首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
龚强 《黑龙江史志》2007,(5):47-49,53
<正>四、语言文字柯尔克孜族有本民族的语言柯尔克孜语,聚居于新疆克孜勒苏柯尔克孜自治州的柯尔克孜族,绝大部分用本民族的语言。居住在阿克陶等县农业区与维吾尔族杂居的柯尔克孜居民,有相当一部分通用或者兼用维吾尔语;居住在北疆特克斯、昭苏一带  相似文献   

2.
新疆古称西域。据专家考证 ,曾经在西域繁衍生息的古代部族或民族有 3 0多个 ,他们使用 3 0多种语言 ,主要有匈奴语、犍陀罗语、于阗塞语、汉语、焉耆——龟兹语、突厥语、粟特语、回鹘语、中古波斯语、吐蕃语、蒙古语、满语等。文字也有近 2 0种 ,主要有汉文、亻去卢文、焉耆——龟兹文、于阗文、突厥文、粟特文、叙利亚文、回鹘文、吐蕃文、摩尼文、波斯文、哈卡尼亚文、察合台文、契丹文、回鹘蒙古文、托忒蒙文、八思巴字、满文等。其中 ,突厥、回鹘语言文字在西域延用了2 0 0 0余年。今天的新疆是一个以维吾尔民族为主体的少数民族自治…  相似文献   

3.
前三文谈了汉代注释书对句法关系、句型、句式、语义关系的表现,本文谈词类活用的表现.首先说明,“词类活用”是用的旧提法.汉语语法科学发展到现在,较为一致的认识,汉语词类跟句子结构成分没有简单的对应关系,如动词、形容词做谓语外,还可做主语、宾语,名词做主语、宾语之外,还可做谓语.可过去汉语语法研究中长期受西方语言语法的影响,认为动词、形容词的职能是做谓语,做主语、宾语是“活用”;名词的职能是做主语、宾语,做谓语是“活用”(有的更认为是词类“转化”,说这种用法的动词、形容词转成了名词,名词转成了动词).笔者称“活用”,不是肯定这一名称,而是用此名称指名词、形容词做主语、宾语,名词做谓语这些语言现象.在古汉语里,动词,形容词做了主语、宾语,尤其名词做了谓语,意义就发生明显的变化;对此,汉代注释书也作了注释,清楚的表现出其产生的新的意义特点.  相似文献   

4.
正在想这些柯尔克孜的时候,帕米尔打电话来了。帕米尔是我在帕米尔高原上认识的。也因为他,我认识了阿拉依木和巴合提古丽还有别的那些不知名的柯尔克孜人。帕米尔高原的夜总是比较寒冷。虽然是七八月份,但连那些紫色和粉色的小花都在夜里蜷缩起了身子。从雪山上下来的风,哈着冷气,让人不自觉地要打寒颤。  相似文献   

5.
满语就语言系属而言属阿尔泰语系中的通古斯语族满语语支。阿尔泰语系共有三个语族,除通古斯语族外,还有突厥语族(如维吾尔语、哈萨克语、柯尔克孜语等)、蒙古语族(如蒙古语、土族语、东乡语、保安语等)。通古斯语族中又分为通古斯语支和满语语支,鄂伦春语、鄂温克语等属通古斯语支,满语、锡伯语、赫哲语等属满语语支。所以满语与锡伯语、赫哲语相同点很多,而与阿尔泰语系中的其他语言也有不少相似之处。语言间的关系实际反映了这些民族间的渊源关系。通古斯原为我国古代一个原始民族的称谓,源出于donki,即“人”的意思。这个民族自公元前三世纪起就居住在松花江和牡丹江合流的地区,12世纪通古斯部族女真人发展强大,推翻了辽的统治,建立了金政权,满人即为其中的一个支族。16世纪起满族崛起,努尔哈赤合并满洲诸部,建立金,不久改称清,后来清军入关在中国共统治了267年。通古斯族在古代没有自己的文字,直到12世纪金太祖完颜阿骨打命令完颜希尹为女真语创制文字,才有了女真母文,这种文字参照了汉字的笔法和契丹字的造字原则,于公元1119年颁行全国,  相似文献   

6.
西夏早期翻译佛经有回鹘僧人参与,但学者至今不能证明哪部佛经是在回鹘僧人主持下译出的。文章指出在西夏译《无垢净光总持》的一个抄本里存在西夏语不送气清声母字和汉语浊声母字对音的特殊现象,这恰好是回鹘文音译汉语的特点。在传统史书基础上猜测的"回鹘僧译经"一事或许就此可以得到佐证。  相似文献   

7.
新疆世居着十三个民族,在近代文学创作中使用着七种文字,即:维吾尔文、汉文、哈萨克文、蒙古文(托忒蒙文)、柯尔克孜文,锡伯文和俄文,虽然有几个民族共用一种文字,但在文学创作上都有各自的特色和历史传统。在编纂《文学志》时,就应该按“横排竖写”的体例,分别记述新疆十三个民族的文学历史和现状。可是由于在长期历史发展进程中。各民族间相互影响和交融分合的复杂变化,出现了某些作家和作品难于判定其民族的归属的现象。归属这个民族  相似文献   

8.
《通俗文》是东汉末服虔所撰中国古代第一部俗语词辞书,在小学史与辞书史上具有重要地位与价值然而由于这部书早已亡佚,有关研究一直不够深入,对此书性质的认识还存在一些分歧文章通过将《通俗文》的佚文与《说文》《方言》《玉篇》《正续一切经音义》《现代汉语词典》《汉语大词典》等古今辞书进行比较, 发现这部书所收语词不是方言, 而是民族共同语(通语)?不是专门收新字新词或冷僻俗字,而是东汉末正在使用的常用字词,其中有源自古汉语者,有源自方言者,当然更有大量的新字新词?因此认为《通俗文》的性质与《现代汉语词典》相类似,其最重要的性质特色是收词的通语性与共时性  相似文献   

9.
《疏勒县志》历经 1 5个春秋 ,终于在 2 0 0 1年 1 1月面世了。拜读之后 ,深受触动。疏勒县具有两千多年的历史。历史上 ,这里是“丝绸之路”南北两道的交汇处 ,更是东西方文明相互碰撞、相互交融的地区。生活过塞人、大月氏人、匈奴人、汉人、突厥人、回鹘人、契丹人、蒙古人等不同种族的人群。这些具有不同文化传统、操不同语言的人们 ,在这片土地上繁衍生息 ,互相交往 ,形成了独具特色的翻译文化。翻译文化的产生 ,必须要有多种语言的社会氛围。以 1 995年统计 :疏勒县有操汉语的 1 730 9人、操柯尔克孜语的 397人、操维吾尔语的 2 4 0 3…  相似文献   

10.
喜山红腰朱雀"群山之母"中的小精灵"乌鲁恰提"系柯尔克孜语,意为"雄伟的山峡出口"。纵观此群山集结的地理区位勾勒图,很显然这里就是亚洲群山的母体。从卫星云图上可以很清楚地看到,这一区域就是昆仑山和天山交会之处。因此,鸟瞰这片类似于胎盘的山结,我称之为"群山之母"。喜山红腰朱雀就是在2015年大地怀春之际,与新疆爱鸟人士陈丽在这个古道秘境之处不期而遇。  相似文献   

11.
妈妈: 我很会懒,是不是?现在我终于准备克服一下懒劲,给你写信。“今天特带劲儿。”这句话是放学时猛然看见的一个人身上的T恤上写的,没有任何文学意义,但是,正如我的心情,兴高采烈。开心的原因很简单,无非是思想得到解放,无与伦比的解放。学校决定了每个星期六的上午上选修课,而不再是语、数、外等等,(这在高三是多么不容易的一次“壮举”啊!)全是我们最乐意上的文学欣赏、旅游地理、  相似文献   

12.
翻译活动离不开语言,优秀的译者应精通源语和的语。翻译硕士专业作为一门新专业如今越来越受到社会重视,但相关硕士生汉语能力不足的问题也日渐突显。文章在介绍翻译硕士专业的设立及译员能力培养的同时,从英汉、汉英翻译角度举例说明汉语能力对翻译质量的影响,认为在高校院系与导师的培养目标中应着重培养翻译硕士生的汉语表达能力,并就如何提高学生汉语表达能力提出了相关对策。  相似文献   

13.
正那是上世纪八十年代中期,我曾写过小文《热爱汉字》,发表在西藏日报姚艳萍、黄明老师主持的"周末版"。后来我觉得需要写的是这样一篇文章——《阿里人的汉语文天分》。这是因为阿里虽然人口极为稀少,但是我认识的阿里老乡中汉语文特别好的人很多,有全国五一劳动奖章获奖者、全国百佳新闻工作者益西加措,有西藏大学著名教授古格·其美多吉,有中新社名记者贡桑拉姆,  相似文献   

14.
李明儿 《神州》2014,(6):140-140
文化的差异可能在范畴化的层面上发挥作用,在不同语言相互对应的词语中所概括的具体内容往往是因民族而异。汉语和韩语的“哥哥、弟弟、姐姐、妹妹”所概括的具体内容不同,编码度也产生一些差异。汉语的“哥哥”被编为“■(男性称呼哥哥)”和“■■(女性称呼哥哥)”两个语码;汉语的“姐姐”被编为“■■(男性称呼姐姐)”和“■■(女性称呼姐姐)”两个语码。虽然汉语“妹妹”被编为“■■■([韩]女同生-[汉]妹妹)”一个语码,汉语“弟弟”被编为“■■■(弟弟)”一个语码,但是在上义义场、语用以及泛化程度上都存在差异。这是由不同社会文化发展所造成的结果,也是词语民族性特征的体现。  相似文献   

15.
文章概括了汉语中介语语料库建设的基本状况,综述了汉语中介语语料库建设的研究现状,分析了其中的欠缺之处,并提出了几点建议,希望能对汉语中介语语料库的建设、研究,对对外汉语教学起到一些参考和启发作用。  相似文献   

16.
翻译,就着古籍整理说,就是用当代书面语来翻译古代书面语.汉语是用普通话来翻译,各民族语是用各民族当前的通语来翻译.我国是多民族国家,历史悠久,好多民族都有丰富的古籍,单说汉语古籍就已经是汗牛充栋的了.这是说我们古籍之多.再,我国现在正在进行四个现代化建设,事务繁多,各项建设都需人力财力.这是说我们任务之重.因之,我们不能希望一次就把所有的古籍都翻译出来.这并不是吝惜力量,事实要求我们要有个轻重缓急.应当有个全国性的计划,安排得当,有步骤地进行.浅见以为,古籍翻译也应当以“面向四化,面向世界,面向未来”为指导思想.由此,我想就几个问题说说浅见.  相似文献   

17.
见字如晤     
我从来不相信上帝,我没有想过给他写信。我曾经给爸爸妈妈写信,我写亲爱的爸爸妈妈……我给我亲爱的朋友写信,但我从来不写亲爱的,我写叉叉叉,我昨天出去野餐被蚊子咬了。我给我爱的人写信,我写叉叉叉,我昨天出去摔了一跤,你呢,你最近摔跤了吗?其实我只看过一次我写给别人的信。我看了觉得特别惭愧,我觉得那些话又虚荣又不老实,完全  相似文献   

18.
新疆是一个多语种、多文种的地区,世居着十三个民族,使用着七种文字。从公元前三世纪到公元十五世纪,新疆曾先后使用、流行过粟特文、汉文、佉卢文、于阗文、焉耆龟兹文、突厥文、回鹘文、吐蕃文、西夏文和察哈台文。使用过的语言,有印欧语系的东伊朗语、印度语,汉藏语系的汉语和藏语,阿尔泰语系的诸突厥语、蒙古语和满语等,这些语言文字共同推动着新疆文化的发展和进步。真可谓“百花齐放,争奇斗艳”。解放后,我们党非常重视新疆的民族语文工作,成立了专门机构,民族语言研究规范也空前发展起来。因此,编修《语言文字志》,能反映我区的民族特点和地方特点,反映我区各民族之间的历史关系及文化传统,反映我区各民族团结进步、共同开发建设新疆的历史进程和社会主义新型的民族关系。  相似文献   

19.
因为我国的一些少数民族都有本民族的语言,所以一些用少数民族语言命名的族名和地名音译成汉语后,就反映不出原意.现把在龙江大地居住的少数民族的族名和用少数民族语命名的一些地名的原意实录如下,供读者备忘.  相似文献   

20.
苏红  崔晓玲 《神州》2014,(18):126-127
评价理论为汉语军事新闻评论语篇提供了一个崭新的分析视角。文章从评价资源的角度出发,在极差资源的理论框架下,通过定量和定性相结合的方法,对30篇有关南海问题的汉语军事新闻评论语篇进行了多参数分析,对汉语军事新闻评论语篇的极差资源的分布规律和对军事新闻评论要达到的目的的帮助进行了分析,希望为军事新闻评论语篇研究提供新的视角。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号