首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
When Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos’s Liaisons dangereuses first appeared in late March 1782, it was an immediate succès de scandale. Laclos’s focus on his characters’ libertine psychology and his creation of a “monstrous” female villain, Merteuil, distinguished the novel from mainstream eighteenth-century French works. As an analysis of the novel’s reception demonstrates, Laclos’s suggestive portrayal of female sexuality and empowerment—and, specifically, of Merteuil—led first to the text’s association with dangerous works known as “mauvais livres” or “livres philosophiques” such as the Marquis de Sade’s Justine (1791) and the anonymous Histoire de Dom Bougre, Portier de Chartreux (1741), and later contributed to its classification as a pornographic work at the time the concept was invented in the early nineteenth century—and, ultimately, to its censorship in 1823. If the novel was devoid of explicitly sexual scenes, it nonetheless elicited such images in the minds of (at least some of) its readers and thereby caught the attention of the authorities. Les Liaisons dangereuses may be one of the most prominent historical cases of a book being banned not for what was depicted in its pages, but for the fantasies it inspired—providing a compelling twist to the adage that “pornography is in the eyes of the beholder,” or the mind of the reader.  相似文献   

2.
Vattel's Mélanges de littérature, de morale et de politique (Thoughts on literature, morals and politics) was published at Neuchâtel by the Editeurs du Journal Helvétique in 1760 and this is the first English translation. It was republished under the title, Amusemens de littérature, de morale et de politique in 1765. Vattel's text provides evidence of his response to the issues facing Europe's states in the 1750s, and in doing so provides another perspective on his best known work, Le droit des gens (Law of Nations) of 1757. Vattel emerges as a reformer steeped in debates about the future of the European state system, and particularly Europe's small states and republics like Switzerland.  相似文献   

3.
Justice Anthony Kennedy cites Alexis de Tocqueville in support of the majority opinion in Obergefell v. Hodges. But Kennedy's citation leaves much out of Tocqueville's original text. Looking at what Kennedy erases in his quotation of Tocqueville indicates some of the broader cultural and historic erasures that are present in the Obergefell decision (and in the Supreme Court's latter-day treatment of marriage and the family in general). Standing Obergefell next to Tocqueville yields suggestive possibilities for evaluating the evolution of recent Supreme Court jurisprudence—and recent American political thought, more generally speaking—on questions of marriage and family. Specifically, reading Obergefell with Tocqueville reveals the intellectual and political weakness of the contemporary Supreme Court.  相似文献   

4.
A prominent feature of the poetry of Franco-Burgundian poet and rhetorician Jean Lemaire de Belges (1473–1524) is his use of a rhetorical mask—a persona—through which to proffer his utterances and assert his identity. Because the early sixteenth-century court poet's financially and politically subservient position vis-à-vis powerful aristocratic patrons demands an encomiastic rhetoric that leaves little room for the poet's self-assertion within the body of the poetic text, Lemaire must employ the indirect means of a narrative mask to assert his own existence and concerns. This article examines first the narrative mask of the parrot-lover in the 1505 Epîtres de l’Amant Vert, through which Lemaire is able to voice concerns about his precarious position as a writer almost entirely at the mercy of his patron's good health and good will. A discussion of “Les Regretz de la Dame Infortunée” (1506) follows, in which Lemaire takes an intriguing narratological stance that unites his voice to that of his patroness, Margaret of Austria (1480–1530), ultimately forging an authorial je that speaks for both poet and patron. This nearly mystical union of narrative voices allows Lemaire to express his own concerns about the volatility of the patronage system while concomitantly giving voice to Margaret's mourning at the death of her brother, Philip the Handsome (1478–1506).  相似文献   

5.
Machiavelli uses metaphors to convey meaning beyond the surface of his text. Access to his metaphors often begins via his “mistakes,” such as his calling (in chapter 12 of the Prince) Philip II of Macedon a “mercenary,” when in fact Philip was no such thing. This article focuses on chapters 12–14 of The Prince and explores the metaphoric meanings of Machiavelli's four types of soldiers—mercenary, auxiliary, mixed, and one's own—to explicate Machiavelli's account of how the mind of the West was conquered via “spiritual warfare.” It then explains Machiavelli's strategy for re-conquest by a new spiritual army trained by Machiavelli that will fight to defeat the regnant spiritual power and further Machiavelli's new principles.  相似文献   

6.
7.
ABSTRACT

The present study considers the role and function that humor has in Unamuno's intellectual and literary universe. It traces Unamuno's attitude toward humor to his reading of the Spanish character in En torno al casticismo (1895) and to his dialogue with the figure of Don Quixote, as found in Vida de Don Quijote y Sancho (1905) and Del sentimiento trágico de la vida (1912). Finally, it looks at the theory of humor offered in the novel Niebla (1914) and also at the role that humor played in Unamuno's later political writings, especially those of exile (1924–1930).  相似文献   

8.
9.
Dreams and Discourses (1627) by Francisco de Quevedo is a Baroque satirical work composed by five dreamlike narrations that criticize the moral decadence of seventeenth-century Spanish society. Traditionally, it has been read as a conservative Catholic text that conveys an official view of truth and morality. This article attempts to question that reading by addressing the use of subversive strategies, such as wordplay and ambiguity. Through an analysis of the paratext, the narrative voices, and the satire of popular trades—e.g., bankers—the article sheds light on the text's self-erosion of established moral and epistemological values. It concludes that behind its apparent religious correctness, the work reflects on the fundamental opacity of language. Theoretically, Quevedo's satire is understood as a disseminatory artifact following Derrida in Dissemination.  相似文献   

10.
The paper focuses on an argument put forward by Augustine in his De doctrina Christiana: there are passages in the Bible that need to be read in a literal, contextual, and ultimately rhetorical perspective. This approach to the Bible (usually overshadowed by Augustine's own parallel emphasis on the importance of allegory) was needed to deal with customs—for instance the patriarchs' polygamy—that had to be evaluated, Augustine argued, according to standards different from those prevailing in the present day. This need inspired Augustine to utter some sharp remarks on the need to avoid (as we would say today) ethnocentric, anachronistic projections into the Biblical text. The long‐term impact of Augustine's argument was profound. The emphasis on the letter played a significant role in the exchanges between Christian and Jewish medieval readings of the Bible, which affected Nicholas of Lyra's influential commentary (Postilla). The same tradition may have contributed to Valla's and Karlstadt's audacious hermeneutic remarks on the Biblical canon, which covertly or openly focused on contradictions in the Biblical text, questioning the role of Moses as author of Deuteronomy. Traces of those discussions can be detected in Spinoza's Tractatus theologico‐politicus. The paper suggests that the emphasis on a literal, contextual reading of the Bible provided a model for secular reading in general. The possible role of this model in the aggressive encounter between Europe and alien cultures is a matter of speculation.  相似文献   

11.
Behçet Kemal Ça?lar, 1908–1969, is the author of a commentary of the Qur’ān, Kur’ân‐? Kerîm'den ?lhamlar (‘Inspirations from the Holy Qur’ān’), published in 1966. This work can be described as a poetic reflection on the Qur’ān. It does not adhere to rendering every line or verse, but instead insists on maintaining a rhythmic cadence and end‐rhyme. Although it resembles a translation in some ways, Ça?lar refuses to call his work a translation. This paper begins by introducing Ça?lar and his text, a brief history of Turkish translations of the Qur’ān, then Ça?lar's approach is contrasted with the aims of translators of the Qur’ān. Ça?lar's text is studied in more detail, providing a sample of the Turkish text and a translation of it into English, focusing on Ça?lar's reflection on Sūrat ?aha. Through this study, it becomes clear that as a result of his prioritizing the literary aspects of the Qur’ān in his reflection, Ça?lar's book has an advantage over literal translations of the Qur'an and it can be useful for Qur’ān translation. At the same time, Ça?lar's book is a reflection of a desire to develop a Turkish Islam—a manifestation of Islam that came from Turkey, that reflected its language and culture and that was intelligible to its people.  相似文献   

12.
In this essay David Lewis Schaefer summarizes and defends the argument set forth in his book The Political Philosophy of Montaigne (Cornell University Press, 1990; second edition 2019) that Michele de Montaigne's Essays (first edition, 1580) merits consideration as a founding text of modern political liberalism. After responding to the most extensive published critique of his interpretation (by James Supple) and citing other recent studies that harmonize with his argument, Schaefer compares his analysis of Montaigne's political aims and political-ethical teaching with those set forth in two other recent studies: Philippe Desan's Montaigne: A Life and Pierre Manent's Montaigne: La Vie sans loi.  相似文献   

13.
Challenging the allegation that Alfred's spirituality as Asser presents it is no more than a string of textual fictions, this article outlines a context for understanding Alfred's spirituality as a functional process of living texts, or of ‘textualizing’ the self. The discussion first draws support for this view from the history of early medieval spirituality and then demonstrates the theme's relevance both to Asser's representation of Alfred and to the king's own writings. Attention is given especially to the congruence between Alfred's depiction in the Life and Gregory the Great's teachings on the ideal rector as propounded in the Pastoral Care, a text carefully read and famously translated by Alfred himself. The comparison suggests that the main spiritual models for Alfred's kingly piety may be understood to reside in, and to involve assimilation of, this work of Gregory, making it possible to conceptualize the king's self‐presentation in terms of a conscious project to ‘live’ Gregory's text by bringing the ideals of the Gregorian rector to life in his own person. Such an argument helps to explain Alfred's interest in Gregory, to account for his concern to translate the Pastoral Care, and to legitimize the predominant images associated with the king's spirituality as indicative of a kind of functional piety grounded in the reading of texts, rather than simply reflected, perhaps falsely, in Asser’s Life.  相似文献   

14.
15.
The focus of this paper is the intertextual relationship between the work of François Truffaut and that of Honoré de Balzac. It explores Balzac's influence on the shaping of Truffaut's voice and argues that Balzac's Human Comedy served Truffaut as a model for some of his cinematic innovations. This applies to Truffaut's total oeuvre, but particularly to his series of autobiographical films, “The Adventures of Antoine Doinel”: The 400 Blows (Les Quatre Cents Coups, 1959), Antoine and Colette, Love at Twenty (Antoine et Colette, L'Amour à Vingt Ans, 1962), Stolen Kisses (Baisers Volés, 1968), Bed and Board (Domicile Conjugal, 1970), Love on the Run (L'Amour en Fuite, 1979).

In examining Truffaut's “rewriting” of Balzac, I adopt—and adapt—the intertextual approach of Harold Bloom's theory of the “anxiety of influence.” My paper applies Bloom's concept of misreading to an examination of the relationship between Truffaut's autobiographical films, and Balzac's Human Comedy, both thematically and structurally.  相似文献   


16.
17.
ABSTRACT

What did Rousseau's readers mean when they called him an ‘Epicurean’? A seemingly simple question with complex implications. This article attempts to answer it by reconstructing Rousseau's contemporary reception as an Epicurean thinker. First, it surveys the earliest and most widely read critics of the second Discourse: Prussian Astronomer Royal Jean de Castillon, Jesuit priest Louis Bertrand Castel, and Hanoverian biblical scholar Hermann Samuel Reimarus. These readers branded Rousseau an Epicurean primarily to highlight his atheism, his anti-providential and materialist natural philosophy. Then, it discusses Genevan pastor Jacob Vernet's positive assessment of Rousseau as a critic of ‘fashionable’ Epicureanism, before reconstructing Rousseau's critique of the reception of Alexander Pope's Essay on Man as an Epicurean text. These sources elucidate Rousseau's engagement with a range of ideas and argumentative positions that would inform his later self-identification as a ‘refined’ Epicurean. In particular, they highlight his interest in how a sentimental awareness of beauty might mitigate the potentially vicious effects of hedonism. The article concludes with novelist Mme. de Genlis’ critique of Rousseau's Wise Materialism, using his thoughts on the imagination to suggest some of the ways the neglected aesthetic dimensions of Rousseau's reception of Epicureanism might be developed.  相似文献   

18.
The extensiveness of Alfonso X’s Libro del saber de astrología created such a challenge that only one of the nine subsequent, variant copies attempted to copy it in its entirety: Vatican Library, Ms. Vat. lat. 8174. None of them, including this one, however, contains all of the original text. It is the intricacy of design of the first treatise, the Libro de las figuras de las estrellas fijas que son en el ochavo cielo, however, that posed the greatest challenge for copyists. The Vatican copy and Ms. 1197 of the Biblioteca Nacional de España approximated the design of text of the constellation to the left with a wheel diagram of the various stars to the right as found in the original. The way that Ms. 9-28-8 5707 of the Biblioteca de la Real Academia de la Historia negotiated this arrangement by using two conjugate folios, placing the star wheel diagram across the interior two pages and the text on the first and fourth page, which left a considerable amount of blank space that invited over the years several kinds of writings—tallies, signatures, memorias (a record of transactions), and billet doux (essentially, love messages sent via a go-between). The billet doux form the greatest literary interest given their date, their content, and the name of the male protagonist—Felisardo, which aligns them with Lope de Vega’s work called Novelas a Marcia Leonarda, and in particular the one titled La desdicha por la honra—published in 1624.  相似文献   

19.
Abstract

Swiss missionary Henri Alexandre Junod has been widely recognised for his extensive entomological, botanical, linguistic and anthropological contributions regarding southern Africa. However, shortly after publishing his most acclaimed work, The Life of a South African Tribe, Junod wrote a little-studied novel, Zidji: étude de m?urs sud-africaines, in which he endeavoured to give a detailed portrayal of South African Society. Interestingly, he chose fiction as the best vehicle for conveying what he saw as the 'truth' of the situation. As the only novel written by Junod this is a unique piece of writing in relation to his other work and its study shows that it is essential to an understanding of Junod. In Zidji he attempts to give a complete picture of South African society at the beginning of the twentieth century by recounting a black convert's experiences of what Junod considered to be the three main influences acting upon black society of the time, that is, tribal life (paganism), the mission station (Christianity) and white society (civilisation). By considering his depiction of South Africa, in particular his presentation of 'civilisation', further light is shed on his sentiments and perspective of the missionary encounter, social change and race relations in South Africa.  相似文献   

20.
Gellner redux?     
The work of Ernest Gellner continues to be an influential part of nationalism studies. A recent appraisal has raised questions about the argument that Gellner offered in his central text on nationalism, Nations and Nationalism. This article takes up other issues in Gellner's work on nationalism. The article examines Gellner's influential definition of nationalism and the interpretation that he placed on that definition, as well as his treatment of ‘political cohabitation’. It also pays more attention to Gellner's later work, namely, Gellner's discussion of ‘the time zones of nationalism’. The paper draws on secondary literature but its primary purpose is to assess the coherence of Gellner's arguments.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号