共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
对任何一门有生命力的文字来说,信息化是必由之途,更是一种顺应时代与发展的基本权利。然而,因接受度、普及度和可应用面等差别,不同文字电子化道路的宽窄不一却是不争的事实。如今,政策制定和信息化工具本土研发看似已为藏文信息化铺就了宏途,但除去受指令性政策影响较深的新闻出版、政务办公、文献保存以及信息化教育等环节外,更多基于日常工作和生活需求的基础性层面,却因各种因素的制约,而与藏文信息化有程度不等的脱节。当下,一群坚持以藏文上网的网民已经上路。虽然技术还不够完善,网民数量和网上藏文信息还显单薄,但自觉而热情的姿态,却为他们平添了先锋的意义。与此同时,随越来越多主流操作系统基于藏文编码国际标准在藏文支持上的实现,藏文信息化的重心向更为基础的使用者应用层面转向的道路,已越见开阔。 相似文献
2.
青海地处我国主要藏民族聚居区,青海藏文出版业在我国藏文出版事业中一直占据着重要地位。本文通过对青海藏文图书出版业现状的分析,探讨了新形势下青海藏文图书出版业的发展思路与对策。 相似文献
3.
作者选择了20余件具代表性的8~9世纪藏文发愿文文献,其中以敦煌藏文发愿文文献为主,还有部分其他地方发现的藏文文献以及与发愿文密切相关的汉藏文佛事文书,进行了翻译、注释、分析、对比研究,对藏文发愿文的分类、内容、与汉文发愿文和敦煌法事活动的关系进行了较为系统的考察,填补了藏文发愿文整体研究方面的空白。 相似文献
4.
从梦想在电脑上打出一个藏文字到为微软Windows操作系统创造出藏文字体和输入法,再到开发珠穆朗玛系列藏文字体,中国藏学研究中心研究员扎西次仁在几十年的职业生涯中实践着藏文数字化的梦想,也见证了藏文在信息高速公路上的亮相与奔跑。要让藏文信息走上高速路30多年来,他不仅参与了藏文编码国家和国际标准的研制,还为微软开发了微软喜马拉雅藏文字体和微软藏文输入法,并牵头研发了珠穆朗玛峰系列藏文字体和藏文输入法,编纂 相似文献
5.
<正>敦煌文献中的藏文文献是现存最古老的纸质藏文文献,包括佛教典籍、契约文书、历史记录、法律条文、仪式仪轨、民间故事与传说等,对于全面认识西藏历史、诠释藏族文化、研究汉藏交流的意义重大。流散海外的敦煌藏文文献中,以法国、英国数量最多,又以1908年伯希和从敦煌盗买、现藏于法国国家图书馆的藏文文献价值最大。王启龙教授主编的《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献目录解题全编》(以下简称“《目录解题全编》”)(2021),成为连接学者与敦煌藏文文献之间的纽带, 相似文献
6.
7.
对任何一门有生命力的文字来说,信息化是必由之途,更是一种顺应时代与发展的基本权利。然而,因接受度、普及度和可应用面等差别,不同文字电子化道路的宽窄不一却是不争的事实。如硝政策制定和信息化工具本土研发看似已为藏文信息化铺就了宏途,但除去受指令性政策影响较深的新闻出版、政务办公、文献保存以及信息化教育等环节外,更多基于日常工作和生活需求的基础性层面,却因各种因素的制约,而与藏文信息化有程度不等的脱节。 相似文献
8.
如果把世界上的文字按它们家乡的海拔高度排,那么排在第一位的就是我国的藏文,有人称它是写在世界屋脊上的文字。藏语文属汉藏语系藏缅语支,除了中国境内的藏族外,在尼泊尔、不丹、印度境内也有一部分人使用藏语文。藏语主要分卫藏、康、安多三大方言区。尽管方言各异,读音不同,但藏文仍然是统一的,书面语通用于整个藏区。藏文是一种拼音文字。藏语文在我国的使用人口大约有600万左右,作为藏族传统文化的重要组成部分,藏语文的使用和发展得到了很大的关注。藏族,作为藏语文的使用者和传播者,他们关于藏文的人生故事和观点,对于这种古老语言的保护与发展,有着特殊的意义。 相似文献
9.
《古籍整理研究学刊》1992,(2)
据悉:为加强藏文古籍的整理出版工作,西藏、青海、甘肃、四川、云南五省、自治区于最近建立了藏文古籍协作领导小组.我国藏文古籍资料十分丰富.据近年来调查:西藏、青海、四川、内蒙古、新疆、辽宁、吉林七省、自治区档案馆和中国第一历史档案馆,收藏有元、明、清、民国时期的藏文档案文书300万件.全国现存的藏文古籍已知的约60万函,其中有近50万函存于西藏各寺院和档案部门.印刷藏文古籍的木刻板,四川收集到的有13万块.北京故宫、雍和宫、法源寺等处收藏的藏文古籍约16000函.西藏藏文古籍出版社编辑的大型藏文古 相似文献
10.
11.
12.
清代以前藏文史学作品中无明确的“志”的体裁,藏文中也无确切的与汉文“志”相对应的单词。但从藏文文献内容和写法上分析,又的确存在一些有汉文史学作品意义上的“志书体”。西藏汉文志书的编修始于清代,主要由驻藏大臣等进藏官员个人编修。本文初步对西藏方志文献进行梳理。 相似文献
13.
14.
二、藏文史籍的种类及其特点西藏政教合一的社会形态决定了藏族的每一种文化形式无不打上宗教的烙印,一切文字作品都充斥了宗教的内容,都是为了宗教宣传而作,为宗教的发展服务的。藏文史籍也不例外,从内容到形式都与宗教密不可分,这成了藏文史籍的一个共同的,也是最显著的特点。 相似文献
15.
西藏自治区历史档案馆主要保存以藏文为主的历史档案和文献。藏文在我国西藏地区存在和使用已有一千三百年左右,历史上用藏文译著的文献甚多,解放以来,已经和正在用藏文编辑、出版、发行的书籍和报刊数量很大,其他民族和国外某些地区也有使用藏文的。仅从我们西藏历史档案馆来说,目前馆藏以藏文为主的历史档案总数约三百万件(册),九十余个全宗.发现最早的藏文文件为元大德七年(公元1303年)的萨迦帝师贡噶洛卓坚赞遵照 相似文献
16.
文章在回顾国内藏敦煌藏文文献出版、解题目录的基础上,对20世纪七八十年代和21世纪初国内有关藏敦煌藏文文献的研究文章进行了梳理和评述,并对国内藏敦煌藏文文献再次加以统计。此外,文章指出,西藏发现的前弘期藏文文献中有不少可以归入敦煌藏文文献中,提醒研究者关注两者的密切关系。 相似文献
17.
18.
根据《法国国家图书馆馆藏敦煌藏文文献》记载,法国国家图书馆藏敦煌藏文文献中有十六篇有关观音的经文.这些经文中有显宗经文,也有密宗陀罗尼明咒文,有些经文名称与藏文《大藏经》中的藏文佛经的名称完全相同.此文通过对法藏敦煌藏文文献中的观音经卷内容分析比较,探讨吐蕃观音信仰形态特征. 相似文献
19.
《松》《达》,是《松久巴(三十颂)》和《达吉久巴(音势论)》两部古代藏文语言学典籍的合称。这两部古代语言名著对藏文的字法、词法以及语法规则、现象进行了全面的介绍,既是古代藏文语法知识的集大成的扛鼎之作,又是古典藏文语法理论体系具有开创先河意义的标志性奠基之作。《松》《达》,作为藏文语法体系的代名词,被人们所广泛使用。 相似文献