共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
2.
云南省档案馆藏有朱德寄自护国讨袁前线的手札一通,为研究朱德的早期革命活动和护国战争的历史提供了珍贵的新资料。 手和共四页,毛笔楷书,末署“第三支队长朱德”,并钤有“朱德之印”的硃红印章。从所署“四月十五号由四川泸州城外红花地行 相似文献
3.
收藏本身是一种特殊的化现象,收藏品多为具有艺术价值的物、古玩、工艺品、各种材料的化装饰品等化产品,这就要求收藏具备一定的审美能力和鉴赏能力,也就是独特的“眼力”。传世的历代书画实物很多,情况极为复杂。有的真伪混杂,花样繁多,有的作品,时代不明,不太容易搞清楚。常看书画的人都知道,有的作品作自己书有名款或钤有印章,有的(大半是元代以前的)则是没有款印的。因此,在鉴别中,辨真伪是首要的。[第一段] 相似文献
4.
近得见包北弘先生十几方篆刻印章,识后颇觉有趣;将印文连缀后竟是一篇短文,从中可解读出先生的思想、学识、志趣。于是,又将印章钤成扇面状,题上“宗法秦汉”额文,下书所缀之文,遂成一幅印与文相映成趣的书法作品,以表达我对北弘先生的景仰。 相似文献
5.
我国古代的公私简牍大多书写在竹简和木札上,封发时先用绳捆缚,然后在绳端或交叉处加以检木,封以粘土,上盖印章,作为信验,以防私拆。这种钤有印章的土块就称为“封泥”。封泥之制主要流行於秦汉魏晋时期,其后因纸帛等书写材料的广泛使用,这种制度也随之成为了历史的陈迹。 相似文献
6.
7.
8.
在北京东琉璃厂翰海拍卖公司本部, 记者有幸预先目睹11月底翰海公司2004 年秋拍暨十周年庆重点推广拍品徐扬的《南巡纪道图》卷。这件画心高28厘米,长达1915厘米纸本水墨淡设色长卷,描绘北京至苏州之间的山川景色。画幅包首上为楷书题签: “南巡纪道图,臣徐扬恭绘”。画卷本幅最后左下角作者用隶书题写“王道荡平图”, 名款“臣徐扬恭绘”用楷书写成。款下加盖印章两方:“臣徐扬”和“笔沾春雨”。长卷本幅的前后两端分别钤盖了“乾隆御览之宝”、“三希堂精鉴玺”、“宜子孙”、“嘉庄御览之宝”、“嘉庆鉴赏”、“石渠宝笈”、“宝笈三编”、“宣统御览之宝”等收藏印章共九方,证明它原是清宫的旧藏。 相似文献
9.
“念物稀之为贵,思厥爱之允臧,凡先民手泽之所留,皆民族精神之所寄。”(叶恭绰语)古往今来,几收藏鉴赏家,无不好古敏求,大都喜欢在他们收藏或鉴赏的书画作品上钤几方古雅精致的收藏印,红泥留影,朱墨灿然,表示这些文人雅士收藏尚美、鉴定之精,“作者与藏家殆亦皆以是为信据。故物之真赝,时之先后,胥可凭以判断焉。”(叶恭绰《明清画家印鉴序》)。诚谓“天壤之间,欣快之事,宁有逾于此者耶”。一一般认为,由实用印章到篆刻艺术的转变最初是由印章参与书画鉴赏开始的, 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
夏文明崛起的生境优化与中国城市文明的肇始 总被引:3,自引:0,他引:3
夏民族从颖河流域和汾河下游发展到伊洛平原的历史进程中,伴随着生境的不断优化而步入了文明时代,建立了作为政治、经济、文化中心的二里头王都,从而开启了中国城市文明的先河。二里头城市文明的聚集效应和辐射效应,有力地促进了夏文明的跃进。 相似文献
15.
新乡市博物馆搬迁至原平原省委旧址后,利用旧址主楼推出馆藏文物精品展览.其中<馆藏青铜器精品展>在展室面积、展线长度及展室结构等条件有限的情况下,精选青铜器103件,内容分青铜礼器、青铜兵器、铜镜三大部分,展示了青铜器在国之礼仪、国之战争及日常生活中的地位与作用,反映出新乡市博物馆的文物特色,较好地体现了内容与形式的和谐统一. 相似文献
16.
民国时期的商会票概论 总被引:1,自引:1,他引:0
民国时期纸币发行混乱,呈多元化货币发行的格局,但在各种主体发行的货币竞存中,乡村底层市场上流通的纸币,即县乡纸币,是最独特的一种。笔者有幸参与由戴建兵先生主编的《中国钱币大辞典·县乡纸币卷》的编写,有机会对石长有先生等人收藏整理的民国时期县乡纸币有较全面而又直观的了解,其中经商会注册或由商会直接发行的纸币尤为引人注意。 相似文献
17.
18.
D. V. Kravchenko 《Eurasian Geography and Economics》2013,54(3):3-9
The author defines satellites primarily on the basis of their commuting links with the central city or cities. He discusses characteristics of satellite cities and towns and their functions, trends in the development and location of satellites, and recommendations for Soviet city planning. In the following translation, the Russian term gorod has been translated as city, and poselok gorodskogo tipa (urban-type settlement) as town. 相似文献
19.