共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
Deborah Crawford 《Folklore》2013,124(1-2):86-98
3.
4.
Alvard Jivanyan 《Folklore》2013,124(3):361-362
Irish Texts Society, Vol. X.— The Story of the Crop-Eared Dog. The Story of Eagle-Boy. Two Irish Arthurian Romances. Edited and Translated By R. A. Stewart MacAlister. Nutt, 1908. 8vo., pp. ix + 207. By Jessie Weston. Royal Irish Academy Todd Lecture Series, Vol. xv. The Instructions of King Cormac Mac Airt. K. Meyer. Dublin, 1909. 8vo, pp. xii+ 64. By Alfred Nutt. Voluspa: done into English out of the Icelandic of the Elder Edda. By Ananda K. Coomaraswamy. Nutt, 1909. 8vo, pp. 29. By Albany F. Major. The Zonal-Belt Hypothesis. A New Explanation of the Cause of the Ice Ages. By Joseph T. Wheeler. Philadelphia: J. B. Lippincott Co., 1908. 8vo, pp. 401. By M. Gaster. The Primary Causes of Social Inequality. By Gunnar Landtman, Ph.D. Helsingfors, Finland, 1909. 8vo, pp. 159. By W. Crooke. Maltesische Volkslieder im Urtext mit Deutscher Übersetzung. Von B. Ilg und H. Stumme. Leipzig, 1909. Pp. 77. By Hans H. Spoer. Hausa Stories and Riddles, with Notes on the Language etc., and a concise Hausa dictionary. By Hermann G. Harris, B.A. Weston-super-Mare: Mendip Press, 1908. 8vo, pp. xv + iii + 33. By G. Merrick. The People of the Polar North. A Record by Knud Rasmussen. Compiled from the Danish originals and edited by G. Herring. Kegan Paul, 1908. Royal 8vo, pp. xvii+ 358. Map and 150 ill. By A. R. Wright. Semitic Magic. Its Origins and Development. By R. Campbell thompson, M.A. Luzac &; Co., 1908. 8vo, pp. lxviii + 386. By M. Gaster. Transactions and Proceedings of the Japan Society. VII, Part I.—Article on Japanese Household Magic. By W. L. Hildburgh, M.A., Ph.D. Kegan Paul, 1908. By A. C. Haddon. 相似文献
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
椿树王--树木民俗之一 总被引:1,自引:0,他引:1
臭椿,在植物分类上归为无患子目苦木科。树的枝叶形状与“香椿”相似,气味不同,一臭一香,各得其名。在山东、河南、山西等地,多称之为“椿树”、“臭椿”,在不同的地方又有“樗”、“臭樗”、“鼓鼓翅”、“樗 相似文献
15.
一、引言
“乘车出行的幽灵“是中国现代最为流行的都市传说①之一,其基本情节是:
某市某路公交车,该车所经站点都比较荒凉.某天深夜,一位年青人乘该路末班车回家,当时车上一共有五个人:两名售票员,一名司机,他的前面还有一名乘客,一般是位老大爷.当时已经很晚了,几乎每站都没有人上车.然而,当公交车到达某一站点时,突然上来了一位或几位乘客,他(她)们坐在车的中部,这位年青人并没有太在意.车到下一站的时候,坐在他前面的那位老大爷忽然扭过头来与他争吵,说他是个小偷,死拽活拽地把他拽下了车.刚一下车,老大爷就说他救了这位年青人的命.…… 相似文献
16.
R. M. W. Dixon 《Oceania; a journal devoted to the study of the native peoples of Australia, New Guinea, and the Islands of the Pacific》1996,67(2):127-139
The paper begins by discussing a number of Aboriginal legends, referring to geographical events, that have a clear historical basis, before giving a number of legends about the direction from which ancestors came into contact-time territory. A final section shows how some origin legends correlate with the direction in which the closest linguistic relationships are found, and speculates that other legends may suggest hypotheses for where to look for genetic relationships between languages. 相似文献
17.
18.
19.