首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 134 毫秒
1.
古代大陆移民给日本列岛带去了先进的农耕技术和农业思想文化,对推动日本社会进步起到了巨大的作用。然而,由于日本本土氏族对冬季降雪与农业生产之间关系的认识淡薄,在中国家喻户晓的"瑞雪兆丰年"这一农谚并未能在日本产生相应的影响。日本本土氏族接受了大陆文学中关于"雪"的意象,但是却没有吸收相关的农耕思想文化成分。大陆移民影响力的局限性、本土氏族对于中国思想文化的选择性吸收方式以及古代日本人固有的农耕节气观念,是导致这一结果的3个主要原因。  相似文献   

2.
黄思蕙 《神州》2013,(32):207-210
日本本身是一种"受容文化",以一种"非二元论"精神接受了亚洲的多样性与民族性文化。自此形成了一种善于吸收外民族精华,将之融汇于本民族内核,不断改造与创新的日本民族精神。而在绘画艺术方面,日本善于吸取外来民族优秀的技巧与样式,融入多种元素来融炼出一种新的艺术形式。从中,有意识地吸收其中的样式作为"器",融汇日本民族独特的气质和审美为"神",整体表现手法上带着日本民族装饰美与写意式的特色。在这个基础上,当19世纪明治维新后,西方油画随先进技术一道进入日本国门,给素来以中华艺术文化为尊的日本艺术界带来新的启发。通过吸收补进并加以自我创造,这个时期的日本艺术呈现一种"和洋折衷"的艺术特色。本文以近代日本油画艺术为主题,通过同时期西方艺术的横向比较与日本艺术史上传统艺术的纵向比较,研究其中日本近代油画家们如何将本土的东方艺术内涵与西方油画技法相结合,在这个基础上创新、加工,从而创作出独一无二的结合物,实现日本油画的民族化。  相似文献   

3.
王钦 《神州》2012,(17):28+37-28,37
本文聚焦于六世纪中期佛教文化传入古代日本的过程,从日本本土信仰、佛教自身、政治背景三个层面探讨了佛教被古代日本所接纳、改良,继而形成"日本佛教"的动力所在。  相似文献   

4.
潘苗苗 《神州》2012,(25):167-168
汉字以其独特的构造纪录着文化、历史的变迁。本文通过字形、字义的考释与解析、构字义素的分析,来了解我们古老的"庙会"民俗的来源、发展及文化内容。古老的祭祀文化,佛教的传入,原本只带有中国本土神话色彩的产物被丰富了——"庙会"形成了。庙会并不仅仅带有祭祀的特点,同时也开始显现出,其在佛教本土化中起到的独特作用。  相似文献   

5.
程金城 《丝绸之路》2012,(18):13-16
人类学在其发轫阶段,以"他者"眼光对异民族文化的关注、命名、书写和评价是普遍的现象,而在今天,这一现象已经并在继续改观。一批具有文化自觉意识又在本土传统文化滋养中成长起来的基层和乡土知识分子,开始以自我主体身份写地方、写文化、写民族、写历史,重新发现"大传统"所忽略的"小传统"及其价值,弥补专业人类学家田野作业的不足。他们长期生活在本土文化的"田野",不再是只为专业人类学家提供资料的讲述者和地方知识的"知情人",而是具有独立意识、反观视角、自我体验和表达能力的研究者,其中一些人的研究方法和成果表明,他们堪称田野文化人类学者或者本土人类学者。虽然这些人类学者或者本土文化研究者有自己的局限和不足,但就他们工作的性质和意义来说,无论是满足当前文化研究的需要还是着眼于长远的发展,他们应该得到与专业人类学家同样的尊重,他们的工作应该得到支持,他们的成果应该得到承认,他们的研究经验值得总结和借鉴。基于这种认识,本文以张怀群及其研究工作为例来谈谈田野文化人类学者的贡献和价值,以期引起注意。  相似文献   

6.
中国和日本同处于东亚汉字文化圈之内,两国的稻米文化内涵非常相似。两千余年来日本的稻作文化和汉字使用经过吸收和本土化,表现出日本独有的色彩。日本人民对稻米的崇敬和坚定不移的信念,创造和发展出丰富多彩的日式稻米食品。在这些饮食文化不断创造发展的背后,可以看到古代中国稻作文化的影子。本文以语言文字为切入点,就中国稻作文化对日本饮食文化的影响作了深入探讨。  相似文献   

7.
杨雪飞 《收藏家》2014,(1):15-21
佛教起源于公元前6世纪的古印度,两汉之际传入中国,在与中国本土文化水乳交融中不断发展,形成独具特色的中国佛教文化。佛教造像是佛教文化的重要载体,中国古代佛教造像在吸收印度、中亚、西亚等地艺术风格的基础上,融入中国传统的技艺和审美,发展形成中国美术的重要门类。  相似文献   

8.
声音     
《神州》2010,(7):10-10
"如果把日本文化形容成豆浆,那么中国文化就是盐卤……" 温家宝总理在东京与中日文化学者亲切交流时,引用日本汉学家内藤湖南的话来形容中日文化的交融。他认为,中日文化有很深的交融。就好比盐卤注入豆浆就凝结成了中日文化的结晶——豆腐。"真由美,我认识你!"——日本演员中野良子作为为中日文化交流做出突出贡献的日本文化界知名人士的一员,  相似文献   

9.
日本的历史文化与中国古代文化有着深厚的渊源关系。早在5世纪,日本就开始吸收中国古代文化,如文字、儒教、工艺技术等。7世纪,圣德太子推行“大化改新”,先后派出数批遣唐使到中国学习,更加积极地摄取中国文化。  相似文献   

10.
"本真性"观念建立在西方哲学有关现实、再现以及知识的认识论基础之上。从16世纪地理大发现开始的文化发现,到20世纪初人类学民族志的文化表述,都以本质主义的观念宣称客观真实及全面地再现文化。从20世纪60年代开始,随着人类学家田野调查的深入,以及哲学认识论和方法论的深化,民族志表述的文化被看作是现实的社会建构,民族志表述的仅仅只是"部分的真理"。由此文化本真性的观念从本质论转向了建构论。这种转向,对中国当前文化遗产保护的启示在于:由于参与者的主体性、语境的时效性等因素,文化遗产的本真性标准很可能遮蔽了文化本身的历史性,这样反而会阻碍文化的传承发展,扼杀文化的生命力。本真的文化不是那些被表述的碎片的、静止的社会事实,而是当地人感受的、体验的、实践着的、具有历史性的日常生活。我们正在保护的"本真"文化,只是一种现实的社会建构,远不同于文化本身的真实样貌。作为文化代理人,外来知识精英往往僭越本土文化持有者的主体角色,继而建构本真的文化,但外来知识精英无法回避以下伦理拷问:精英文化的优越感以及对本土文化的文化殖民。面对多元、异质、流动的文化遗产现实图景,民俗学应该超越"探求本真性"的学术范式。  相似文献   

11.
本文通过对夏目漱石、森鸥外和芥川龙之介三位日本明治末年和大正年间的著名作家与汉文学的渊源的叙述和分析,试图说明尽管明治时期以后欧风美雨差不多席卷了整个日本,日本的文人、即便以近代文学先进著称的这些作家,其在思想意识的深处依然积淀着非常深厚的中国文化或汉文化的底蕴。这种底蕴将会影响他们的整个世界观和人生情趣。由此可以透视出中国文化在日本的积淀之深。  相似文献   

12.
《倭名类聚抄》所引《兼名苑》考   总被引:1,自引:0,他引:1  
中日交流在隋唐时期达到鼎盛,其中遣唐使的贡献巨大。他们将中国书籍带回日本,对日本的社会、文化、语言诸方面产生了深远影响。这些书籍中有一部分是在中国问世后不久便传入日本,而在中国却渐渐失传。《兼名苑》就是其中之一。本文通过考证《倭名类聚抄》对其的引文部分,对其成书过程、内容及在日本的传播进行了分析。  相似文献   

13.
日本茶源于中国,却形成了独具特色的综合性文化。从日语中“茶”的字音入手,从茶名、茶与人、茶谚三个方面分析日语中与茶相关的表达,借此说明,茶与日本人的生活息息相关,日本人在秉承中国茶文化精髓的同时,不断领悟融入新意,在茶文化中常年累积的经验、生活智慧等都借茶发挥。  相似文献   

14.
中国文化对日本文化的影响是毋庸置疑的历史事实。日本有史以来就不断地吸收中国文化,可以说其古代发展史就是吸收中国文化的历史。在长期的交流过程中,中国文献被大量地介绍到日本,对促进社会、文化、语言的发展起到了重要作用。其中有很多重要文献在我国已经失传,而在日本却部分或完整地被保留下来。对这些遗失于东瀛的逸书、逸文等资料的研究对于我国的古籍研究具有重要意义。本文以《和名类聚抄》的引文为中心对今本《释名》进行考察。  相似文献   

15.
日本是原本没有文字而至今还根深蒂固地借用别国文字的少数国家。汉语对日语的影响有几千年的历史,其最主要的特点是对汉字和汉语词汇的借用。日本人可谓是学习汉语的最优等生,借用汉字的同时不断地把它融入自己的语言之中,假借汉语给与日语的读音,有时还给它增添新意,使之成为日语中不可缺少的重要部分。本文以实例对日文借用汉语的历史演变过程和特点进行了综述和分析,进一步对这种现象的发展进行了理论性的推测。通过这种研究可以揭示日语形成过程中的文化性特点。  相似文献   

16.
战后日本人姓名中的汉字使用政策问题,是日本汉字研究的一个十分有价值的选题。本文依据大量的一手资料,从政策制定、相关走向和规则演变几个视角,推断出缺乏统一规范是战后日本汉字政策无法摆脱的烦恼的结论。  相似文献   

17.
对于企业文化的建设,很多人主张以西方的现代管理模式为基础。这种观点忽视了传统文化对经营者的现代意义。本文以日本著名企业家稻盛和夫为例,从传统的商业模式、日本传统文化、中国传统文化三个方面论述传统文化对于经营者提高心性、管理企业的意义。同时,本文建议,中国当代的企业家要避免在经商与做人两个方面都忽视传统的错误倾向。  相似文献   

18.
居酒屋夜话     
日本的史学界,对明治时代促进近代化的评价过高的观点,是否可以商榷?这显然是一个道地的学术理论话题,日本何以无宦官,遣唐史与中国的文化东进,俳圣芭蕉的《古池》读解,汉字在日本的命运,文化阴影里的“国技”相扑……,本文的十个分支,构筑的是一个中国旅居者的日本文化观,然而,这并不是一个学术文本,本文以文化随笔的模式道来,力图企及日本文化的某些本质的东西,在风格上,自然与学术文章之道多有不同。  相似文献   

19.
自20世纪80年代起,企业文化作为现代企业管理理论和管理方法的重要内容,引起了企业界、学术界的广泛关注和研究。由于这一现象是以“日本何以超过美国”这一问题为背景的,所以,日本企业文化的“人本主义”特征和美国企业文化的“理性主义”特征的比较,成为讨论的重点。本文通过对名列世界500强企业之一的日本京瓷公司的考察,批评了这种二元对立的讨论思路的简单化,指出“人本主义”与“理性主义”的融和,才是京瓷持续成功的根本原因所在,是京瓷企业文化的本质特征.  相似文献   

20.
《和名类聚抄》是日本最早的分类体汉和词典(大约成书于公元934年)。这部巨著凝聚了当时词汇的日语读音——"和训",是日本对中国语言文化吸收的活化石。"此间(云)"是其中对"和语"读音注记的一种表述方式。本文拟从"此间"的由来和含有"此间"注解的三种形态及其特征对"此间"的含义进行全面的考察。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号