首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
La conmemoración anual de la llegada de Colón a América como se experimenta en Argentina proporciona un foco para la definición de preguntas acerca de la comprensión de la arqueología como conocimiento. Para los grupos Indígenas es el aniversario del último día de la independencia de las poblaciones aborígenes. Los arqueólogos deben cuestionarse su posición cuando estudian el mundo y los objetos indígenas. Las interpretaciones de los “pioneros” arqueólogos argentinos son discutidas junto con el concepto de “la ruptura metafísica” sobre la que la arqueología construye su objeto, esa ruptura entre el mundo indígena subjetive y el mundo del conocimiento arqueológico. En el siglo XXI quedan preguntas pendientes acerca de la arqueología que, si es vista como una práctica descolonizadora, debe implicar su propio proceso de descolonización. Proporciona la Arqueología de Un Mundo el contexto para continuar esta tarea descolonizadora?
Résumé La commémoration annuelle de l'arrivé de Christophe Colomb en Amérique, comme c'est le cas en Argentine, donne l'occasion de se concentrer sur des questions de définition concernant la compréhension de l'archéologie comme source de connaissance. Pour les groupes autochtones, cette journée est la dernière de leur indépendance. Les archéologues devraient se demander comment ils se positionnent quand ils étudient le monde et les objets autochtones. Les interprétations des “pionniers” argentins de l'archéologie sont discutées en lien avec le concept de “d'écart métaphysique” sur lequel l'archéologie construit son objet: cet espace entre la réalité du monde des autochtones et des archéologues qui revendiquent la connaissance à travers la méthode scientifique. Au 21ième siècle, il y a encore des questions à demander concernant l'archéologie, qui même si elle est per?ue comme une pratique décolonisatrice, doit inclure le processus de décolonisation d'elle-même. One World Archaeology procure une contexte pour continuer cette tache de décolonisation?
  相似文献   

2.
El propósito de este artículo es mostrar la importancia de la colaboracción entre los gobiernos indígenas y los/as arqueólogos/as. Un aspecto de la colaboración es la investigación de las denuncias amparadas bajo el acto de la Protección de las Tumbas de los Indígenas Nativos Norteamericanos y la Repatriación (NAGPRA). Para los Caddo, el trabajar con la comunidad de arqueólogos/as puede fortalecer las denuncias que ellos pueden hacer sobre restos humanos y los objetos funerarios sean adjuntos o no, u objectos sagrados o artefactos de patrimonio cultural que han sido identificados por el NAGPRA.
Résumé Notre objectif est de montrer l'importance de la collaboration entre les représentants tribaux et les archéologues dans l'étude des revendications du Native American Protection et du Repatriation Act (NAGPRA). Dans le cas des Caddo, travailler ensemble avec la communauté archéologique peut seulement renforcer toute demande qu'ils peuvent formuler pour le rapatriement de restes humains et d'objects funéraires associés ou non, d'objets sacrés et tout objet faisant partie du patrimoine culturel défini par le NAGPRA.
  相似文献   

3.
WAC ha desafiado la noción constante que la arqueología es objetiva y apolítica. Esta noción ha alienado a los indígenas porque tiende a deshumanizar tanto a ellos como a sus antecesores. WAC reconoció que la arqueología existe en un contexto político, que debe ser considerado en cualquier construcción y uso del pasado. WAC estructuró una organización que dió una voz a aquellos cuyo pasado había sido excavado, interpretado, y adue?uado por otros. WAC también defendió la colaboración directa entre los indígenas y otros desciendientes de las comunidades. En esencia, WAC apoyó la liberación de la arqueología practicada como un colonialismo científico, una historia que este artículo relata brevemente. Todavia hay trabajo que hacer. Los arqueólogos necesitan producir epistemologías de colaboración y lo que significan para nuestro conocimiento de los pasados, que han sido creados en este proceso. Una tarea más difícil es estar seguros que los arqueólogos y las comunidades con las cuales ellos trabajan entiendan cuan importante la arqueología puede ser para construir una comunidad y mantener su identidad cultural.
Résumé Plus que tout, le CMA a défié l'insistance de l'archéologie processualiste qui affirmait que l'archéologie était objective et apolitique, excluant ainsi les autochtones car cette attitude les déshumanisaient ainsi que leurs ancêtres. Le CMA a amené en avant une reconnaissance que l'archéologie existe dans un contexte politique qui doit être considéré dans toute construction et utilisation du passé. Le CMA a structuré une organisation qui donne la parole à ceux dont le passé a été largement déterré, interprété et possédé par d'autres. Le CMA préconise aussi la collaboration directe avec les autochtones et les autres communautés de descendants. Dans son essence, le CMA a cherché à libérer l'archéologie de sa pratique scientifique colonisaliste, une histoire que cet article rappelle brièvement. Beaucoup de travail doit encore être accomplie. Les archéologues doivent minutieusement travailler sur l'épistémologie de la collaboration et sur ce qu'ils entendent par notre compréhension du passé qui est con?ue durant le procédé. Une tache plus difficile est de s'assurer que les archéologues et les communautés avec qui ils travaillent, comprennent à quel point l'archéologie est important dans la construction de la communauté et le maintien de l'identité culturelle.
  相似文献   

4.
En este artículo yo demuestro la relación entre la formación de WAC como una reacción polítical y moral al régimen de aparteid en Sur áfrica y los cambios en Europa después de la caída del Muro de Berlín. Arqueología como una disciplina en su propio derecho no puede continuar escondida tras objectivismo falso. La necesidad para re-evaluar los problemáticos pasados nacionalista de la mayoría de los países europeos crea un imperative para re-analizar los vínculos entre arqueología y los regímenes nazi y comunista. Es más, yo considero las realidades post-comunistas en Bulgaria y las maneres que los arqueóloqos reaccionan a la comercialización del Control de Herencia Cultural. Yo se?alo áreas que son importantes para cooperación entre el WAC y Bulgaria y otros países de Europa Oriental. Lo más importante son los esfuerzos cooperativos entre el WAC y los arqueólogos de los Balcanes para humanizar la disciplina. Durante los 1990s fue obvio que a través de sus “representaciones visuales” la arqueología contribuyó enormemente a mantener las actitutes nacionalistas que promovieron la guerra en los Balcanes.
Résumé Dans cet article, je considère la relation entre la création du WAC, comme réaction morale et politique, le régime de l'apartheid en Afrique du Sud et les changements en Europe après la chute du mur de Berlin. L'archéologie, en tant que discipline dans son plein droit, ne peut plus se cacher derrière un faux objectivisme. Le besoin de ré-évaluer le passé nationaliste, trouble de la plupart des Etats Européens crée comme impératif le réexamen des liens entre l'archéologie et les régimes Nazi et Communiste. De plus, j'examine les réalités du post-comunisme en Bulgarie et la fa?on dont les archéologues réagissent à la commercalisation de la gestion du Patrimoine Culturel. Je souligne les domaines qui sont importants pour la coopération entre le WAC et la Bulgarie comme d'autres pays d'Europe de l'Est. Le plus important sont les efforts coopératifs entre le WAC et les archéologues des Balkans pour humaniser la discipline. Dans les années 90, il est devenu évident qu'à travers ses représentations visuelles l'archéologie a contribué énormément à maintenir des attitudes nationalistes qui ont favorisé la guerre dans les Balkans.
  相似文献   

5.
Resumen El World Archaeological Congress puede servir como un recurso esencial para los grupos indígenas que deseen participar completamente en el ejercicio de la arqueología. Las experiencias de los nativos americanos con la arqueología se pueden comparar con las de otros grupos indígenas, y el código ético, del WAC ilustra hasta que punto esta organización se toma en serio su compromiso de trabajar en cooperación con las comunidades. En este artículo se presentan algunas metas que el WAC tiene que plantearse en relación con los grupos indígenas, incluyendo la educación, el establecimiento de redes de trabajo, la profesionalidad y la gestión de los yacimientos arqueológicos.
Résumé Le congrès Mondial d'Archéologie peut être une ressource vitale pour les indigènes désireux de participer pleinement à la profession d'archéologue. Les expériences indigènes américaines avec l'archéologie sont semblables à celles d'autres groupes indigènes et le code l'éthique du WAC démontre jusqu'à quel point cette organisation est sérieuse quant au travail et à la coopération avec les communautés. Il y a plusieurs points de considération pour le WAC au sujet des peuples indigènes, tels que l'éducation, le réseau de communication, le professionalisme et la gestion des sites culturels.
  相似文献   

6.
7.
La herencia cultural de Africa del Sur provee un mayor entendimiento sobre cómo la herencia discordante y su manejo puede reflejar tensiones más sistemáticas en la manera cómo las identidades son construidas. Estos conflictos pueden en parte ser atribuidos a las maneras por las cuales el pasado ha sido construido en la sociedad. Algunas antiguas demandas disputadas sobre recursos, particularmente sobre tierra, son evidentes en los conflictos contemporáneos que están identificados con el valor del uso de los escenarios culturales en el sur de Africa actual. Los debates sobre Indigenidad y el uso de lugares heredados en Botswana y el sur de Africa sugieren que los arqueólogos y los practicantes todavia están involucrados en la escritura del pasado particularmente en cómo el pasado es presentado para el consumo del público. Este discurso necesita ser contextualizado dentro los estudios globales sobre los indígenas y otras arqueologías. Los arqueólogos africanos pueden compartir sus experiencias en cómo las economías políticas cambiantes de los lugares donde ellos trabajan impactan en el acceso del público al pasado. De la misma manera, el mundo arqueológico consciente de algunos de los desafíos que sus practicantes y el público en Africa pueden vigilar por la protección de su herencia y ciudadanía para el futuro de tal manera que se pueda mantener aspiraciones más amplias en un mundo arqueológico integro.
Résumé L'héritage culturel du sud de l'Afrique donne des exemples évoquant comment la discordance sur le patrimoine et sa gestion peuvent refléter des tensions systématiques sur la fa?on dont l'identité est construite. De pareils conflits peuvent être, en partie, attribués à la fa?on par laquelle le passé a été construit dans une société. Certains lègues des revendications contestataires sur les ressources, en particulier celles des terres, sont évidents dans les conflits contemporains avec l'identification, la valeur et l'utilisation du paysage culturel aujourd'hui dans le sud de l'Afrique. Les débats autour de “l'autochtonéité” et de l'utilisation des lieux patrimoniaux au Botswana et au sud de l'Afrique suggèrent que les archéologues et les spécialistes du patrimoine doivent encore s'engager avec l'écriture sur le passé et en particulier sur comment le passé est conditionné pour la consommation publique. Ce discours doit être contextualisé dans des discours globaux sur les autochtones et les autres archéologies. Les archéologues africains peuvent partager leur expérience sur comment le changement économique et politique du lieu où ils travaillent, influe l'accès public au passé. Dans le même ordre d'idées, une archéologie mondiale consciente de certains défis auxquels font face les professionnels et le publique en Afrique peut permettre une vigilance dans la protection future du patrimoine et des communautés respectant ainsi les vastes aspirations d'une archéologie mondiale intègre.
  相似文献   

8.
Resumen Desde su aparición en 1986, el World Archaeological Congress ha defendido el desarrollo de una arqueología política y éticamente informada y desde una perspectiva global, que actualmente se conoce como “Arqueología de un único mundo”. En este corto ensayo argumento que la “Arqueología de un único mundo” es la arqueología de la era de la globalización. Y como tal la “Arqueología de un único mundo” no debe ser más que una tentativa política y éticamente motivada de aumentar, con los medios de los que disponen los arqueólogos, la solidaridad entre los seres humanos de este planeta y de reducir las alarmantes desigualdades que existen entre ellos. Soy partidario de que los dos principios más importantes tanto para el World Archaeological Congress como para el trabajo que desarrolla sean la solidaridad y la inclusión. Este artículo contiene varias sugerencias sobre lo que debería implicar en la práctica.
Résumé Depuis son apparition en 1986, le Congrès Mondial d'Archéologie défend une perspective informée des points de vue politique, éthique et global sur l'archéologie que l'on est venu à conna?tre sous le nom d' “Archéologie Mondiale.” Dans cette courte présentation je discute le fait que l'archéologie mondiale est une archéologieau temps de la mondialisation. En tant que telle, une archéologie mondiale ne devrait être autre qu'un mouvement motivé par l'éthique et la politique avec pour fins d'augmenter la solidarité mondiale entre les êtres humains de cette planète et de réduire les inégalités grotesques qui existent entre eux. Je propose que les deux principes les plus importants pour l'Archéologie Mondiale et l'oeuvre du Congrès Mondiale d'Archéologie devraient être la solidarité et l'inclusivité. Cette communication contient un nombre de suggestions pour la réalisation de ces idées.
  相似文献   

9.
La colonización dejó en una posición desigual a las personas de ascendencia Maya comparada con las personas ladinas en los aspectos sociales, políticos, y culturales en Guatemala. Esta experiencia no es diferente de la de otras naciones indígenas en América Latina. Los personas Maya, así como otras naciones indígenas, tienen una historia de resistencia que ha continuado desarrollándose a medida que cada generación crea nuevas estrategias para superar su posición de desventaja. La arqueología puede ser usada para escribir una historia que provee beneficios esenciales o atribuye estereotipos perjudiciales a las comunidades Maya. Los/as arqueólogos/as que trabajan en Guatemala tienen el compromiso de ser más éticos/as con las comunidades en las que trabajan, particularmente en el campo de la interpretación y creación de teorías sobre la historia maya. Los Maya han sido afectados por los estudios realizados en arqueología y tienen und derecho inherente de forjar su propia identidad a través de la historia.
Résumé Comparée aux hispanophones, la colonisation a laissé les Mayas dans une position inégale dans les domaines économiques, sociaux, politiques et culturels au Guatemala. Cette expérience n'est pas différente de celle des autres autochtones en Amérique latine. Comme ces autres groupes, les Mayas ont une histoire de résistance qui a poursuivi son développement alors que chaque génération a créé de nouvelles stratégies pour surpasser sa position désavantageuse. L'archéologie peut être utilisée pour écrire l'histoire procurant des bénéfices essentiels ou des stéréotypes négatifs des communautés mayas. Les archéologues qui pratiquent au Guatemala sont appelés à être plus éthiques à l'égard des descendants des communautés avec qui ils travaillent, en particulier dans le domaine de l'interprétation et de la création de théories au sujet de l'histoire maya. Les Mayas sont affectés par les connaissances produites en archéologie et ont le droit inhérent de forger leur propre identité à travers leur histoire.
  相似文献   

10.
áfrica del Norte hace tiempo ha sido considerada una extensión de Europa del sur. Cuando fue claro que los arqueólogos de áfrica del Norte siguieron la dinámica no-europea, ellos fueron excluidos de los actuales debates y recientes rese?as. Este trabajo ofrece una crítica postcolonial derivada de muchos a?os de trabajo en el campo en dos países árabes africanos: Libia y Sudan. Yo comienzo analizando el papel de tema/objeto del arqueólogo, que conlleva hacia una vista engendrada del presente. Después, yo discuto la perspectiva del arqueólogo sobre el desarrollo económico y explotación de recursos. Finalmente, yo sugiero reposicionar al áfrica del Norte en el actual debate arqueológico, igual que en relación a los actuales eventos políticos y sociales.
Résumé L'Afrique du Nord a longtemps été considérée comme une extension de l'Europe du Sud. Quand il est devenu évident que les archéologues nord africains suivaient une dynamique non-européenne, ceux-ci ont été exclus des débats courants et des révisions. Ce papier offre une critique postcoloniale consécutive à de nombreuses années de travaux passées sur le terrain dans deux pays arabes d'Afrique du Nord: la Libye et le Soudan. Je commence par déconstruire les r?les sujet/objet de l'archéologue, qui mènent à une vision orientée du passé. Puis, j' examine la perspective des archéologues quant au développement économique et l'exploitation des ressources. Enfin, je suggère de replacer l'Afrique du Nord dans le débat archéologique courant, et de la mettre en relation avec les évènements sociaux et politiques en cours.
  相似文献   

11.
Authors in this issue give examples of archaeologists learning to see the socio-political and economic frames of their research and show how we can begin to expand the limits of our comprehension of heritage.
Resumen En esta edición los autores proporcionan ejemplos de arqueólogos que aprenden a ver los marcos sociopolíticos y económicos de su investigación y muestran como podemos empezar a ampliar los límites de nuestra comprensión del patrimonio.

Résumé Les auteurs de ce numéro donnent des exemples d’archéologues qui apprennent à percevoir les cadres sociopolitique et économique de leur recherche et montrent comment on peut élargir les limites de notre compréhension du patrimoine.
  相似文献   

12.
Este artículo traza la génesis y el desarrollo del World Archaeological Congress (WAC) desde el exitoso congreso realizado en Southampton (WAC-1) de 1986 hasta el 2004. Relata desde la prohibición a la participación de Sudáfrica y Namibia en el WAC-1, que provocó que el WAC perdiera su papel como el undécimo congreso de la Unión Internacional de las Ciencias Prehistóricas y Protohistoricas (IUSPP) afiliada a la UNESCO. Destaca que hubo diferencias fundamentales en cuanto al papel y las responsabilidades de los arqueólogos, entre los organizadores de WAC-1 y el IUSPP antes de que la mencionada prohibición causara la ruptura. El artículo enfatiza que el WAC nunca será capaz de lograr su completo potencial hasta que logre encontrar financiación para mantener una Secretaría a tiempo completa. Finalmente cuestiona si hay un papel continuado para el WAC en el siglo XXI, y finaliza sugiriendo tres cuestiones interrelacionadas que indican que el WAC es más necesario que nunca.
Résumé Cet article souligne la genèse et le développement du Congrès Mondial de l'Archéologie de la première rencontre fructueuse de Southampton (CMA-1) en 1986 jusqu'à 2004. Ceci est en lien avec l'exclusion de la participation de l'Afrique du Sud et de la Namibie au CMA-1 qui causa pour le CMA la perte de son r?le en tant que onzième congrès de l'Union International des Sciences Préhistoriques et Protohistoriques (UISPP) affiliée à l'UNESCO. Il est noté qu'il y avait déjà des différences fondamentales dans la compréhension des r?les et responsabilités des archéologues entre les organisateurs du CMA-1 et de l'UISPP avant même que la question de l'exclusion provoque la scission. Cet article insiste sur le fait que le CMA ne sera jamais capable de réaliser son plein potentiel tant que ne sera pas trouvé le financement pour supporter un secrétariat permanent. Il est finalement question de savoir si le CMA a toujours un r?le à jouer en ce début de 21ième siècle et de conclure en abordant trois questions inter-reliées qui suggèrent que le CMA est effectivement plus nécessaire que jamais.
  相似文献   

13.
Bienvenido al primer número de Archaeologies, la revista del World Archaeological Congress. Hay dos aspectos que la convierten en una adición significativa y novedosa a las revistas de literatura especializada hasta ahora disponibles. En primer lugar ejerce como foro de debate y diálogo que facilita las conexiones entre arqueólogos que se identifican con el Norte y el Sur el Este y el Oeste, con contextos desarrollados y sub-desarrollados, con naciones dominantes y subordinadas, con agrupaciones y con individuos. En segundo lugar destaca por el reconocimiento explícito de que esta multiplicidad de voces se halla estructurada por relaciones del poder y de privilegio, debido a las diferencias en cuanto al acceso a los recursos, y por poseer experiencias y memorias históricas diversas. Es este segundo aspecto en particular el que nos mueve más allá de la política de representación hacia algo nuevo y potencialmente más estimulante. Para estos nuevos tiempos proponemos un nuevo lema: no “Una Arqueología Mundial”, sino Un Mundo, Numerosas Arqueologías.
Résumé Nous sommes heureux de vous présenter le premier numéro de la revue du Congrès Mondial de l'Archéologie. Cette revue contribue de fa?on originale à la littérature grace à deux aspects significatifs. Premièrement, elle agit comme forum de discussions et de dialogues entre les archéologues associés au nord, au sud, à l'est ou à l'ouest, à des contextes développés ou sous-développés, à des nations dominantes ou non et à des regroupements ou des individus. Le deuxième aspect réside dans la reconnaissance explicite, que cette vocation multiple est structurée par des relations de pouvoir et de privilège, par une accessibilité différente aux ressources et par des mémoires collectives et des expériences historiques distinctes. Ce second aspect, en particulier, nous amène au-delà des politiques de représentation vers quelque chose de nouveau et potentiellement plus stimulant. Pour exprimer cette nouvelle vision de l'archéologie nous proposons un nouveau slogan: pas. Une archéologie du monde mais. Un monde, plusieurs archéologies.
  相似文献   

14.
The sub-discipline of Historical Archaeology continues to push out its borders from its origins as the archaeology of British colonial settlement in North America. This review article evaluates the contribution of a set of papers presented at the Society of Historical Archaeology meeting in Albuquerque New Mexico in early 2008, and shows how new theoretical formulations are taking shape.
Résumé  La sous-discipline de l’archéologie historique continue à faire reculer ses frontières de ses origines en tant qu’archéologie de l’implantation du colonialisme britannique en Amérique du Nord. Cet article évalue la contribution d’un ensemble d’articles présentés à la Society of Historical Archaeology à l’occasion de la rencontre qui s’est tenue à Albuquerque au Nouveau Mexique au début de l’année 2008, et montre comment les nouvelles formulations théoriques prennent effet.

Resumen  Desde sus orígenes en los trabajos arqueológicos de la colonización británica de Norteamérica, la sub disciplina de Arqueología Histórica ha ido ampliando sus límites. Este artículo revisado evalúa la contribución de una serie de trabajos presentados en la junta de la Sociedad de Arqueología Histórica en Alburquerque (Nuevo México) a principios del 2008, y demuestra que las formulaciones teóricas están empezando a tomar forma.
  相似文献   

15.
This essay frames a number of individual contributions on the subject of visa stories. The author considers the issues raised by these contributors in terms of human rights, structural violence and ethical globalisation. The contributions to this Forum sharply delineate the contrasting capacity of archaeologists from different countries to participate in international scholarly discussions. If we are to tackle the challenges of a more ethical globalisation, we need to integrate a human rights framework into our practices and policies, with a consequent emphasis on shared responsibilities.
Resumen Este ensayo enmarca las diversas aportaciones individuales entorno a las historias sobre visados. La autora tiene en cuenta las cuestiones planteadas por estos autores en relación con los derechos humanos, la violencia estructural y la globalización ética. Las aportaciones a este Forum delinean con gran agudeza la capacidad contrastada de los arqueólogos de diversos países de participar en discusiones eruditas a escala internacional. Si debemos abordar los desafíos de una globalización más ética, es necesario que integremos un marco de derechos humanos en nuestras prácticas y nuestras políticas, con el consiguiente énfasis en las responsabilidades compartidas.

Résumé Cet essai est pour synthétiser les contributions individuelles concernant les histoires d’obtention de visas. L’auteur considère les questions soulevées par ces histoires, en termes de droits humains, de violence structurée (injustices dans les procédures administratives), et de la globalisation de l’éthique. Les contributions à ce forum font ressortir clairement le contraste entre les capacités qui existent, selon le pays d’origine des archéologues, de participer à des rencontres académiques internationales. Si nous voulons relever le défit de développer une éthique plus globale, nous devons intégrer la conception des droits humains dans notre pratique et nos politiques, avec comme conséquence, une emphase sur le partage des responsabilités.


Claire Smith is President of the World Archaeological Congress, and Associate Professor at Flinders University, Australia. Her recent books include ‘Indigenous Archaeologies: Decolonising Archaeological Theory and Method (co-edited with H.M. Wobst, Routledge, 2005) and ‘Digging it up Down Under. A Practical Guide to Doing Archaeology in Australia’ (co-authored by H. Burke, Springer, 2007).  相似文献   

16.
Resumen Los yacimientos prehispánicos de Ca?ada de la Virgen y Teotihuacán, en Méjico, se hayan en el centro de una contienda que mantienen actualmente la arqueología pública, el estado y los intereses privados. Las leyes que protegen el patrimonio cultural de México están siendo pasadas por alto por las políticas de privatización que imponen un valor económico a los yacimientos arqueológicos argumentando que deben aportar un beneficio económico. Las obligaciones de los gobiernos nacionales hacia los yacimientos arqueológicos están siendo socavadas a medida que aumenta el riesgo de privatización de los yacimientos. El público se halla cada vez más desamparado cuando el gobierno, que custodia el patrimonio arqueológico, pone el pasado a la venta. Como evidencian los conflictos de Ca?ada de la Virgen y Teotihuacán estos temas van más allá de lo local, ya que afectan a la globalidad. Los arqueólogos, responsables de proteger el pasado, deben desarrollar una estrategia para frenar esta tendencia, basándose en un mensaje claramente articulado que transmita la urgencia de la crisis que amenaza a los yacimientos arqueológicos.
Résumé Les sites pré-hispaniques du Ca?ada de la Virgen et Teotihuacán au Mexique sont au centre d'une lutte continuelle entre l'archéologie publique, l'état et les intérêts privés. Les lois protégeant l'héritage culturel du Mexique sont détournées par des programmes de privatisation qui imposent une valeur économique sur les sites archéologiques, avec pour but de réaliser un profit financier. Les devoirs des gouvernements envers les sites archéologiques sont sapés alors que les sites sont de plus en plus en plus abandonnés aux aléas des développeurs privés. Le public perd ses droits de concession lorsque les gouvernements, agissant en tant que gardiens du patrimoine culturel permenttent la vente du passé. Les conflits du Ca?ada de la Virgen et Teotihuacán démontrent bien que ces problèmes vont au-delà de la communauté locale à la communauté mondiale. Les archéologues à qui il est donné de protéger le passé doivent développer une stratégie pour aller à l'encontre de ces tendances, stratégie basée sur un message clair portant sur l'urgence de la crise qui menace les sites archéologiques. De nos jours, les sites archéologiques encourent de plus en plus de risques aux mains des gouvernments. Les programmes économiques de privatisation menacent la perte des droits du public sur son propre passé. Ce passé est un capital symbolique pour le public. Pourtant, c'est le gouvernement qui profite de l'échange de ce capital symbolique contre un capital économique. Cettecommunication illustre deux études récentes émanant du Mexique où ont lieu de tels échanges. L'étude de ces cas se termine par un appel aux archéologues pour travailler plus activement avec le peuple en vue de protéger le passé. *** DIRECT SUPPORT *** A00U1004 00005
  相似文献   

17.
This contribution to the debate about Anglo- and non-Anglo archaeologies briefly describes the issue from the point of view of Minoan Archaeology (Crete, Greece). The authors seek to problematise (English) language use within this discipline and highlight the complexity of archaeological discourses.
Resumen Esta contribución a la discusión sobre arqueologías anglófonas y no anglófonas describe brevemente el asunto desde el punto de vista de la arqueología Minoica (Creta, Grecia). Los autores buscan a problematizar el idioma (en este caso el inglés) utilizado en esta disciplina y destacar la complejidad de los discursos arqueológicos.

Résumé Cette contribution au débat entre archéologues anglophones et archéologues non-anglophones présente brièvement la question du point de vue de l’archéologie minoenne (Crète, Grèce). Les auteurs cherchent à problématiser l’utilisation de la langue (anglaise) dans le cadre de la discipline et à souligner la complexité du discourt archéologique.
  相似文献   

18.
Este artículo aborda los posibles interconexiones entre lo que podría considerarse arqueología feminista y arqueología indigenista. El ensayo pasa de una historia de intersecciones en la Escuela Occidental a una consideración de ambas arqueologías, sus diferencias y sus posibles intereses comunes, y pregunta “jqué puede conseguirse a partir de un enfoque interconectado?” Existen dos dimensiones de la interpretación arqueológica que integran a los eruditos de ambas arqueologías, la feminista y la indigenista: (1) el lugar y el papel de “la experiencia”, y (2) el uso de las narraciones de cuentos y las tradiciones orales. Se sugieren para la arqueología algunas metodologías que descolonizan y alguna contra-investigación. Finalmente, se discuten dos aspectos de la arqueología en los que la interconexión y la colaboración podrían ser especialmente fructíferas: en cómo se sobreentiende el papel del género y en la arqueología espacial. Sugiriendo que ambas arqueologías trabajan hacia la transformación de las prácticas arqueológicas, esta revisión se propone promover el desarrollo adicional de conciencias de coalición transformativas.
Résumé Cet article se situe à l'intersection de ce qui pourrait être considéré comme les archéologies féministes et autochtones. Cet essai va de l'histoire des intersectionalités” dans la pensée occidentale à une considération de ces deux archéologies, leurs différences et leurs préoccupations communes et pose la question suivante: que pouvons-nous apprendre d'une approche intersectionelle. Deux dimensions de l'interprétation archéologique sont intégrales aux modes de pensée des chercheurs féministes et autochtones (1) la place et le r?le de l'expérience et (2) l'utilisation de la tradition orale et de la petite histoire. Des méthodologies décolonisatrices et une contre-recherche en archéologie est suggérée. Finalement, nous discutons deux aspects de la recherche en archéologie où l'intersectionalité et la collaboration sont particulièrement enrichissantes: celui de la comprèhension des r?les sexuels et celui de l'archéologie de l'espace. En suggérant que ces deux archéologies travaillent à la transformation des pratiques archéologiques, cette révision désire encourager le développement futur d'une conscience coalitionelle transformative.


“Voyager, there are no bridges, one builds them as one walks”. —Anzaldúa (1983)  相似文献   

19.
This paper records a conversation that took place on Thursday 23rd November 2006 at the Museo del Hombre de Antofagasta de la Sierra (Museum of Man of Antofagasta de la Sierra), Catamarca, Argentina. The conversation involved different research groups co-investigating, each formed by a student of archaeology and a member of the personnel of the museum and/or other areas of the culture of the municipality of Antofagasta de la Sierra. Each presented the state of his/her enquiry into a particular object in the museum collection. The task was to tie stories to objects: stories by the elders of the town, the people who had discovered the item, the personnel of the museum and the texts written by archaeologists. This paper focuses on the conversation with Ernestina Mamaní, about a stone slab by Antofagasta elder, Don Anacleto Cháves, which she and Laura Roda had chosen to research.
Résumé Cet article rapporte une conversation qui a eu lieu le jeudi 23 novembre 2006 au Museo del Hombre de Antofagasta de la Sierra (Musée de l'homme d'Antofagasta de la Sierra), Catamarca, Argentine. La conversation mettait en scène différents groupes de recherche travaillant conjointement, chacun constitué d’un étudiant en archéologie, d’un membre du personnel du musée et/ou d'autres secteurs du service de la Culture de la municipalité d'Antofagasta de la Sierra. Chacun a présenté l'état de ses recherches autour d’un objet particulier des collections de musée. Il s’agissait d’accoler des récits aux objets: histoires rapportées par les anciens du village, les personnes ayant découvert l'objet, le personnel du musée et les rapports écrits par les archéologues. Cet article relate particulièrement la conversation avec Ernestina Mamaní, au sujet d'une dalle de pierre faite par un ancien d'Antofagasta, Don Anacleto Cháves, qu’elle même et Laura Roda avaient choisie pour leur recherche.

Resumen Esta ponencia registra una conversación que sucedió el jueves 23 de noviembre de 2006 en el Museo del Hombre de Antofagasta de la Sierra, Catamarca, Argentina. La conversación involucraba diferentes grupos de co-investigación, integrado por una estudiante de arqueología y un miembro del personal del museo y/o otras areas de cultura de la municipalidad de Antofagasta de la Sierra. Cada una presentaba el estado de su indagación acerca de un objeto particular de la colección del museo. La consigna era anudar historias a cada objeto, historias ofrecidas por los ancianos del pueblo, los descubridores de la pieza, el personal del museo y los textos escritos por arqueólogos. Esta ponencia se focaliza en la conversación con Ernestina Mamaní, sobre una laja encontrada por un vecino de Antofagasta, Don Anacleto Cháves, que ella y Laura Roda habían elegido para investigar.
  相似文献   

20.
Las personas O'odham, los Tohono O'odham y los Alkimel O'odham tienen una larga historia en los desiertos solitarios del suroeste de América del Norte. Este trabajo es un esfuerzo etnográfico en conjunto que incluye a las personas mayores de los O'odham y los consejeros culturales. Presenta un estudio sobre los motivos por los cuales los lugares ancestrales y antiguos son una parte fundamental de la experiencia O'odham en la actualidad. Al concentrar el estudio en el valle de San Pedro, un área tradicional, que no está bajo el control de los descendientes de los O'odham, podríamos comenzar a entender la compleja relación que une a los indígenas norteamericanos con el entorno que sus antepasados crearon. Las denuncias de la herencia indígena y la necesidad creciente de hacer un balance sobre los valores de los múltiples interesados en el manejo de los recursos culturales son aspectos que toman una importancia inmediata. Yo argumento que los estudiosos necesitan entender mejor los sitions qrqueológicos y sus objetos no sólo por lo que estos puedan cecir sobre el pasado sino también sobre el mundo actual. (O'odham, etnohistoria, herencia, terreno arqueológico, valle de San Pedro).
Résumé Les peuples O'odhams, Tohono O'odham et Akimel O'odham, ont une longue histoire dans l'austère désert du grand sud-ouest nord américain. issue de la collaboration d'un projet ethnohistorique avec les a?nés O'odham et les conseillers culturels, ce travail présente une étude sur les fa?ons selon lesquelles les endroits anciens et ancestraux font partie intégrante de l'expérience actuelle des O'odham. En se concentrant sur la vallée de San Pedro, une région traditionnelle qui n'est plus sous le contr?le des descendants des O'odham, nous pouvons commencer à révéler la complexité des relations qui lient les autochtones américains aux paysages matériels que leurs ancêtres ont créés. Dans le contexte des revendications du patrimoine autochtone et la demande croissante d'ajuster la valeur des enjeux multiples dans la gestion des ressources culturelles, ces questions prennent de l'importance et de l'urgence additionnelles. Je soutiens que les universitaires ont besoin de mieux comprendre les sites archéologiques et les objets, non seulement pour ce qu'ils nous apprennent sur le passé, mais aussi sur ce que ces endroits et ces objets nous apprennent sur notre monde d'aujourd'hui. (mots clés: O'odham, ethnohistoire, patrimoine, archéologie du paysage, la vallée de San Pedro).
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号