首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
辽宁省图书馆馆藏满文古籍书说   总被引:3,自引:0,他引:3  
卢秀丽 《满族研究》2001,(2):63-65,21
辽宁省图书馆收藏了大量满文书籍.已经整理的满文书籍有400多部260种左右。本文按照四部分类法对馆藏满文古籍图书做了介绍。  相似文献   

2.
日本很早就开始有意识地收集满文文献,其收藏数量是除了中国以外最多的国家.同时,日本满丈古籍文献的整理和研究工作取得了巨大的成就,很长时间都处于较为显著的地位.本文对日本满文古籍文献及其整理研究工作概况进行了论述,以总结经验,促进相关工作发展.  相似文献   

3.
满文是在我国清代广泛使用的一种文字。自明神宗万历二十七年(1599年)努尔哈赤命额尔德尼巴克什和噶盖札尔固齐二人创制老满文始至清朝末年(1911年)止,满文经历了三百多年的使用时间。在清代,满文成为满族统治者记录当时时事和满族子弟学习的重要工具。因此,有清一代为后人留下了大量的满文古籍文献,为今天的研究者提供了丰富的资料。满文古籍的形成经历了两个发展阶段。第一阶段为初创时期,从满文创制起到整个后金时期,这时使用的文字有老满文和新满文,并以新满文为主,其内容以历史古籍文献为主,有极高的价值。如《满文老档》…  相似文献   

4.
《满文大藏经》是清代满文书籍中的宏篇巨制。本文用历史比较语言学的方法,分析了《满文大藏经》中所保留的汉语、蒙古语借词及梵语佛教名词的特点,从语言学的角度论证了上述词语的历史发展渊源,指出《满文大藏经》的翻译对于满语的语音、语法、词汇的丰富发展所起的重要作用。  相似文献   

5.
伦敦的三大博物馆(大英博物馆、维多利亚博物院和裴西瓦大维德中国美艺馆)都收藏有非常好的定器。另外,在十多家英国当地的博物馆也能找到良品。在欧洲,收藏宋朝瓷器的倾向开始的较晚。十九世纪前,人们最欣赏清瓷。西方人也瓷大量从中国进口到欧洲。这些清瓷本来是在西方人家里作为装饰品和茶具的,十九世纪时,人们才把收藏最好的几件当作古董。因此,在十九纪晚期以前的英国,中国出口陶瓷大部分都是适合西方口胃的形状和装饰。在1875年左右,西方人开始知道中国早期的陶瓷、中国人所欣赏的陶瓷风格跟中国的陶瓷书籍。这知识是通…  相似文献   

6.
牛津大学中国学的变迁杨国桢创建于12世纪中叶的英国牛津大学,是英语国家中最古老的大学,也是欧洲中国学术研究的重镇之一。早在1604年(明朝万历三十二年),牛津大学的博德林图书馆(BodleianLibrary)便开始收藏中国书籍。1635年(崇祯八年...  相似文献   

7.
鹏雄 《文史博览》2006,(12):31-32
日本明治维新后,随着机器文明及西洋思想的输入,带来文学及创作意识的近代化与个人化。明治二、三十年代(19世纪90年代),托尔斯泰、雨果,拜伦、歌德等的译作大量流入日本。日本的文化人开始质疑“皇国神圣”、“天皇至上”的教条,而有了个人主义、思想自由的想法。  相似文献   

8.
和素是清康熙年间著名的满文翻译家。他是金朝皇室后裔,学识渊博,通晓满汉文,将大量汉文经典译成满文,为清代满族人学习、掌握汉文化以及了解汉民族思想和伦理提供了便利。他身兼数职,既为皇子老师,又是武英殿修书处总监造,恪尽职守,为人正派,备受世人尊敬。本文结合故宫博物院收藏画像、题记及相关史料,对其人其事作进一步探讨。  相似文献   

9.
荣新江先生主编的《吐鲁番文书总目(欧美收藏卷)》是全部《吐鲁番文书总目》三大册中的第三册。此前已出版陈国灿、刘安志先生主编的第二册《日本收藏卷》(武汉大学出版社,2005年),颇受学界好评。两册国外收藏的吐鲁番文书目录先后出版,  相似文献   

10.
乾隆版满文《大藏经》刊刻述略   总被引:2,自引:0,他引:2  
清代,乾隆皇帝视满文《大藏经》的刊刻与《四库全书》的纂修、“十全武功”之记述为同样重大之事,译刻满文《大藏经》在佛教译经史乃至清代文化史上占有重要地位。本文以相关的档案与实物资料为依据,对满文《大藏经》刊刻的起因、年代、刷印部数及佛经中的插图版画、经卷装潢作了简要的论述。工程浩大的满文《大藏经》从翻译到雕版印刷、经函的装潢,无一不代表了清代书籍的最高水平。  相似文献   

11.
封面满文书影──双城堡总管衙门档清代在双城堡设总管衙门,管理移驻旗人屯垦事务,形成一批珍贵文书档案,其中一部份档案系用满文写成。(佟永功)封面满文书影──双城堡总管衙门档@佟永功...  相似文献   

12.
封面满文书影──《满文额宜都自述稿》佟永功康熙四十四年(1705年)于吏部库内所贮叙功袭职升官无圈点清字(即老满文)案件内查得巴图鲁弘毅公额宜都自述稿,遂译成汉文,同时又用新满文转出。此书影即《新满文额直都自述稿》的一部份。此件现存辽宁省档案馆。封面...  相似文献   

13.
<正>自十六世纪中后期开始,欧洲的耶稣会士不远万里来华,为了吸引中国人入教,他们针对不同阶层、年龄、受教育程度的民众撰写了内容丰富、形式多样的书籍。长期在江南地区传教的潘国光为中国的少年儿童编纂了一部问答体教理书,命名为《天神会课》。该书出版后被翻译成满文。该译本质量上乘,尤其是译者对神学词汇的处理颇具匠心,是研究清初满文天主教文献的范  相似文献   

14.
德国柏林国家图书馆现存满文书简记(一)关德栋【编者按】一年前,编者曾致书山东大学关德栋教授约稿,很快收到了关先生回信,慨允赐稿。其后未再行联系。时光荏苒,匆匆一载余。忽接关先生大礼和稿件,方知关先生去年赴德国从事科研合作,并在柏林国家图书馆查阅了大量...  相似文献   

15.
建于乾隆三十九年的殊像寺俗称"乾隆家庙",是承德外八庙中唯一的一座满族喇嘛寺,本文论 及殊像寺的建立和满文大藏经的收藏,并对清帝译制满文大藏经的用意及经过做了简要论述。  相似文献   

16.
在美国普林斯顿大学.有一个离思德东方图书馆,它是美国收藏东方书籍最丰富的图书馆之一,该图书馆藏书达3()万余册,其中中文书籍就有23jj一余册,中文善本书的收藏在美国首即一指,其珍本书籍均属罕见。葛思德东方图书馆的前身是普林斯顿大学图书馆的东方图书部,成立于1950年,第一任主任是胡适先生,一年以后,童世纲光生继任主任。在童世纲先生的精心经营卜,图书部逐渐发展扩大,藏书也从1()万册增加到30万余册,后来便由东方H书部更名为东方图书馆。这一成就首先要归功于在该馆任馆长达Z6年之久的童世纲先生。正因为如此,在葛…  相似文献   

17.
郑奇 《东南文化》2001,(5):92-94
民间收藏家蔡澧泉毕一生精力、收藏了大量的历代绘画作品、书籍、碑帖及近代名人信札,其中不乏珍品,有的已是孤本。  相似文献   

18.
<正>满族现有人口1000多万,是中国唯一的两次入主中原的少数民族,它建立了清王朝并统治中国200余年。清朝是距今最近的一个王朝,它的版图奠定了现在中国版图的基础。公元16世纪的最后一年,额尔德尼和刚盖奉努尔哈赤之命创制满族文字,他们借鉴蒙文的字母创造了无圈点满文,即"老满文"。皇太极继位后提出了"振兴文治"的方针,为了解决自身文化典籍不足的问题,皇太极命令达海等文人将汉族文献译成满文书籍,供满洲贵族及全体满族人学习。达海对"老满文"加以改造,创制了有圈点的满文,使满文成  相似文献   

19.
满文《菜根谈》小议赵志忠大约成书于明万历年间的《菜根谈》一书,在清代流传比较广泛,从众多的现存版本中可以看出,满文译本别具特色。满文《菜根谈》由清代满族翻译家和素译,其成书时间在康熙四十七年(1708),现有刻本藏于北京图书馆等处。此刻本分为上下二卷...  相似文献   

20.
日本是人均书籍出版量多年稳居世界前茅的国度。因之,除了书籍广告和书讯,对于书评也是予以重视的。日语所谓书评,《广辞苑》的解释是“对书籍的内容进行批评和介绍的文章”。日本史学界的学术刊物,突出者如《史学杂志》(史学会编辑)、《历史学研究》(历史学研究会...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号