首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李小兰 《神州》2011,(1X):194-195
委婉语是语言中的一种常见现象,也是人际交往中一种重要的语言手段。本文从语用学的角度来分析委婉语,探讨委婉语与语用原则之间的关系。委婉语违背合作原则各准则而产生,其选择及理解都依赖于语境,并遵循礼貌原则、闻接言语行为理论和面子论。  相似文献   

2.
张苏 《神州》2012,(31):166-166
隐喻是构成委婉语的重要方法之一。本文从语义冲突、映射及相似性作用三方面对委婉语隐喻的运作机制进行分析,有利于我们对委婉语进行深入探索,揭示隐喻本质,以期对外语及对外汉语教学有一定促进作用。  相似文献   

3.
以汉语为母语的日语学习者,在中日跨文化交际中,常会出现一些不符合日本人表达习惯的语用失误。委婉语的语用失误则最为明显。日本民族具有内敛、含蓄、不爱张扬个性的特点。这些特点表现在语言上就是不断地大量的使用委婉语。日语中委婉表达形式之多、使用频率之高,这在其他民族中是不多见的。委婉语可以说是日语最明显的特征之一。特别是在面对面的对话中,可以说如果不使用这种委婉语,谈话就不能顺利进行。对于日语学习者来说,需要了解日语委婉语,以便正确得体的进行交流。避免委婉语语用的失误在跨文化交际中具有非常重大的意义。  相似文献   

4.
委婉语不仅是一种修饰手段,而且是一种隐含会话含义的语言现象,是一种间接的言语行为。委婉语违背合作原则,导致会话含义的产生,恰恰是为了礼貌原则与面子论的需求。本文用语用学的"面子保全理论"阐述了委婉语在英语教学中的重要意义,并通过调查大学生面子需求的情况,提出了在商务英语教学中使用委婉语的一些策略。  相似文献   

5.
现代社会中的委婉语涉及面很广,它们都在不同程度上反映了人们认可的言谈举止、一般人的思想模式和价值观、道德观。本文将日常生活中的部分禁忌语和其它类型的委婉语合在一起讨论,重点放在能够反映汉民族文化价值观和习俗的委婉语方面,以此来剖析汉民族的文化心理。  相似文献   

6.
禁忌语和委婉语在现代汉语中广泛存在,并深入到人们的日常生活中,它们为语言带来了含蓄诙谐的因素,然而这样一类和人们的日常生活密切相关的词汇长期以来却并没有得到学界的重视。本文试从民族性、地域性和集团性三个方面对禁忌语和委婉语进行了阐释,并试分析了这三个因素对禁忌语和委婉语的影响。  相似文献   

7.
委婉语是语言中不可或缺的一部分,它象征着社会的文明与时代性,折射出当时的社会背景文化。本文研究了英汉两种语言在表达失业、低微职业、年老和死亡四个方面使用委婉语的差异之处,分析这些委婉语产生的文化因素,旨在促进中西方的跨文化交流。  相似文献   

8.
孙乃玲  侯丹 《沧桑》2010,(1):209-209,224
委婉语是语言中不可或缺的一部分,它象征着社会的文明与时代性,折射出当时的社会背景文化。本文研究了英汉两种语言在表达失业、低微职业、年老和死亡四个方面使用委婉语的差异之处,分析这些委婉语产生的文化因素,旨在促进中西方的跨文化交流。  相似文献   

9.
掌握好委婉语这一重要修辞手段不仅可以提高修辞素养,开阔文化视野,还能增强阅读理解及交际能力。另外,通过对委婉语的观察研究,可以对异彩纷呈的社会现象及社会心理窥豹一斑。  相似文献   

10.
隐喻和转喻是符号学中重要的概念,最初被视为语言装饰的手段,后来人们认识到隐喻和转喻不仅是语言现象,更是一种重要的认知模式,是新的语言意义产生的根源。文化形成了隐喻和转喻,各种不同的隐喻和转喻被赋予鲜明的文化特征。《左传》中就有很多隐喻和转喻现象,突出表现之一就是辞令中的委婉语。委婉语通过隐喻和转喻方式形成,主要目的是为了避讳和求雅。  相似文献   

11.
禁止性公示语是公示语的重要种类之一,其翻译方法不能简单地按字面翻译成Don't或No的句型,而应当根据具体语境灵活翻译,尤其要注意委婉、含蓄,语气得当,避免给外国人留下盛气凌人的印象。  相似文献   

12.
词语文化是语言的一个重要组成部分,英汉两个民族有着极其丰富的文化底蕴,从而使英汉词语文化表现出不同的民族形式。本文从习语、典故、比喻和委婉语四个方面用大量实例说明英汉词语文化的差异。  相似文献   

13.
正"美读"是我国著名教育家叶圣陶先生倡导的一种读书方法。他说:"所谓美读,就是把作者的情操在读的进修表达出来……设身处地,激昂处还他个激昂,委婉处还他个委婉。"在阅读教学中,从美读着手,通过"入乎耳,著乎心,布乎形体,形乎动静(荀子语)"的读,让学生在读中悟出形象美、情感美、意境美,使他们"趋向鼓舞,心中喜悦,则其进自不能已",从而真正达到"培养审美情趣"的目的。这也正好体现了《新课标》的规定:"阅读是学生的  相似文献   

14.
胡学彦 《古今谈》2001,(2):70-74
语言是人们交际的重要工具,按常理说,语言愈是晓畅明白,交际愈是方便。但由于种种原因,在人们交往中,有些话却不能实话实说,其中特别是触讳犯忌的语词.必须进行一番“包装”,采取比较曲折委婉的说法才行。这一种现象是为语忌,即语言上的忌讳现象。  相似文献   

15.
苑香红 《黑龙江史志》2013,(21):156-157
人们普遍忌讳用的词之一就是"死",凡是谈及与"死"有关的都常常用委婉语来代替,如《尔雅译注》1.173例。在各种"死"的讳称中有表达生者对死者的感情的,也有表示死亡的方法的,最重要的是能让生者联系起自身,从而致思与关怀自己的死亡,使生更有价值。  相似文献   

16.
时空永恒、生命易逝乃是人类互古的悲哀,对死亡的心理抗拒使得人们不愿直言这一词语,而对其进行蔓饰、隐讳,因此使得语言中有大量的委婉语被用于掩饰“死亡”这个人类最基本的客观事实。本文拟通过对敦煌愿文中“死亡”婉称的考察。综合相关文献,探寻其发展变化的轨迹,从而为敦煌愿文词义的研究以及民族心理的探究提供相应的参考依据。  相似文献   

17.
汉语的虚词多种多样,生动传神,可以用来构成不同的语言风格,席慕容在她的诗歌中特别擅长灵活运用多种副词来抒发她那曲折细腻、委婉缠绵的感情尤其是爱情,从而形成委婉、含蓄、优美的语言风格。  相似文献   

18.
人物周刊:咱们从说话的艺术聊起吧。您讲话,委婉、周到、讲在点子上,别人听着还顺耳。  相似文献   

19.
无我  李悦 《西夏研究》2022,(3):32-41
本文主要从西夏语、西夏语人称代词系统、西夏语动词一致关系,以及藏缅语视角下的西夏语动词四个方面描述了西夏语的语言面貌,并认为藏缅语中受事句法角色与波兰语等语言中以与格标记的动词主价语之间存在一定的语义相似性,由此提出对译西夏语时应注意的相关问题。另外,鉴于藏缅语表现出的受益者或受损者主价语优先的受事一致趋势,波兰语的与格为西夏语动词受事句法角色提供了更简洁的语义对应。最后,本文试图从藏缅语的角度解释西夏语的动词词形变化。这些发现将为今后西夏语动词研究提供更广阔的视野。  相似文献   

20.
张磊 《神州》2012,(33):157-157
中介语是二语习得过程中逐渐向目的语靠拢的语言系统。本文对二语习得、中介语以及对外语教学的启示进行综述。本文介绍了中介语的概念以及对外语教学产生的启示和意义,并提出在外语教学中教师要注重自身语言能力的提高。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号