首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
和智 《中华文史论丛》2023,(2):291-313+408-409
《天盛律令》是目前所見數量最大、涉及西夏社會領域最廣、内容最豐富的西夏文世俗文獻,也是研究西夏社會歷史最重要的第一手資料。其原始圖版資料的刊布已有三種版本,各版本的長短優劣,即便是懂得西夏文的業内專家也往往魚魯不辨,因而影響對此重要資料的認識和使用。本文在系統比較西夏文《天盛律令》三個主要版本的基礎上,初步探討了彩印本的價值與不足,梳理了《俄藏》本和俄譯本的貢獻與不足。就《天盛律令》三個主要版本不是基於嚴格的文獻學整理原則産生的文本及俄藏《天盛律令》還有大量未刊殘件的觀點作了回應。  相似文献   

2.
本文從政治史、科舉制度史的角度討論《孟子》在兩宋的地位變化,即《孟子》由子部升經的問題。特别關注熙寧四年變法以後的歷次政治變革中《孟子》地位的升降及其背後的影響因素,並進而梳理兩宋科舉正經、兼經制度的演變,對南宋紹興六年始實行的以"六經"爲正經、以《論語》、《孟子》等爲兼經的制度作了考證。本文認爲《孟子》上升爲兼經影響到其他諸經的沉浮,而經學結構的調整與變化,自漢武帝以來至兩宋,總是與政治、改革相關聯的。  相似文献   

3.
周颂安 《文献》1998,(3):79
西夏文字是一千年前党项族建立的西夏王朝创制并使用的文字,后世失传.19世纪至20世纪之交被重新发现,因识者寥寥,被称作"天书".研究这种文字及其文献的"西夏学"被称为"绝学".近一个世纪以来,在中外西夏学学者的共同努力下,西夏学已发展成为一门国际显学,但迄今为止,世界上尚未正式出版过一部西夏文字典.  相似文献   

4.
南宋國滅,遜帝趙?儲先受封瀛國公,後剃度出家成爲合尊法寶(Lha btsun chos kyi rin chen),一生斷梗流萍,四海飄零,從臨安到大都,輾轉上都與朵思麻,再至吐蕃薩思迦,皇袍與袈裟的雙重身分帶來多少寄人籬下以求苟安的淒涼與無奈。他的傳奇經歷引得後世文人浮想聯翩,杜撰出種種離奇身世,使趙?儲的歷史形象變得愈加撲朔迷離。本文即在前人的基礎上,從佛教史的角度,通過對他的譯作漢文《出有壞聖母智慧到彼岸心經》、藏文《業報因果經》和筆者新近發現的漢譯《吉祥喜樂金剛自受主戒儀》及其相關史料的考證,對合尊法寶從事佛教譯經的史實展開進一步的討論,由此也揭示出合尊法寶最爲允當的宗教身分——作爲膽巴國師的弟子修持和傳承薩思迦密法,特别是道果三續道秘法要門的付法譯師和金剛上師。  相似文献   

5.
《同音》是西夏时期编修刊印的韵书之一,是研究西夏语言字,尤其是语音系统的重要资料。若按内容区分,《同音》有新旧两个版本,旧版本的编是西夏的切韵博士令吠犬长和罗瑞灵长,最早刊印于崇宗乾顺元德七年(公元1125年),正德六年(公元1132年)再次刊印。新版本是西夏名学梁德养修订重编,于仁宗仁孝乾佑十八年(公元1187年)刊印。若按书的大小尺寸分,  相似文献   

6.
西夏文佛经《吉祥遍至口和本续》的学术价值   总被引:5,自引:0,他引:5  
1991年秋,宁夏贺兰县拜寺沟方塔废墟清理出土了10多万字的西夏文、汉文文献和大批文物,这是本世纪西夏考古的一次重要发现。这批文献,在本期《宁夏贺兰县拜寺沟方塔清理纪要》中已分类作了简要报道。其中藏传佛教密宗经典汉文刻本《初轮功德十二偈》写本《是树橛咒》、《吉祥上乐轮略文等虚空本续》、雕版顶吉尊胜佛母像、朱红捺印释迦佛像图记以及尚待译释的长达5.74米的西夏文文书长卷等都格外引人注目。特别是计有9册约10万字的西夏文佛经《吉祥遍至口和本续》,更因直接译自藏文,且版本为国内外罕见,具有重要价值。  相似文献   

7.
<正>《名僧傳》,梁代沙門寶唱撰,共三十卷。該傳成書於慧皎《高僧傳》之前,是中國佛教早期僧傳的重要文獻。遺憾的是,該傳早佚,部分内容僅見於日本奈良東大寺沙門宗性摘抄的《名僧傳要文抄》與《名僧傳指示抄》。由於《名僧傳》原書不存,因此宗性的抄本就成爲我們了解該傳内容的主要依據。宗性抄本原件現藏於奈良東大寺圖書館,日本方面早年以此爲底本進行過録文,收在《續藏經》第七十七册(以下簡稱"續藏經本")。然而,根據筆者對續藏經本以及  相似文献   

8.
本文从黑水城出土慧忠《般若心经注》的西夏文译本中辑录出玄奘所译《般若心经》全文,并附对译和西夏文原本照片,目的是为学界增加一种《心经》译本的文字品类,并为写读西夏文《心经》提供方便。  相似文献   

9.
西夏文类书《圣立义海》收录了诸多“忠孝节义”的故事。本文新考四则故事的来源,分别出自《旧唐书》《汉书》《晋书》《后汉书》。一则是孝女贾氏故事,二则是王章故事,三则是窦滔妻苏氏织锦制回文诗故事,四则是四知先生杨震故事。  相似文献   

10.
西夏文《佛说甘露经》为存世孤本,在现存汉文藏经中不见对应的同名经典,通过全文对勘,可以确认经中的大部分内容改编自汉文本《佛说天地八阳神咒经》,但两本行文迥异。从经中的词汇和经末结语来看,西夏本还受到了藏传密教的影响,由此可以推断其译出时间概为西夏中晚期。在黑水城出土的文献中存有该经的异译本——来自藏文底本的西夏文刻本《八明满》,两本可为对勘,得十余例西夏文通假字,可见异译本的对勘和字书的同音字条皆不失为判断西夏文通假字的可靠依据。对这一文本的考释既可为藏外佛教文献补充一份新的资料,也可为西夏语文学提供若干新的通假字用例。此外,经末所附陀罗尼咒或可为焰口施食法由西夏传入蒙山地区提供文献佐证。  相似文献   

11.
正再次梳理隋代學人,我們發現有一位王孝籍頗符合《孝經注疏》的記載。《隋書·王孝籍傳》:"平原王孝籍,少好學,博覽群言,遍治五經,頗有文翰。與河間劉炫同志友善。開皇中,召入秘書,助王劭修國史。劭不之禮,在省多年,而不免輸税,孝籍鬱鬱不得志……後歸鄉里,以教授爲業,終於家。"  相似文献   

12.
现存的文献中发现有多个不同版本的《佛顶无垢经》,本文指出这些不同版本分属两种不同的题法:一为《佛顶无垢总持》,一为《无垢净光总持》。两种不同的题法应该源自不同版本的翻译,一从汉文本而来,一从藏文本而来。这样同一主题的作品分别从不同的源头翻译过来的现象此前很少为学术界涉及,这一现象的存在可以再一次丰富我们对西夏佛教传译史的深刻认识。  相似文献   

13.
甘肃省定西县文化馆藏8页金书西夏文佛经,为解放前宁夏出土。佛经原数量较多,后来散失,定西康平侯先生获得这8页,解放后捐献给定西县文化馆。此经为紫青纸,经折装,泥金西夏文楷书。页面高31、宽11.5厘米;上下双栏框,框高23.7厘米。每页书西夏文6行,每行2句,每句7字。此经缺头尾和经名。经翻译、查证,知为《大方广佛华严经》卷第十五《贤首品第十二之二》中的部分偈语,从"庄严佛及  相似文献   

14.
西夏文《碎金》是诸多西夏文字书中的一种,20世纪以来在西夏黑水城遗址及其他遗迹中发现多个文本,并受到学者们的关注和研究.但学者们所关注和研究的都是收藏于俄、英以及中国有关单位的手抄本,而出土于黑水城遗址、收藏在俄罗斯科学院东方文献研究所的该文献刻本似乎被人们遗忘,迄今未曾有人对其进行介绍、解读和研究.此文就俄藏黑水城遗址出土的刻本西夏文《碎金》的残存情况、版本特点及价值等进行考论,以期对西夏文《碎金》有更全面的了解和认识.  相似文献   

15.
近年來,出版了四種整理本《毛詩注疏》:一是北大本,整理者是龔抗雲、李傳書、胡漸逵;二是臺灣本,整理者是周何;三是《儒藏》本,整理者是鄭傑文、孔德淩;四是上古本,整理者是朱傑人、李慧玲。通過以下八個方面的對比,即一,底本的選擇;二,通校本的選擇;三,對阮元《校勘記》的認識;四,對前人校勘成果的吸收;五,失校和誤校;六,標點的破句;七,引號的使用;八,北京大學出版社繁體字本平議,從而得出結論:上述四本之中,由朱傑人、李慧玲整理的上古本是最佳整理本。當然,上古本也不是盡善盡美,仍有提高的空間。  相似文献   

16.
何川 《西夏研究》2022,(4):111-116
目前公布的西夏佛教文献中有一批与藏传因明相关的文献,也是西夏文献的重要组成部分之一。其基础性文献“■”(正理滴特殊造)据藏文本Rigs pa’i thigs pa zhes bya ba’i rab tu byed pa(正理滴论)翻译而来。英藏黑水城文献中的一纸残片可以弥补《俄藏黑水城文献》的缺失。论文对这一残片进行了详细考释,并在此基础上对目前所见全部因明文献进行了初步分类,为学界进一步认识这批出土西夏文献材料提供一些帮助。  相似文献   

17.
《八陽經》爲托名唐代義淨或玄奘所譯的疑僞經,清代以前中國歷代藏經均未收載。經普查,現已整理刊佈的敦煌文獻中共存該經寫卷三百零一號,除首尾完整者八號外,其餘均爲殘卷或殘片,其中不乏本爲同一寫卷而被撕裂爲數號者。本文通過內容、行款、書風、書迹等不同角度的比較分析,將其中的六十六號綴合爲二十四組。  相似文献   

18.
西夏文草书《瓜州审案记录》为天赐礼盛国庆元年至二年(1069-1070)瓜州监军使审案记录,涉及牲畜买卖、侵夺、伤害诸事,是一组重要的西夏学研究资料,本文对这组文献的收藏与研究现状作了梳理,方便学者使用。  相似文献   

19.
<正>用西夏文翻译的汉文典籍,简称"夏译汉籍",是西夏文献的重要组成部分。编号为Инв.No.6738的西夏文《孟子》,1908—1909年与大批文献一并出土于黑水城遗址(今属内蒙古额济纳旗),被科兹洛夫率领的俄国皇家蒙古四川地理考察队携往圣彼得堡,现藏俄罗斯科学院东方文献研究所。全书十四卷,今存卷四到卷六。这是最晚获得全文解读的一本"夏译汉籍",但每页都有残损,且为行书写本,难于辨认,故出土百余年来一直少有人问津。  相似文献   

20.
俄藏黑水城出土西夏文Инв.No.2892实为"那若六法"之"拙火"修法各种"剂门"的合集,本文指出其中《治风碍剂门》与《大乘要道密集》卷一之《治风剂门》的内容一致,并参考汉文本对西夏文本进行了翻译,希望为学界进一步认清以《大乘要道密集》为代表的元明时期中原传入的藏密与西夏所传密教的关系提供更为有力的证据。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号