共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
俗话说,一个成功男人的背后往往有一位坚强的女性。著名学者、台湾文坛耆宿梁实秋的结发妻子程季淑,就是这样一位女性。她虽然受过高等教育,却把一生的精力都用在相夫教子上,不仅给了梁实秋一个温暖舒适的家,而且对他的事业做出了很大的贡献。晚年梁实秋曾有感而发:“一个人在事业上有所成就,很大部分是因为家有贤妻,一个人一生中不闯大祸,也很大部分是因为家有贤妻。” 相似文献
4.
6.
梁实秋先生1987年10月3日在台湾病逝的消息,震惊了大陆文坛。在北京,我曾有幸接触过梁先生的长女梁文茜,她是北京一位出色的律师。1949年后,海峡两岸信息隔断,父女天各一方,思念情深,痛苦异常。后来,情况稍有松动,1971年夏天,父女二人便急切相约在美国会面。梁文茜给父亲捎去了北京东城内务部街梁先生故居四合院里枣树上的大红枣。先生爱不释手,老泪纵横。事后梁实秋先生将这颗红枣带回台湾,浸泡于玻璃杯中,供奉案头,足见其思乡之情深!我还见到过一帧照片,梁先生在他台湾的寓中昂首站在一幅北京故居图画之前,遥望着远方,寄托他对故都,对北京… 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
台湾名学、名学家梁实秋先生一生对中国学和化事业做出了杰出的贡献:由他独立译出的《莎士比亚全集》四十卷,共四百多万字,成为中国译界的丰碑;由他领衔主编的各种各样英汉词典在台湾达30多种;由他主编的各种英语教科书,也多达数十种;他的散独树一帜,《雅舍小品》飘香天下。梁实秋极富有生活情趣,尤其于饮食上经历多.口味好.见地高:在他的作品里,有许多品评各地名食名吃和谈自己饮食所得的章,篇篇美,字字珠玑,读之让人不忍释卷,欣欣然满嘴生津,随他一起大快朵颐:谓梁实秋为美食家是雅称,称他为“大美食家”,才更让人品出生活的异趣。 相似文献
12.
春风化雨育人才梁实秋的名字,是和鲁迅杂文《“丧家的”资本家的乏走狗“》紧紧联系在一起的。现今大陆中年以上的知识分子知道梁实秋的人,当年都把其看作是鲁讯痛打过的资产阶级“落水狗”。这个看法显然受激进主义思潮的影响。梁实秋诚然不是左翼文人,但抛开政治因 相似文献
13.
台湾著名学者、著名文学家梁实秋先生一生对中国文学和文化事业做出了杰出的贡献。由他独立译出的《莎士比亚全集》四十卷,共四百多万字,成为中国译界的丰碑;由他领衔主编的各种各样英汉词典在台湾达30多种;由他主编的各种英语教科书,也多达数十种;他的散文独树一帜,《雅舍小品》飘香天下。梁实秋极富有生活情趣,尤其于饮食上经历多,口味好,见地高。在他的作品里,有许多品评各地名食名吃和谈 相似文献
14.
15.
16.
有一年中秋节前后,徐志摩匆匆跑到梁实秋家,贴着梁实秋的耳朵轻声说:"胡大哥(指胡适)请吃花酒,要我邀你去捧捧场。你能不能去,先和尊夫人商量一下,若不准你去就算了。" 相似文献
17.
有一年中秋节前后,徐志摩匆匆跑到梁实秋家,贴着梁实秋的耳朵轻声说:“胡大哥(指胡适)请吃花酒,要我邀你去捧捧场。你能不能去,先和尊夫人商量一下,若不准你去就算了。”梁实秋听后问他要不要叫上努生(即罗隆基)。当时罗隆基和夫人张舜琴住在粱实秋的隔壁。他们夫妻感情不和,时常吵架、打斗,有时竟闹至半夜。 相似文献
18.
梁实秋的译作和创作分别以《莎士比亚全集》和《雅舍小品》系列散文为代表。本文通过分析《雅舍小品》和梁译《哈姆雷特》中对应的欧化现象,挖掘梁实秋译文语言欧化创作语言的机制,得出以下结论:翻译带来的间接语言接触以及梁实秋"信"的翻译观使其散文欧化成为可能;选择机制和语言演变的矛盾不平衡决定欧化的选择性;语言演变的限度以及梁氏归化翻译策略的使用制约着欧化,决定了其有限性。 相似文献