首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
邓娜 《神州》2012,(31):1-2,4
生态翻译学理论为译者们提供了一个崭新的研究视角来审视翻译活动。本文归纳分析了该理论,把译者主体的适应选择与诗歌翻译这一载体相结合,从“三维”(语言、文化和交际)转换角度对《静夜思》一诗的几种译本进行对比分析,旨在得出整合适应选择度较高的译本,并对该领域的翻译理论研究与实践有所启示。  相似文献   

2.
苏义媛 《文博》2020,(1):97-103
本文从生态翻译理论的角度入手,以云南省博物馆青铜文化展《文明之光——-青铜时代的云南》的文物说明牌英译为例,探讨译者在"语言维""文化维""交际维"的三维转换以及相应的翻译策略,旨在提高博物馆文物英译质量,促进中华文化的对外传播。  相似文献   

3.
田娟 《旅游纵览》2023,(24):128-130
本文将陕西省特色生态旅游文本的网络英译文本作为研究对象,从生态翻译学的3个维度,即“语言维”“文化维”“交际维”,探讨陕西省特色生态旅游文本翻译中存在的不足,包括英译文本缺失、中英文介绍不匹配以及英文简介中漏译、错译现象严重,并针对这些问题提出具体的建议,包括正视生态旅游的重要性、完善特色生态旅游景区介绍及拓宽特色生态旅游资源对外传播渠道,以期为其他学者研究陕西省特色生态旅游文本的译介提供参考。  相似文献   

4.
在科技日趋发达的现代社会,人类利用科技对自然界的改造日渐完善,科学技术俨然成为一把双刃剑,在对待科学技术与生态环境的关系时,应该坚持马克思主义对科技持辩证的态度,反对盲目追求科技进步,从生态环境方面探求,使科技更加有效服务人类生存发展的举措,促进人与自然的协调发展。文章第一部分阐述科学技术与生态环境关系,并分别解释了科学技术、生态环境、鄱阳湖三个概念以及科技是把双刃剑之科技的利弊分析;第二部分主要分析鄱阳湖环境问题现状;第三部分说明了人类利用科技改造自然改造鄱阳湖现状,即实施鄱阳湖水利枢纽工程项目,对鄱阳湖的生态既有利也有弊。因此我们应该积极思考,如何发挥科技的最大价值,即充分开发其资源,又最大限度的减少科技带来负面效应,保护鄱阳湖生态环境。  相似文献   

5.
张雪梅 《攀登》2014,(6):74-77
生态城市的理念是对原有的城市建设模式和发展方式的一种反思,生态城市是生态文明建设的重要载体。西安生态城市建设面临诸多现实挑战,需从培育广大市民的生态文明观、生态规划先行、生态环境保护、发展生态产业、建设生态城市保障机制等方面做出路径选择。  相似文献   

6.
张亚楠 《神州》2011,(2):8-8
随着民众意识的觉醒,一批基督教思想家开始对基督教神学的传统进行深刻的反思和批判,并尝试从生态神学的角度重新诠释《圣经》,重构人与自然的和谐互动关系。生态作为一个宏观且共通的问题,可以被理解为一种宏观文化神学,因此生态神学可以为构建“世界伦理”提供宗教基础,帮助人们弥补有限的理性实现生态公义的目标。  相似文献   

7.
朱向云 《神州》2013,(23):161-161
20世纪70年代,西方出现了面向译语文化的翻译研究趋向.德国功能派的“目的论”概述功能翻译理论在西方翻译界兴起。功能派翻译理论突破了对等理论的限制,提出了目的性原则。要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则。本文将对目的论的产生与发展,翻译原则,目的论在翻译实践中的应用进行概括总结。  相似文献   

8.
20世纪70年代,西方出现了面向译语文化的翻译研究趋向,德国功能派的“目的论”概述功能翻译理论在西方翻译界兴起.功能派翻译理论突破了对等理论的限制,提出了目的性原则,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则.本文将对目的论的产生与发展,翻译原则,目的论在翻译实践中的应用进行概括总结.  相似文献   

9.
生态移民项目在阿拉善右旗实施多年,对于改善当地生态环境,提高城镇化水平,提高居民收入和加强民族团结等都起到了一定的积极作用,同时也产生了一些负面影响。文章通过对于生态移民工程实施后阿拉善右旗整体移民效果的观察,研究在生态移民背景下各要素变化和移民主体度移民效益的评估,以期找到更合理方式解决现实中存在的问题。  相似文献   

10.
刘玮  王昕  陈修学 《旅游纵览》2013,(8):175-176
生态文明是以人与自然协调发展为核心,其本质在于处理好发展和环境之间的关系。铜钹山自然保护区作为重要的生物资源宝库,是开展生态旅游的理想地。保护区在开展旅游的过程中要以生态旅游为前提,通过建立生态旅游模式,创新发展策略,实现保护区的良性发展。  相似文献   

11.
《攀登》2021,40(5)
《青海省生态文明建设促进条例》主要从立法原则鲜明、保护措施与治理措施并重、注重保障机制建设等层面对青海省生态文明建设提供保障。其在为青海省生态文明建设提供保障之际,存在进一步修改完善的空间。文本的修改完善建议包括清晰界定重要术语、继续完善程序性规定、强化生态补偿制度、建立健全生态文明考核制度、健全有关利益分配均衡制度、充分吸纳青海省少数民族生态保护方面的习惯法等六个方面,进而有助于推动青海省向生态大省、生态强省积极转变。  相似文献   

12.
生态文化建设在森林公园规划中占有重要的地位,是森林公园未来开展生态旅游必须重视的问题。针对良凤江国家森林公园的实际情况,具体研究了生态文化建设的规划原则、生态文化建设重点和布局、生态文化设施规划三部分内容,旨在为森林公园生态文化建设规划提供参考样板。  相似文献   

13.
生态文明建设和乡村振兴两大战略是我国城乡融合、产业发展的重大决策和战略部署。本文以内蒙古自治区呼和浩特市回民区大青山沿山乡村为例,重点研究生态资源保护背景下的乡村文旅五大发展策略,即“生态为本、文化为魂、旅游为核、产业为基、运营为王”,探索农文旅融合发展新路径。  相似文献   

14.
吴芳芳 《神州》2021,(7):108-110
中国古典诗词是中华文化的重要载体,古典诗词外译是中华文化走出去的重要渠道,在学术界一直备受关注.由于中国古典诗词体裁的特殊性,译者无法生搬硬套外来翻译理论,催生了不少中国本土的翻译理论.许渊冲在实践的基础上提出优势竞赛论,该理论强调译者的主观能动性,发挥译语优势;重视意境再现和美学表达,符合古诗词翻译的特点.《...  相似文献   

15.
严复提出的"信、达、雅"三原则,为现代翻译界提供了一种理论指导。随着信息化与社会的快速发展,翻译理论与传播学相互融通,要求译者在传播学理论的指导下,以三原则为基础,把翻译效果提高到新的水平。传播学创始人拉斯韦尔提出的5W传播模式,不仅为当代传播学的发展奠定了重要的理论基础,而且也为当今翻译理论与技巧的创新带来了有益的启示和转变。本文以《美丽江西,秀天下》英译本为实例,着重从翻译主体、媒介研究和翻译效果等5个要素阐明传播学理论对翻译策略的渗透与效法,以期使宣传片更具传播力,让江西形象走向世界,推进江西的繁荣发展。  相似文献   

16.
张小玲 《沧桑》2010,(1):26-28
生态文化在我国尚未形成权威性定义,但核心内容基本确定。本文以其核心价值体系为依据,联系江山市贯彻落实科学发展观的实际,重点分析江山特色生态资源优势,探讨江山生态文化建设路径。  相似文献   

17.
生态文化在我国尚未形成权威性定义,但核心内容基本确定。本文以其核心价值体系为依据,联系江山市贯彻落实科学发展观的实际,重点分析江山特色生态资源优势,探讨江山生态文化建设路径。  相似文献   

18.
以景观生态学为指导,依托河道生态恢复工程中现有的地形地貌、水利生态格局条件,构建完整的适应水路梯度变化的近自然式植物群落,体现中生植物、湿生植物与水生植物分布的连续变化过程,提高水岸结构的稳定性和群落的多样性,构建生态自然的绿地景观。  相似文献   

19.
沈从文以“文化怀乡”之精神不懈跋涉与求索。小说《龙朱》体现了沈从文认同原始自然人性、希冀重塑民族性格的艺术追求。文章以文学地理学为视角,拟论述沈从文对湘西世界“原乡神话”的诗意建构。  相似文献   

20.
志书资料考订是一项艰巨、细致和科学性很强的工作,也是志书编纂过程中不可或缺的一个重要环节,它直接关系入志资料的真实、准确和志书的可信、可用。编纂人员要科学使用文献考证、人证、物证、理证、综合印证等方法,考订志书资料讹错,并遵循资料考订的基本原则,还原事物的本来面貌,确保入志资料真实、准确,使志书可信、可用,成为资政辅治、启迪后人的传世之作。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号