瞿秋白从苏联回国开始着手重新翻译《国际歌》。重译《国际歌》的宗旨是要让翻译过来的歌词既准确又易唱。瞿秋白对照原文逐字逐句的推敲,在译到"国际",也就是"International"这个词时颇费踌躇,这个词对应的中文只有两个字,但是外文却是多个字母和音节。如果照例译成"国际"一词,配上原谱,那么"国际"这个词唱起来就拖得很长,不好唱,瞿  相似文献   

18.
"中国"一词和中国疆域形成再探讨   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文对“中国”一词含义的发展、变化及中国疆域形成的途径进行了探讨。作者认为对“中国”一词的含义,历史上有过5次大的变动,即周以前、西周至战国、秦汉至唐、宋元明时期、清代到民国。到第五个阶段,“中国”一词始具有了现代中国的含义。中国疆域是历史上形成的,有一个发展过程,这个过程的复杂内容,可概括为一个中心、两种发展模式。  相似文献   

19.
洛阳白马寺素有释源祖庭之称,然其何以以白马为名,说法不一。有以当时所说的梵语语音为据,认为出自意为“莲花”的梵语词padma的音译。此说有其语义和化等诸多方面的因素。考莲花在梵语中分为青、黄、赤、白四种,其中音译为“波头摩”或“钵头摩”的梵语词padma赤莲花较为常见。由于古代汉语以单音节为主和汉字表义性的特点,汉语在吸收接纳外来词时往往立足于适应自己的结构特点而对外来词的结构作有调整,梵语词padma演变为“白马”一词亦可能出于汉语外来词单音节化的省略和意译,即取padma第一个音节pad的对音bak意译为“白莲”的“白”,此后适应汉语词汇双音化的趋势又取献所载白马驮经的俗语源义而将其意译为“白马”。  相似文献   

20.
二、贵州方言的声母(一)贵州方言共有辅音声母二十四个:双唇音ppl唇齿百f舌尖前音isis‘。z舌尖中音ti·nl舌尖后音isis6已舌面前音iGto‘G舌面后音kk‘刁X其中,pp’Ifisis‘Stt‘11iGiG’Ckk‘X十六个声母全省各地都有,其他声母则不然。下表是贵州八十县市声母表。上表说明:某地有某个声母,就在该声母后写出例字,没有就不写。(二)声母的音值1.ppmpp‘rn的发音踉北京的基本相同。2.fv黔东南许多地方的f有时唇齿接触较松。~些地方,如玉屏、剑河、榕江、从江,有时读为q,“发、华”读加,“飞、灰”读thei。三都也有同样的…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号