首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
<正>據陶敏先生考證,《全唐詩》所收殷堯藩詩,相當一部分詩來源可疑,當是書商作僞以牟利(見陶敏《〈全唐詩·殷堯藩集〉考辨》,《中華文史論叢》第四十七1)。其中於殷堯藩《喜雨》一詩,陶敏先生指出第四句"浙東飛雨過江來"係襲用蘇軾《有美堂暴雨》中的名句,疑爲僞作。其後陶敏先生《全唐詩人名彙考》指出《喜雨》詩第七句"千里稻花應秀色",用南宋曾幾《蘇秀道中自  相似文献   

2.
<正>陳尚君先生《全唐詩補編》問世後,唐詩逸句已罕有孑遺,倘欲進一步搜輯全唐逸詩的話,多有賴于新文獻資料的發現。職是之故,珍稀版本、域外漢籍等都得到了學界的密切關注。~①那麼,習見的傳世文獻中,是否可能還有唐人逸詩的存留呢?筆者在研究《白氏文集》編次義例的過程中,偶然查考到《大明一統志》中載録了幾則白居易逸詩~②,以此爲契機,筆者逐卷調查了《一統志》中唐宋逸詩的留存情况,共輯得唐人逸詩7首又12句,而兩宋逸詩包括完詩及殘句則有276條之多。  相似文献   

3.
<正>徐月英是唐末至五代楊吴時江淮名妓,與徐温諸子有過往。有詩集,久已不傳。《全唐詩》卷八〇二録其詩二首又二句。《敍懷》一首出《萬首唐人絶句》卷六九:"爲失三從泣淚頻,此身何用處人倫?雖然日逐笙歌樂,常羨荆釵與布裙。"名妓生活豪奢,内心更羨慕普通民婦生活。其他詩以及其事迹,均  相似文献   

4.
正吕公著(1018—1089),字晦叔,安徽壽州人,吕夷简第三子,北宋宰相。《全宋詩》第八册(北京大學出版社,1992年,頁5468—5472)錄其詩十八首。經考,其中有十四篇并非呂詩,而是邵雍詩。呂公著詩已無別集流傳,《全宋詩》所收係1佚而得。據整理者所述,十八篇中,《恭和》1自宋蒲積中《古今歲時雜詠》卷八,《分題得癭木壺》1自呂祖謙《宋文鑑》卷一七,《楊郎中新居和堯夫先生韻》二首1自邵雍《伊川擊壤  相似文献   

5.
<正>關於北宋著名政治家、文學家王安石的詩歌編年,自南宋李壁、清代沈欽韓、蔡上翔至今人李德身、王晉光等,均曾探赜索隱,用力甚劬,發明頗多。~①本文擬在前賢基礎上,進一步爬羅剔抉,就王安石詩歌中若干疑難詩歌編年,略作考證。一《王荆文公詩箋注》(簡稱《詩注》)卷二《題南康晏使君望雲亭》南康父老傳使君,疾呼急索初不聞。未曾遣汲谷簾水,三載祇望香爐雲。  相似文献   

6.
丁延峰 《中华文史论丛》2012,(1):331-359,399
唐女郎魚玄機的詩歌至少在五代時已集結行世,約刻於南宋中晚期的臨安陳氏書棚本《唐女郎魚玄機詩》是至今保存下來的惟一宋刻本。在書棚本之前,當有一個與之差異較大的本子,這個本子部分地爲《唐人萬首絕句》和《才調集》保存了下來,但錯訛尤多。明清及民國的刻本或影印本都是據書棚本或書棚本的臨寫本而來。諸本中,以書棚本爲最佳,流行最廣。其仿刻本中,以清沈恕、沈慈刻本,江標刻本最爲逼真。明本改竄最甚,然也有可取之處,如所補缺字,就爲他本所不及。《全唐詩》本雖有訛誤,然又是收録詩篇最全的本子。葉德輝仿刻本還將諸家題跋和印章以宋體字迻録。當代整理本有兩種,但在利用底本或校本上都有缺憾。故對其版本的源流梳理和優劣比勘,對校注《魚集》都有重要的參考價值。  相似文献   

7.
<正>盧象,唐開元天寶時人,《新唐書·藝文志》載"盧象集十二卷",注曰:"字緯卿,左拾遺、膳部員外郎,授安禄山僞官,貶永州司户參軍,起爲主客員外郎。"~①《唐才子傳》卷二載其"有詩名,譽充内閣,雅而不素,有大體,得國士之風"~②。《全唐詩》卷一二二録盧象詩一卷,另有卷一二五王維《贈劉藍田》、《寓言二首》之二、《休假還舊業便使》、《别弟妹二首》四首一作盧象詩,卷一三五綦毋潛《送平判官入秦》一作盧象詩,卷一六○孟浩然《盧明府早秋宴張郎中海園  相似文献   

8.
《公羊疏》文本生成時代是經學史上的一大難題。考慮到此疏可能爲世代積累型,任何證據均只能證明部分文本的生成時代,而非全疏。首先詳考疏中"南州人云道仍有偪陽之類",發現"南州"在北魏遷都洛陽以前,指今華北大部地區,遷都以後絶少此稱。《公羊疏》指偪陽所在的今魯南地區爲南州,則此部分文本生成時代應在遷都以前,很可能在平三齊至遷都之間(469—495)。其次分析單疏本卷首的"科段"説,發現其所謂科段,非當時成熟的科段。結合上節考證,進一步證明此疏至少有部分文本不晚於5世紀末。  相似文献   

9.
關於‘六朝’這名詞在鑑別文物年代上如何使用的問題,本刊曾請中國科學院歷史研究所賀昌羣先生發表意見說:‘……以六朝概括南朝或以南朝稱六朝,是可以的,但以‘六朝’泛指兩晋南北朝便不對了。‘鑑別文物,如果不能決定它是北魏或東魏西魏或北齊北週的,概括稱‘北朝’是可以的,但如果以東西魏或北齊北周的文物,泛稱為北魏的,嚴格說便不可以(說北魏系統是可以的)。如果將東晋、宋、齊、梁、陳的文物泛稱為‘南朝’却是可以的。’特刊出以供文物工作者的參考。  相似文献   

10.
本文在張健考證"《滄浪詩話》非嚴羽所編"之結論基礎上,繼續追究所傳該著文本的來歷,藉以重建嚴羽詩學著作生成及早期傳播的歷史。一是通過具體解析其並不均質的文本結構以及《詩人玉屑》分門類編的商業化製作,推證嚴著詩辯、詩體、詩法、詩評、詩證的構成方式,或即來自最早以如此構架收録嚴作的魏慶之是書。一是觀照嚴羽所處的時代,作爲傳播中介的書坊編刊者與以更爲廣大的中下層創作者爲主體的讀者構成的龐大詩歌消費市場已經形成,故考述嚴氏詩學著述正是在宋元間這樣一種文學生態環境中,主要以"詩法"的面目被傳播。  相似文献   

11.
《廬山高贈同年劉中允歸南康》是歐陽修最爲自矜的三首詩作之一。該詩以贈別劉渙爲題,實則並非爲“高”劉渙之“節”而作。劉渙深眷“苦空”之道,倔强有餘而建樹不足,其宦途失意後的棄世退隱不可謂之“高節”。當劉渙致仕告歸之際,“學士大夫爭爲詠嘆以餞之”的熱烈場景,爲歐陽公借題起興提供了良好的契機。《廬山高》雄奇壯美的超逸詩情,既凝結着作者於“放逐流離”中難以釋懷的不平之氣,更彰顯出歐陽公守“道”自勵的人格魅力。該詩表面上頡頏《蜀道難》,實則取法韓愈,用奇字,押險韻,以文爲詩,因難見巧。前人有關《廬山高》的分析與解讀,充分體現着藝術審美的差異、變化與多樣性,對此應該給予充分的理解和尊重。  相似文献   

12.
<正>在唐人選唐詩的諸選本中,晚唐顧陶的《唐詩類選》是極為重要的一部唐詩選本。顧陶(783—856?),大中時官太子校書郎,晚家錢塘(儲嗣宗《送顧陶校書歸錢塘》,《全唐詩》卷五九四)。《文苑英華》卷七一四録顧陶二序,其前序作於大中十年(856),曰:"始自有唐,迄於近殁,凡一千二百三十二首,分爲二十卷,命曰《唐詩類選》。"  相似文献   

13.
<正>中華書局1984年點校本《徂徠石先生文集》中關於石介高足張續之名存在兩種寫法,除張續外,還有張績。張續見諸該書附録四《事迹評論》引歐陽修云:"先生二十年東魯,能使魯人皆好學。其間張續與李常,剖琢瑉石得天璞"(頁305);又引王闢之語:"濮人李植成伯與張續禹功師徂徠石守道,爲門人高第。歐陽文忠《讀徂徠集詩》云:‘常續最高第,騫遊各名科’"(頁313)。張績則見於該書卷二《古詩二十五首》之《贈張績禹功》(頁17)和卷一  相似文献   

14.
<正>《華陽國志》記載宏富,考證翔實,久爲古今學者稱道,然歷代翻刻,訛誤在所難免,任乃强先生《華陽國志校補圖注》(上海古籍出版社,1987年)對該書進行了大量的訂補工作,取得了很高的成績,但校書如掃落葉,該書仍有一些訛誤的地方,兹舉二例如下:《漢中志》:漢安帝永初二年……漢陽杜琦,自稱將軍,叛亂廣漢郡,  相似文献   

15.
統萬城的非漢語名稱統萬突或吐萬突的語源,應該是"tümen(萬) tut(統)"。漢語名稱與非漢語名稱反映出漢語與阿爾泰語兩種語言的語序差異,即漢語的SVO語序和阿爾泰語的SOV語序。古代漢文翻譯非漢語特别是阿爾泰語時,語法差異往往影響翻譯過程,在史料中留下了一定痕迹,研究者理應多加留意。  相似文献   

16.
王安石《唐百家詩選》的編選,既利用了宋敏求家藏的唐人行卷、唐詩总集,也利用了數量衆多的唐詩别集。對其編選宗旨和傾向的探求,既不應忽略其文獻來源,也不能離開王安石文學思想觀念和是書本身。王安石主張爲文應"有補於世",故所選多關涉社會政治,雖詠史懷古、寫景詠物、抒發閒情逸志之作,亦着眼於其有益於世道人心的一面。是書的編選,因在王安石嘉祐四年上書仁宗而不報之後,心緒低抑,故又多選憂怨不平之作。作爲政治家,王安石重視詩歌的現實作用,强調文要得體;作爲文學家,王安石對曲盡人情物態的作品,往往情有獨鍾:這些也都成爲其選詩的重要標準和特點。《唐百家詩選》編成後,雖爭議不斷,但也産生了廣泛和深遠的影響。  相似文献   

17.
四“袁劉”     
清趙翼《陔餘叢考》卷三九"六李杜、二袁劉、二鮑謝、四蘇李、三李郭、兩元白"條謂:齊高祖《九錫文》前云:"袁、劉搆逆,實繁有徒。"此袁、劉謂義興太守劉延熙、晉陵太守袁標也。後云:"袁、劉攜貳,成此亂階。"此袁、劉謂袁粲、劉彦第也。是宋、齊間有兩袁劉,皆忠於宋而被害於齊者。  相似文献   

18.
慧皎《高僧傳》以後,有唐道宣之《續高僧傳》,又稱《唐高僧傳》;宋贊寧之《三續高僧傳》,又稱《宋高僧傳》;此後尚有四續、五續的著作,但是和慧皎原著,有相等價值的,止有道宣之《續高僧傳》,其他皆可不論。《宋高僧傳》卷十四《釋道宣傳》,稱道宣殁於唐高宗乾封二年十月,春秋七十二,逆推當生於隋文帝開皇十六年,所以道宣的一生,恰當隋唐佛教全盛的時期。大業年中,道宣從智首律師受具,  相似文献   

19.
正然其間不能無疑。一是李戡原名飛,杜牧已言,但其并未任過西臺御史。二是詩題撰丞相,《善權寺古今文錄》卷六李飛詩前引李蠙《題善權寺石壁》詩,其序則載爲咸通八年(867)作,時李戡去世已三十年,何能復陪侍遊洞?後閱《寶刻叢編》卷一四引《集古錄目》載:"唐《遊善權寺》詩,唐義興主簿羊士諤撰,士諤門人李飛書。元和十三年刻。"羊士諤(約762—約821),有詩一卷存世,事迹詳《唐才子傳校箋》卷五。他在貞元元年(785)進士登第後  相似文献   

20.
甲骨補記     
本刊第五期刊載了我的「解放後甲骨的新資料和整理研究」並其它兩文,曾得到許多反应。上海羅伯昭先生因看到該文,立刻將他所藏的甲骨四百餘枚捐獻給政府。也有告訴我們收藏甲骨的處所的,也有請鉴别甲骨真伪的,也有请考釋所藏甲骨文字的。這些對於我們的工作有着很多的幫助。但是,該期本刊的封面里頁所載的一個完甲,其釋文是有錯誤的。甲的正面「戊寅卜」,釋者筆誤為「戊午卜」。這個錯誤,曾經幾位讀者來信,羅伯昭先生就是其中之一。北京周綱仁老先生為此特别寫了一篇很長的「實證說明」,  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号