首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
刘丽荣  刘忠林 《神州》2011,(23):118-119
临川方言的句法研究相对于临川方言的语音和词汇的研究来说是比较薄弱的。这可能是在研究语言变化时,句法是比较稳定的。因此临川方言中的一些句式与普通话相比没有很大的差别,而句法研究这一领域被研究者所忽视。事实上,临川方言中也有很多值得研究的句式,如下文所要分析的"v+得+o+补语"句式。  相似文献   

2.
张耀光  孙惠  彭湃 《人文地理》2003,18(6):85-87
洞头列岛的住人岛中;分布有吴语(温州话)和闽语(闽南话)二种方言。文中从人口迁移、行政区的变动和海岛的地理环境等方面,对方言的分布特征与形成条件进行了分析研究。同时对邻近的玉环岛的方言状况以及"方言岛"的形成也作了分析。  相似文献   

3.
本文回顾了我国在方言调查研究领域所进行的工作,总结了首轮方言志在语言学等众多学科中产生的意义及影响。文章指出我国方言的复杂性,提出第二轮修志记述方言的必要性以及需要采取的措施。  相似文献   

4.
本文以广东省首轮新方志93部县区志为研究对象,分析新方志记述方言的设置情况、篇幅、门类结构,以及记述中关于概述、方音俗字、谣谚歇后语存在的问题,并就第二轮志书是否设置方言门类及记述上如何掌握学术性的度进行探讨。新方志无论是通志还是续志,均应重视对方言的记述;同时,要防止将方言志写成学科论著。  相似文献   

5.
陈曼平 《中国地方志》2012,(1):39-43,4,5
第二轮方言志不但要从微观上记录本行政区域内语言现象,详细描写方言面貌、各种方言的分布分区、系属、相互关系、主要特征、典型个案,还要从宏观上反映方言发展演变的脉络与轮廓、主要趋势与演变规律,层出不穷的研究成果等。在篇目、内容、体裁运用上都要有所开拓创新,不但要突出地方特点、专业特点,还要突出时代特征。在篇目上,应增加方言演变与社会人文关系篇、推广普通话与地方普通话篇、方言研究篇。记述内容上要拓展新的学科视野,反映汉语方言的文化功能、社会功能等体现语言文化影响力特点和语言演变的时代特征。在体裁运用上有新突破,适当增加图的种类和数量,建立语音库。  相似文献   

6.
刘丽荣  刘忠林 《神州》2011,(10):118-119
临川方言的句法研究相对于临川方言的语音和词汇的研究来说是比较薄弱的。这可能是在研究语言变化时,句法是比较稳定的。因此临川方言中的一些句式与普通话相比没有很大的差别,而句法研究这一领域被研究者所忽视。事实上,临川方言中也有很多值得研究的句式,如下文所要分析的“v+得+o+补语”句式。  相似文献   

7.
江苏省人杰地灵,方言研究历来处于领先地位。早期的词语考释,在明清时代就已有专问世,李登《书音义便考私编》考的是明代的南京方言,胡英《吴下方言考》考的是清代的常州、无锡、苏州一带的方言。民国时期孙锦标的《南通方言疏证》、张羽屏的《江都方言考》、钱晋的《沭阳方言考》、朱锦江的《金陵方言考》、葛毅卿的《吴方言解》、木安的《吴语通俗考释》等也都是属于这一类的作。  相似文献   

8.
丁梦诗 《黑龙江史志》2013,(21):303-304
修水方言属于江西方言昌靖片,而重叠式在修水方言中使用的非常频繁,形式丰富多样。其用法既有和普通话相同的地方,也有颇具独特地方色彩的一面,如大量使用词缀"嘚""、哩"等。这篇文章通过考察一些方言实例,在语法上对重叠式在修水方言与普通话中的用法进行比较,以找到二者之间的差异,并期冀能展现出家乡方言与众不同的魅力。  相似文献   

9.
寻迹贵阳方言,可发现贵阳方言除了包含来自其他地方方言的组合外,还保留了一些原古黔中地区通用的黔台语及一些古代方言,如今都还在贵阳方言中运用。"大杂烩"的贵阳方言堪称多彩。贵阳话属于中国北方方言西南官话。西南官话包括了云贵川渝全部及陕甘桂湘鄂以及琼的部分地区,贵阳方言以贵阳方音为主,但是,贵阳话同时也杂处在普通话和其他地方方言互相影响的大环境之中。寻迹贵阳方言,可发现贵阳方言除了包含来自其他地方方言的组合外,还保留了一些原古黔中地区通用的黔台语及一些古代方言,如今都还在贵阳方言中运用。"大杂烩"的贵阳方言堪称多彩。  相似文献   

10.
近年来,方言影视剧十分流行,打破了普通话大一统的局面。方言已经成为影视作品中的构成要素并出现了暂时繁荣的场面。方言为何受到现代导演如此的亲睐?方言有何魅力?应该怎样来看待"方言热"现象?本文对此做了些理性思考。  相似文献   

11.
白河方言的成因   总被引:2,自引:0,他引:2  
白河县位于陕西省南部,三面环秦,东面连楚,处于秦头楚尾。特殊的人文地理因素使其方言与秦楚两区方言多有相似之处。从语音系统,构同特点,还是句法模式上看,白河方言属一种多方言杂交的混合体,它融中原官话与西南官话为一炉,经数代流传形成如今的方言形态。  相似文献   

12.
This paper describes and analyzes data from a number of Modern Iranian dialects spoken in Khorasan in the east of Iran which are unusual among the other Western Iranian languages in that they have grammaticalized a split tense-sensitive alignment in indexation, compared to other Iranian languages whose indexation splitness is sensitive to both tense and transitivity. These dialects are the former dialect of Birjand in the late nineteenth and early twentieth century, the present-day dialect of Ferdows, Khanik, and Se-Ghal’e. The findings are put in the context of the available data from the Classical Persian texts to show that the tense-sensitive splitness mentioned above is traceable in those texts. A number of external factors are discussed which seem to have been influential in the restructuring of the split-alignment of the former dialect of Birjand into a uniformly nominative-accusative alignment in terms of indexation as observed in the present-day dialect of Birjand. It is proposed that this restructuring is an instance of simplification. The three other dialects cited above are endangered in the sense that they can undergo the same kind of restructuring as happened to the dialect of Birjand.  相似文献   

13.
开疆文化在海南传播的方言印证研究   总被引:2,自引:1,他引:1  
朱竑  韩延星 《人文地理》2002,17(2):70-73
虽然移民在新地久居之后,在社会生活、风俗习惯方面可能会受到新地居民的影响而变得一致或近似,但是仍然可以依循口语、基本词汇的称谓等方言方面残存的某些特征,追寻出这些移民的出发地,进而了解文化传播、扩散的相关规律。海南岛作为一个文化发展较为晚近的岛屿,其文化的外源性十分突出,即在黎族本底文化的基础上,由汉、苗、壮、回等民族文化,以及近代华侨文化、农垦文化、西方文化等多种文化的长期相互碰撞、整合生成的一种具有独特个性的文化类型。文章在界定海南文化是一种开疆文化的基础上,通过对海南方言的形成、特点、演变、地域分布等内容的分析,解释现存海南方言的存在系完全源自历史时期开疆文化的不断传播和扩散,从而对海南开疆文化的传播作出相应的印证。  相似文献   

14.
广东地名语言文化空间结构及景观特征分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为语言符号,地名是人类群体活动、经济开发和区域文化进程中的集中体现。广东地名层从语种上明显可以分为三个层次:古越语地名层、地方方言地名层和全国通用语地名层。从时间上看,唐代以前,广东地名基本上属古越语时期,宋至明和清前期为南方方言地名时期,清末以来为北方书面语地名时期;从空间上看,广东地方方言地名层大抵在宋代已基本形成,清代最终形成粤方言、客家方言和福佬语地名文化景观三分广东的空间分布格局,粤方言地名层主要集中于珠三角及邻近地名,客家方言地名层位于北江和东江间的广大山区、丘陵地带,粤东韩江地区则多是福佬地名文化层;从形成原因分析,广东地名层主要归究于历史时期移民、区域人内口繁衍和土地大规模开发,加之人地矛盾日渐突出又为族群地名文化扩散提供了条件,而社会制度的发展和健全,最终成为广东地名层语言文化景观形成的重要机制  相似文献   

15.
16.
陕南镇坪话属西南官话,但具体所属,尚无定论。本文通过镇坪方言[f]声母缺失,追根溯源,证明镇坪移民有可能来自湖北应山,而非学界所认为的黄州和麻城。黄州和麻城话都有声母[f]和[■],镇坪话没有。而早前移民到黄州和麻城的江西人,他们的方言也包含[f]声母,可证明黄州和麻城并非镇坪移民。两地县志载明成化年间大批应山人曾逃难至荆襄,而当时政府正引导荆襄民众移民至镇坪,开荒种地,进一步证明镇坪移民可能来自湖北应山。  相似文献   

17.
As is still the case in many parts of Iran, the distribution of languages and dialects in Ilam Province, western Iran, is unevenly documented. There have been several studies on specific language varieties spoken throughout the province but, in large part because of conflicting perspectives on the relationship between language and ethnicity, the situation for the region as a whole has until now remained unclear. The present study first of all brings together existing sociolinguistic and demographic data on language distribution and highlight areas of uncertainty. The main part of the study provides an overview of local perceptions of language distribution and language use based on field research and interviews conducted in each of the province's ten regions (shahrestān) and their twenty-five districts (bakhsh). Here, respondents' assessments of the geographic extent of the province's four main languages—Kurdish, Luri, Laki and Arabic—as well as more minor languages spoken by immigrants from elsewhere in Iran are summarized. For Kurdish in particular, which is the major of the four languages, the article shows the perceived geographic distribution of each major dialect and its affiliation within one of two major Kurdish dialect groups: Ilāmi (or “Feyli”) and Kalhōri. This analysis is followed by a brief discussion of multilingualism. The results of the study are brought together in a map of the province's languages.  相似文献   

18.
Focusing on four linguistic domains, purpose/manner of communication, preferring local dialects, politeness, and volume of use, this study aims to explore how gender is reflected in messages produced by Iranian female and male students. A corpus of 2,116 text messages was analyzed. Participants also filled out a questionnaire on how frequently they used text messaging. Results indicated females to be more prolific users of messaging. As far as function is concerned, while texts produced by females were for the most part relational, involving an emotional language, males frequently employed messages for informative-transactional functions which were less wordy and in more authoritative language. In addition, males were more likely than females to employ their local dialect and forms considered less polite.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号