首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
Languages of science, the idioms of learning and teaching, depend on intellectual trends and cultural developments. Their characteristic adaptation and transformation was particularly evident in the Venetian history of mind which influenced — comparable to the humanist circles of Florence and Rome — wide parts of Europe. In the 12th century James of Venice translated Aristotle directly from the Greek originals, thus forming a new scholastic idiom, whereas — in the 14th century — Petrarch attacked the lingua franca of the scholastic researchers, stressing the importance of poetic and rhetoric elements. Scholastic and humanistic languages were regarded as irreconcilable. In the 15th century an approach was enabled by Bessarion and Ermolao Barbaro who accepted Aristotle and natural sciences as humanistic topics. Around 1500 the famous Venetian printing offices spread the specific idioms of science and researching in the European countries.  相似文献   

6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Based on a brief historiographical survey, the article aims at tracing some intellectual relationships between early modern science and the protestant Reformation (or the various individual reformations underlying it). Besides the mere structural analogies of the two reform movements and their common debt to Renaissance humanism, common elements such as the new reading of texts and the new role of the individual, but also the philosophical link between voluntarism and the notion of natural law, are discussed. However, the ambiguous attitude towards natural knowledge and the wide variety within the European protestant movement ask for a much closer look into the relationships between science and the Reformation than has been hitherto been achieved.  相似文献   

18.
19.
20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号