首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
Martin A. Levin, Urban Politics and the Criminal Courts Lynn RI. Mather. Plea Bargaining or Trial? Ralph A. Rossum. Thr Politics of the Criminal Justice Process Thomas M. Uhlman. Racial Justice Lexington, Mass.  相似文献   

2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Malcolm C. Getz, The Economics of the Urban Fire Department
Robert K. Yin, Changing Urban Bureaucracies
Pietro S. Nivola, The Urban Service Problem  相似文献   

13.
14.
本文介绍J·弗雷得曼近来从城市管理学派的观点对世界城市的发展未来作的一些评述。认为世界城市的发展原因应当从城市区域的空间组织、区域政府管理、区域持续发展问题、社区民众在国家内地位的上升、城市移民问题、城市内部网络等几个方面考虑,21世纪仍然是城市贸易与竞争的时代,亚太社会和城市的未来都会取决于全球化动力,世界城市的未来将取决于城市管理者、政治家的观念和务实精神。  相似文献   

15.
16.
17.
18.
19.
Within the Official Languages Act of Canada, 1969, a territorial concept was incorporated to facilitate the extension of federal services in English and French and attend the spirit and purpose of the act. This was to be accomplished through the designation of bilingual districts. In spite of the recommendations of two commissions, however, no districts have been designated in Canada. Elements that have tended to prevent the application of this concept are therefore analysed, and an alternative form of application to accommodate the act is suggested.
Lorsque l'Acte des Langues officielles du Canada fut formulé (1969), il y avait considérablement de confiance dans le concept du territoire bilingue, ce qui devait faciliter l'accroissement de service fédéral en anglais et en français. II était anticipé que l'essence ou l'esprit de l'acte serait réalisé par la désignation des districts bilingues. En dépit des recommendations de deux commissions aucun district n'a été designé. L'objet de la présente communication est d'analiser les éléments qui ont eu tendance à empêcher l'application du concept de tels districts et de suggérer une autre forme d'application de l'acte.  相似文献   

20.
Within the Official Languages Act of Canada, 1969, a territorial concept was incorporated to facilitate the extension of federal services in English and French and attend the spirit and purpose of the act. This was to be accomplished through the designation of bilingual districts. In spite of the recommendations of two commissions, however, no districts have been designated in Canada. Elements that have tended to prevent the application of this concept are therefore analysed, and an alternative form of application to accommodate the act is suggested. Lorsque l'Acte des Langues officielles du Canada fut formulé (1969), il y avait considérablement de confiance dans le concept du territoire bilingue, ce qui devait faciliter l'accroissement de service fédéral en anglais et en français. II était anticipé que l'essence ou l'esprit de l'acte serait réalisé par la désignation des districts bilingues. En dépit des recommendations de deux commissions aucun district n'a été designé. L'objet de la présente communication est d'analiser les éléments qui ont eu tendance à empêcher l'application du concept de tels districts et de suggérer une autre forme d'application de l'acte.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号