首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
秦朝开凿的灵渠,连接了长江和珠江两大水系,两千多年来,对巩固国家的统一、加强南北交流和境内外交流做出过重要贡献。明清时期,越南使节入中国进京朝贡,来回大多经过灵渠。他们过往这一著名的水利建筑工程时,把所见所闻、所思所想写入诗文之中,这些大都收录在《越南汉文燕行文献集成》中。这些诗文,成为后人研究灵渠历史的重要文献。  相似文献   

2.
《入沈记》作为域外汉籍"燕行录"之一,详细记录了朝鲜使节在盛京地区的沿途见闻,成为我们了解清代前期盛京地区各个方面的重要史料。本文在前人研究基础上,并结合相关文献材料,对清代前期盛京地区的语言状况进行挖掘,从而丰富我们对清代盛京地区语言的认识。同时对《燕行录》在语言研究方面的价值,希望能引起学术界的关注,为全方位、多层次、多角度研究"燕行录"抛砖引玉。  相似文献   

3.
陈正宏 《故宫博物院院刊》2012,(5):31-40,159,160
本文以越南汉文燕行文献为主要素材,参证相关中国史料,对清代来华的越南使者游历清宫和观赏宫廷戏曲的实况作了扼要的介绍。文章既讨论越南使者笔下的清宫游历与清宫图像,又部分披露了清代乾隆、道光、同治三朝越南使者入清宫听戏的文字实录。文中抉发的越南伶工入宫参与乾隆八十寿辰演出详情,及同治间慈禧、慈安两宫太后一同垂帘听戏的近距离目击实录等,均为中国史料中未见的新发现。  相似文献   

4.
本文认为,"燕行录"当有"广义"与"狭义"之分,《燕行录全集》或将来整理新编之本,皆当以"狭义"燕行录为定,即"燕行录"为朝鲜使臣与随员或负有秘密使命的官员"出使中国的使行录",而不是一般意义上"往来中国的纪行录"。一部书是否属"燕行录",必须具备两个充分必要条件:就作者而言,必须是国王派遣的使臣或使团中的某个成员,个别是负有国王某种特殊使命的官员;就其所到之地而言,必须是到过中国,或者到过两国边境的中国境内。反过来说,不同时具备这两个条件,而只具备其中的某一个条件,都不能算做是"燕行录"。而《漂海录》、《皇华集》、《东槎录》、《傧接录》之类的诗文,以及其他与中国相关之著述,皆不当混入"燕行录"之中,至多也只能作为《燕行录》的《附录》,缀于卷末。  相似文献   

5.
收录在《越南汉文燕行文献集成》中的冯克宽《使华诗集》二种,是研究中越古典文学交流的重要文献。其间有几个重要人事问题值得认真考索:一、冯克宽本非越南科考状元,然诗集阮朝抄本署名却冠"状元"二字,乃是越南汉文笔记小说中状元崇拜和抗衡北方中国王朝的民族心态日益增强的结果。二、为冯克宽诗集作序的是杜汪,字钝夫,而非汪钝夫,他是越南莫、黎纷争时期与明朝打交道的重要人物。三、附抄的明朝李先生《百咏诗》,是陈献章弟子李孔修所作,现仍存于《广东文献三集》,清阮榕龄的三条怀疑实为无据。该组诗大约在清康熙至嘉庆年间传入越南,乃非经典中国文学文本传播域外的重要现象。  相似文献   

6.
《文献》2018,(6)
收录在《越南汉文燕行文献集成》中的冯克宽《使华诗集》二种,是研究中越古典文学交流的重要文献。其间有几个重要人事问题值得认真考索:一、冯克宽本非越南科考状元,然诗集阮朝抄本署名却冠"状元"二字,乃是越南汉文笔记小说中状元崇拜和抗衡北方中国王朝的民族心态日益增强的结果。二、为冯克宽诗集作序的是杜汪,字钝夫,而非汪钝夫,他是越南莫、黎纷争时期与明朝打交道的重要人物。三、附抄的明朝李先生《百咏诗》,是陈献章弟子李孔修所作,现仍存于《广东文献三集》,清阮榕龄的三条怀疑实为无据。该组诗大约在清康熙至嘉庆年间传入越南,乃非经典中国文学文本传播域外的重要现象。  相似文献   

7.
康熙五十一年(1712),朝鲜诗人金昌业随燕行使团来到中国,在与清初官宦文士、商贾僧侣的交往中创作大量诗文,收录于使行作品集《燕行埙篪录》和《老稼斋燕行日记》。金昌业在中国的诗文交游不仅彰显其文学理念与性情怀抱,也透视出清初中韩文化交流的整体风貌,为朝鲜北学派文士与乾嘉名儒的切磋互访开启了门径。系统考察金昌业与清人的交游经历和创作情况,对客观理解宗藩体制下两国文化交流历程有所助益。  相似文献   

8.
由中国人民大学和北京大学联合主持编纂、上海古籍出版社影印出版的大型文献整理项目《清代诗文集汇编》,目前已经陆续问世。全书收录清代诗文集4000余种,精装  相似文献   

9.
中国典籍传播越南主要通过包括使节在内的官派人员来完成,中越之间商业性质的书籍贸易并不发达。这一点与汉籍流播朝鲜的状况相近而与中日之间的书籍传播状态不同。原因是:一、中越之间的定期朝贡制度带有贸易的性质,其便利性压制了普通商业贸易;二、中越贸易中心在两广地区,离清代的书籍集散地长江中下游地区较远,这推高了书籍的成本。越南重印中国典籍的情况并不普遍,这种以包括使节购买在内的官买为主的书籍输入方式造成越南的汉籍数量相对较少,汉籍在越南各阶层的分布极不均衡,朝廷或王族获得的汉籍最多,使节其次,普通士人获得汉籍相当困难。这一情形影响到越南士人的文学水平,促使阮氏朝廷屡次颁布官书。  相似文献   

10.
《文献》2017,(6)
<正>(原北京图书馆出版社)清代诗文集珍本丛刊(全六百册)陈红彦谢冬荣萨仁高娃编16开定价:360000元《清代诗文集珍本丛刊》收录了国家图书馆珍藏的一千三百三十九种诗文集文献,其中稿钞本五百三十六部,刻本六百八十二部,活字本十九部。这些诗文集的作者上起明末清初,下讫晚清民初,明末清初的  相似文献   

11.
《清代诗文集汇编》是国家清史纂修工程中最大的文献整理项目,以宣扬优秀传统文化、满足社会阅读需求、策应正在开展的清史纂修为宗旨。  相似文献   

12.
何仟年 《文献》2003,(2):257-261
在中越文化交流中,不只是越南搜求中国图籍,也有一些越南人的汉文作品在中国产生或流传.《四库总目》著录越南书数种,如黎崱《安南志略》、黎澄《南翁梦录》,但原属越南书籍,后传人中国的只有一部《越史略》.本文拟对从越南传人中国的数种古籍作一点探讨,遗漏不当之处,请读者指正.文中所谓古籍的著作年代大致以清代为限.  相似文献   

13.
清代为官或行旅寓桂人物的诗文集存量较多,作品题咏风物胜迹,述史纪事,或记载事业兴建,或唱酬投赠,其作多可考见当时政治、经济、文化以及社会生活、民风民俗等情形。长期以来,仅少量名家之作见于述论,而尚有相当涉及广西的诗文鲜有提及。本文征引周韩瑞《撷芙蓉集》、顾嗣立《桂林集》、徐以升《湘漓集》等六集有关诗作,并提要其文献价值。  相似文献   

14.
吴留营 《文献》2021,(2):126-136
由于时空阻隔和沧桑世变,琉球文献史料的短缺成为制约该领域研究的瓶颈。清代中琉封贡体系下双方人员往来和文化交流频繁,彼此影响深且广远。究竟当时文人士大夫对此事的关注和认知情况如何?散见于诗文笔记中的琐言片语似不足以观全貌。近来笔者新见江户写本《使琉球赠言》一书,或可解答这一问题。该书所著录的康熙中期赠行册封琉球使诗文,作者多至180馀人,涵盖广泛多元,既有冯溥等朝廷重臣,又不乏王弘撰等前朝遗民;既有当时诗坛宗主,又有于史无传的中下层文人。藉由该书,数百年前赠行册封使的史实,得以"还原"成鲜活生动的场景。京师、江南两处诗歌高地创作与交流的盛况,斯时朝野频繁互动的文学生态与宽松和谐的政治生态亦得呈现。  相似文献   

15.
傅玉书,号竹庄,贵州瓮安县人,生于清乾隆初年,卒于嘉庆十一二年。他是清代贵州著名的戏曲家、学者和诗人,有著述多种。由于兵燹频仍,他的著作大多散佚,生平记载也颇为寡简。笔者仅就现有资料,对其生平及著作略述于后。傅玉书出身于一个书香门第。祖父傅石臣,康熙中年补博士弟子员,补拨施秉文学。父亲傅龙光,字燕侯,号月川;是清雍正、乾隆年间贵州的知名学者和诗人,有部分诗文散载于《平越直隶州志》和《瓮安县志》;晚年研读六经四书,著有《易经浅说》十二卷、《学  相似文献   

16.
中越古代书籍交流考述   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘玉珺 《文献》2004,(4):85-98
越南是受汉文化浸润最深的中国邻国之一.古代越南与中国的历史是融为一体的,从秦末赵陀建立南越政权至公元968年丁部领建立大瞿越国,此间的一千多年里,越南曾作为中国的一个行政区域存在;尽管此后越南进入了自主时代,但是以推行汉文化为实质的科举制度却从公元1075年持续到1918年;秦汉时期,汉语文教育就开始在南越开展,严可均《全宋文》卷六三所收释道高、法明《答李交州淼难佛不见形》等文是现存最早的越南文献;《全唐文》卷四四六收录了越南第一位进士--爱州人姜公辅所著的《白云照春海赋》、《对直言极谏策》.  相似文献   

17.
傅玉书,贵州瓮安人。是清代乾嘉时期的著名学者,诗文作家。他在贵州古代文化史上占有一定的地位。《黔诗纪略后编》卷十一傅玉书传说;“(傅玉书)与犹酉樵(法贤)为亲交,讲求古文家法,得之理实气味之间。诗古体近右丞、襄阳,近体近钱考功、刘随州。吾黔称诗者君采、渔横、碧山、南谋诸公,均不以古文称;诗文兼擅,自竹庄始。”明确指出傅玉书“诗文兼擅”的独特地位。另外,傅玉书辑的《黔风录》,收集贵州诗史文献,开此著作体之先河,由此导引出后来郑珍的《播雅》、莫友芝的《黔诗纪略》、莫庭艺等的《黔诗纪略后编》、陈田的《…  相似文献   

18.
正为推动故宫学研究,加深对燕行文献等域外汉文史料的挖掘,我院故宫学研究所于2014年6月28-29日召开了"燕行使进紫禁城——14至19世纪的宫廷文化与东亚秩序"学术研讨会。明清时期,朝鲜、越南、日本、琉球等国家和地区来到中国的使者、商人、留学生、留学僧等群体,留下了大量用汉文记载的游记、图录、笔记、诗文等材料,这些材料即称为燕行文献,而撰述这些燕行文献的主体,是各国来华的使臣。紫禁城向来是宫闱禁地,除几部官书外,私人对它的记述不是很多,且出于重  相似文献   

19.
清代中越宗藩关系确立以后,越南遣使如清便成常例。在长达200余年的对清朝贡的实际运作中,基于燕行使臣在维系中越邦交关系中的特殊作用,所以历代越南王朝都极为重视如清使臣的选拔。每届使部的遴选,成为其国家政治生活中的一件大事,所有人选均须经过才识与言辞的严格考量,其最终的入选者亦必然是同时兼备老道的外交技巧和深厚儒学修养的越南国家精英,堪称一时极选。而作为如清朝贡的践行者,燕台专对的越南使臣无疑直接关涉两国关系的大局,为保障中越宗藩秩序的正常运转,越南王朝也在其使臣燕行往返的朝贡实践中,形成了一套系统规范的选拔和管理制度。  相似文献   

20.
张翀诗文在晚明及清代都有一些诗文总集及史籍志书采录。万历二十五年编纂的《贵州通志》收录张翀有关黔地黔人的诗文,应该是采自于《鹤楼集》都匀刊本,并为后来纂修的志书及有关黔地诗文典籍传承。《奏为恳乞圣明亟处大奸巨恶辅臣以谢天下以靖虏患疏》为明刊本《皇明两朝疏抄》卷十二引录,  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号