首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
老舍先生是中国当代文化巨星之一,被誉为“人民艺术家”、“语言大师”、“幽默大师”,其鲜明的创作个性和十分独特的艺术风格丰富了中国当代文学艺术宝库。他的文学作品在中国现代文学史上独树一帜,在语言的运用上追求俗白、清浅、结实有力、具有幽默化的风格,形成自己独特、充满魅力的语言风格,奠定了他在中国文学史上的成就和地位,无愧于“幽默大师”的称号。本文试图从老舍先生的作品本身出发,老舍的生平经历出发,探寻其语言的幽默艺术的特点、表现方式和形成原因,解构这种语言幽默艺术背后的深层的文化内涵。  相似文献   

2.
余淑芳 《神州》2012,(15):61-61
作为英国意识流小说的代表性作家,伍尔芙以其独特的意识流创造风格著称。她对小说在形式上进行不大胆的创新和开辟,对现实世界和精神世界的独特体验又使她发出不同于常人的感慨和幻想。她的作品突破传统的写作手法,略过实物繁复的描写而转向意识世界的精细刻画。《墙上的斑点》是伍尔荚早期的意识流作品,堪称现代主义与意识流的经典。  相似文献   

3.
王俊英 《神州》2013,(27):143-144
作为语言和文化的重要组成部分,幽默在跨文化人际交往和沟通方面起着重要的作用,它在很大程度上代表本族文化精华。不同的文化、语言、心理造就了不同幽默观,中式幽默和西式幽默形成了各自的风格。通过对英汉文化里言语幽默进行跨文化比较,可以增进人们对不同文化背景下幽默差异的认识和理解,从而有效避免因文化差异而导致的交际误解和冲突。  相似文献   

4.
明红 《文史春秋》2002,(9):20-21
1939年初秋,毛泽东应邀去延安马列学院作报告,院党总支书记张启龙、副院长范澜特意安排教育处长邓力群、教育干事安平生等四人前往杨家岭接毛泽东。他们走到半路时碰到了主席,毛泽东听他们说明来意后摇摇手说:“一个人作报告要四个人接,要不得!要不得!哦,四个人,轿子呢?你们不是抬轿子来接我呀?……下回呀,跟你们领导说,再加四个人,来个八抬大轿,又体面,又威风。要是还有人,再来几个鸣锣开道的,派几个摇旗呐喊的,你们说好不好?”大家都笑了,他自己也笑了。  相似文献   

5.
毛泽东不仅是一位伟大的马克思主义者,也是中国共产党、中国人民解放军和新中国的主要缔造者和领导人,而且还是一位饮誉世界的幽默大师和幽默艺术家。毛泽东的幽默智慧是他卓尔不凡的文韬武略、渊博知识的结晶。即兴智慧才华横溢毛泽东在人际交往中,常常以人们意想不到的幽默,打开局面,拉近距离,活跃气氛,增进了解,沟通思想,产生共鸣。1946年重庆谈判期间,张澜先生以"民盟"名义,在号称  相似文献   

6.
学生的幽默     
1.伸手不见五指的夜晚,我和爸爸在小路上漫步。我发现池塘边上有两只白肚皮的青蛙宛如一对亲密无间的恋人在窃窃私语。  相似文献   

7.
从幽默的产生及其作用出发,列举了现代中国语文教育缺乏幽默的表现,并分析了其原因,在重新审视语文学科定性的问题上,提出语文教育应重视幽默。  相似文献   

8.
伟人的幽默     
1961年7月18日,陈毅外长陪同周恩来总理去著名电影演员白杨家作客。白杨家住得比较宽敞,二楼的书房兼客厅窗明几净,四周的书柜里摆满了书刊。陈老总进屋环视了一下就问白杨:“这么多书,你都看吗?”因为突然,白杨被问得不知如何作答。总理见了,赶忙解围,反问老总:“你家那么多书,你也都看吗?”此话一出,大家不由得哈哈大笑了起来。  相似文献   

9.
10.
丁锐 《文史月刊》2010,(8):65-65
<正>黄仁宇在《万历十五年》中,称海瑞是位"古怪的模范官僚"——敢把皇帝拉下马的海瑞,无疑是明朝官场中的"犀利哥",但他并非只求"犀利"不讲圆通,他也不乏幽默。  相似文献   

11.
王改敏 《神州》2012,(9):380-381
在我们现代的教学观念中,具有幽默感、亲和力的教师越来越能笼络学生,而严肃、传统的教师越来越不适应教学的时潮、逐步走向落后或是淘汰的边缘。教学中,幽默能给人以亲切、轻松平和等的感觉。它委婉含蓄、意味深长、妙趣横生又鞭辟入理、寓教于乐又乐而不嬉。  相似文献   

12.
于非 《世界》2005,(1):38-40
外交部长李肇星很健谈,也很幽默,加之他待人随和,和他在一起,不论老少,都会觉得很轻松,也很开心。在外交场合,他也一样健谈、风趣、幽默。他的一句幽默,会化解尴尬,搞活气氛,抑或把不便直说的信息传递过去。  相似文献   

13.
胡静  金前文 《神州》2011,(3X):36-38
幽默语言是生活的调味荆,是电视娱乐节目的一大亮点。《快乐大本营》节目语言幽默,受到大众好评。幽默是出乎意外、违反常规的产物。本文尝试从语义学的角度——语义双关、词汇别解、大词小用、荒谬推断几个方面对《快乐大本营》进行实例分析,探寻其语言幽默技巧。  相似文献   

14.
梁实秋先生在他的《谈闻一多》的长里,曾经引用冯夷的一段字,记述闻一多上一世纪三十年代初在清华大学讲授《楚辞》时的情景:“记得是初夏的黄昏,……七点钟,电灯已经亮了,闻先生高梳着他那浓厚的黑发,架着银边眼镜,穿着黑色的长衫,像一位道士样的昂然走  相似文献   

15.
陈余梅 《神州》2013,(24):82-82
结合课堂教学语言运用实践,谈幽默语言艺术在大学课堂运用的作用。  相似文献   

16.
刘静 《神州》2013,(6):100-100
美术课堂向来比较关注的是兴趣、审美、创新等内容,很少关注美术教师自身的课堂语言运用方面。本文就是通过列举教学中的一些教学片断,结合专家的理论知识和笔者对此的理解,强调了幽默教育艺术在美术课堂教学中的重要性。从开场白、导入、创作引导、评价等环节入手,阐述了幽默教育艺术在美术课堂中的实际应用,有效提高美术课堂教学的质量。  相似文献   

17.
娄国忠 《文史博览》2005,(10):55-56
“十字令”一般指以数字一至十开头,组成十句为一组的一种小令。也有第一句一个字,第二句两个字……第十句十个字,类似“宝塔”的“十字令”,因其结构严谨,内容和谐,且含义通俗易懂,因而其现实意义也能得到完美的表现,特别是经过一些文人们的精心雕琢后,更把各个时代的人物形象或社会现实反映得淋漓尽致。一些趣味横生而又读来顺口的“十字令”,淋漓尽致地表达人物特定的神态,反映某种社会现象,含有幽默讽刺的教育意义,在广大群众中流传极广。  相似文献   

18.
周丽 《黑龙江史志》2013,(19):185-186
英语幽默反映了英语语言文化的特点,是英语的重要组成部分。本文从目的论的角度,探讨了幽默言语的翻译策略,并为幽默言语翻译的研究提供了新的视角。在目的论的指导下,幽默言语的翻译目的是逗笑,为了实现这一目的,直译,归化,替代法等成为了可取的翻译手段。译者应该努力克服语言文化障碍,灵活选取翻译翻译策略,努力保留原文的幽默效果。  相似文献   

19.
武玉洲 《神州》2012,(5):9-9
现如今在越来越多的影视作品和文学著作中都越来越多的体现或者使用了黑色幽默,似乎越来越多的人都对这种"与众不同"的幽默感到或多或少的兴趣,也有越来越多人对这种黑色幽默感到哭笑不得,而正是这样的一种哭笑不得使得越来越多的文艺青年对此喜爱。而且黑色幽默如同"披着羊皮的狼"而越发能够体现人们的一种自我嘲讽及其现实意义,让我们不得不关注其文学价值之外的另一些价值,多少也让我们对其更加喜爱。而我们本文就黑色幽默与传统幽默的区别来进行浅要的分析。  相似文献   

20.
蒋纬国(1916~1997),号念堂,浙江奉化人,蒋介石次子,蒋经国之弟。蒋纬国一生幽默机智,爱开玩笑,在台湾人的心目中,总是一副笑容可掬的模样。他曾因此而被一些人看成"没出息",但就是他这种"没出息"的平民作风,使他  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号