首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一斯坦利·柯特勒(Stanley I.Kutler)退休前,是美国威斯康星大学(麦迪逊)美国史与美国制度的讲座教授,著名的历史学家特别是法律史学家。他也是《美国历史评论》(Reviews in American History)杂志的创建者,并长期任其主编。他还曾是约翰  相似文献   

2.
正美国尔湾加州大学李智英(Jennifer Lee)教授与新加坡南洋理工大学周敏(Min Zhou)教授合著的新书《美国亚裔成就的悖论》(The Asian American Achievement Paradox)英文版于2015年由美国罗素尔萨矶基金会出版社(Russell Sage Foundation Press)出版。本书从研究者和研究对象的双重视角来深入探讨在美国新移民家庭成长的华裔和越裔青少年取得非凡教育成就的原因以及他们步入  相似文献   

3.
《近代史杂志》(The Journal of Modern History)是一份具有广泛影响力的专业学术刊物,创刊于1927年,由芝加哥大学出版社和美国历史学会(American Historical)欧洲近代史分会合作出版。刊物为季刊,每年3月、6月、9月和12月出版。  相似文献   

4.
1956年,当一批又一批日本战争犯罪分子在天津塘沽港登上日本轮船“兴安丸”准备返回日本之际,他们怀着喜悦和感激之情,高唱《东京—北京》、《全世界人民一条心》等歌曲,与前来送别的人依依不舍地告别着。2000多个日日夜夜,正象他们在告别词  相似文献   

5.
1796年9月17日,华盛顿第二次总统任期即将告终,他在费城《每日新闻报》正式发表感动了几代美国人的《告别演说》。  相似文献   

6.
王士禄参加了对清初词风转变有着重要影响的“江村”、“广陵”、“秋水轩”三次唱和活动,是顺康之际词坛上一个重要词人.《全清词·顺康卷》中收入其词174首,《广陵唱和词》、《秋水轩唱和词》、《瑶华集》中有《全清词·顺康卷》中未收之作今辑出,以补《全清词·顺康卷》之遗.  相似文献   

7.
<正>"紫蒙"一词最早见于《晋书·慕容廆载记》,唐代曾设立过紫蒙军。至于紫蒙军设立于何处及性质,说法不一。张弓认为紫蒙军设立在平州(《唐代仓廪制度初探》,第112页),冯金忠(《试论唐代河北屯田》,《中国农史》2001年第2期)也曾这样认为,之后修正了观点(《唐代河北藩镇研究》科  相似文献   

8.
陈辽 《钟山风雨》2015,(2):47-48
毛泽东的诗词创作年代很早,但直到1937年出版的《外国记者西北印象记》一书中才首先发表《长征》一诗。其后,美国记者斯诺著作《红星照耀中国》(中译本名为《西行漫记》)又发表《长征》,才使该诗走向世界。毛泽东的《六盘山》词,首次公开发表于1941年12月5日在上海出版的文学刊物《奔流新集》第2辑。阿英的《敌后日记》1942年8月12日则记录了两首长征诗词,即《长征》诗和《长征谣》(根据《六盘山》词略作改动后的歌谣),这  相似文献   

9.
<正> 方言一词,在语源上由希腊文dia(联、系)和legein(语言)二词构成。英语作dialect。《韦氏大字典》释dialect作:“为一群人所使用的一种语言,它和另一群人所使用的语言,在词汇、语法或语音特点上具有区别。”《韦氏美国语新世界字  相似文献   

10.
书讯     
《心声——美国亚裔妇女史》出版美国杜鲁门州立大学历史系教授令狐萍的新著《心声——美国亚裔妇女史》(Voices oftheHeart:Asian American Women onImmigration,Work,and Family,Truman State University,2007)于2007年10月由杜鲁门州立大学出版社出版。该书是首部囊括美国亚裔各族裔妇女于一集的专著。该书从令狐萍教授于过去二十多年来口述访谈的三百多名亚裔妇女中精选54例,生动再现美国亚裔妇女的历史。这些亚裔妇女来自各行各业,既有美国土生,亦有移民入籍者。她们如何移民寻梦,如何冲破种族偏见,如何处理家庭与事业的平衡,如何…  相似文献   

11.
<正>中国传统史学的"实录"一词,始见汉代扬雄《法言·重黎》。班固《汉书·司马迁传》复引此词。自班固之后,"实录"作为中国传统史学的一个重要概念,在叙史及议史中广为出现。不过,"实录"一词虽始见于汉代,然而"实录"思想则在先秦时期就已经出现,而且有其形成的过程。本文拟对此问题作出讨论。一扬雄《法言·重黎》谈及司马迁时有文:"太史迁,曰:实录。"班固《汉书·司马迁传》曰:"然自刘  相似文献   

12.
袁靖 《史学月刊》2013,(1):132-136
美国建国精英约翰·亚当斯写于革命时期的《关于政府的思考:适用于北美殖民地现状,一位绅士写给朋友的信件》(Thoughts on Government,Applicable to the Present State of the American Colonies.In a Letter from a Gentleman to HisFriend,以下简称《思考》),集中表达了他对于英属北美南部殖民地建构新型政府的思考。在美国革命时期,《思考》是最具影响力的关于政府建构问题的一本小册子,成为多数殖民地建州立宪的指南。在美国历史上,《思考》是一份重要文献,无论是研究约翰·亚当斯的学者,还是探讨美国早期政治思想的史家,都无法忽略这份文献。  相似文献   

13.
翟鹏 《沧桑》2008,(1):112-113
后现代主义(postmodernism)这个词本身暗示一种两可的境遇。"后"(post)作为一时间指示词既未表明反对也未说明赞成。但在真理问题上,后现代主义与分析哲学的关系,似不太为学界注意。本文试图表明,后现代主义者罗蒂等人对分析哲学这种"经验主义"的现代形式的拒斥中掩盖了这样一个事实:他们"告别启蒙"、"告别哲学"、"告别真理"、"告别理性"的运思恰恰来源于分析哲学考察真理问题某些最坚定的引导假定。  相似文献   

14.
《文献》2014,(3)
<正>长期以来,莫友芝的文学名声被其学者身份所掩,张剑先生《莫友芝年谱长编》(中华书局2008年版)、《莫友芝诗文集》(人民文学出版社2009年版)等著作相继问世,促进了学界对莫友芝多元而深入的研究。莫氏的文学成就,特别是其在词学方面的理论和创作,成为学界关注的重要方面。不过,因为传本复杂、文献稀见,相关探讨稍欠周延。笔者因参与《全清词·嘉道咸同卷》编纂,负责整理莫友芝词作,有机会寓目传世的《影山词》诸版本。现仅就浏览  相似文献   

15.
范成大创作大量为人喜爱的诗歌的同时,也创作了很多成就较高的词,著有《石湖词集》,对《鹧鸪天·嫩绿重重看得成》的赏析,可以看出范成大闲适词词风,及其在南宋词坛的地位及影响。  相似文献   

16.
安妮·普罗1935年生于美国康涅狄格州。1969年,毕业于美国佛蒙特大学,获得学士学位;1973年,从加拿大蒙特利尔的H·乔治·威廉斯爵士大学毕业,获得硕士学位。曾任记者、编辑多年,并为多家杂志社撰写专栏。1988年,安妮出版了她的第一部作品——短篇小说集《心灵之歌》,一举荣获“欧·亨利文学奖”。她继而于1992年和1993年连续出版了两部长篇小说《明信片》和《航运新闻》,分别荣获1993年“福克纳小说奖”、“全美国家图书奖”和“普利策文学奖”等诸多奖项。在此之后,她又出版了长篇小说《风琴之罪》(1996)和又一部获“欧·亨利文学奖”的短篇小说集《近距离》(1999)。2006年,根据其短篇小说《断背山》改编的同名电影,获得了奥斯卡三项大奖。  相似文献   

17.
《断背山》获得了奥斯卡8项提名。李安会得最佳导演奖吗?这一次呼声要比《卧虎藏龙》那阵更高。这呼声来自普通观众,也来自评论家。而当《时代周刊》在2002年把李安选为美国最佳导演的时候,同样的观众,同样的评论家,脸色大不相同,一致声讨《时代》:“他?!凭什么是他?!那我们的马丁·斯科西斯呢,我们的罗伯特·奥尔特曼呢?!”“何况他人美国籍了吗?”《绿巨人》(2003)市场惨败后,李安一下子从美国媒体的视线里消失了。  相似文献   

18.
悦读     
《风景名胜》2011,(9):174-175
《寻路中国》作者:(美)彼得·海斯勒译者:李雪顺出版社:上海译文推荐指数:☆☆☆☆☆定价33$博库价22.1$该书讲述了美国人彼得·海斯勒驾车漫游中国大陆的所见所感。彼得·海斯勒是《纽约客》驻北京记者,2001年夏天,他考取了中国驾照,在  相似文献   

19.
正2007年《中国钱币》第4期(总99期)刊登拙作《成都造币厂的创建与开铸始末》。当时该文参考资料除来自国内外文献,其余大部主要为美国机械工业专门杂志(Cassier’s Magazine,1903/5)及1985年出版之机器制造商汉立克纳浦厂史(Ferracute-The History of an American Enterprise),发表前曾根据书上地址试图联络原作者未成。近日笔者获悉,2011年6月在新泽西州早已停业的汉立克纳浦厂所在地布里吉镇(Bridgeton)举办了一项以汉立克纳浦厂进入中国为题的展览,而主办即作者之一的考克斯  相似文献   

20.
老舍的《骆驼祥子》自1945年美国翻译家伊文·金的译本以来已有四个英文译本,从多元系统理论角度对此作品译本的分析少之又少。本文将以以色列学者伊玛尔·埃文·左哈儿提出的著名多元系统理论为指导,以施晓菁和葛浩文《骆驼祥子》的两个所属不同时代的译本为例,就文化负载词的翻译策略进行探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号