首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
张筠 《神州》2012,(25):19-19
相对于人类创造活动来说,文化和语言都属于一种社会历史现象,习语在语言应用中尤为重要,翻译是对文本进行解码和编码的双向活动。随着当前社会文化交流活动的日益频繁,习语翻译在跨文化交际中发挥着重要作用。本文立足于文化角度针对习语翻译的方法和原则进行了简要分析和阐述。  相似文献   

2.
习语是一种语言在使用过程中所形成的独特的固定的表达方式。习语是语言的精华,也是一个民族文化与智慧的结晶。由于受不同文化的影响,英汉习语中包含着不同的民族文化特色与文化信息。不同的生存环境,风俗习惯,物质文化以及宗教信仰等都是造成英汉习语翻译中的文化差异的不可忽视的因素。因此,英汉习语的翻译不应该仅仅是两种语言的形式上的简单转换,更应该是文化的交流。  相似文献   

3.
高婷婷 《神州》2011,(1):52-52
英语习语短小精湛、风趣幽默,是智慧与文化的结晶,若能在文章当中恰当运用英语习语,必将使作品锦上添花。本文分析了英语的特点,并针对学习英语习语提出三点建议,即多看、多听、多记。  相似文献   

4.
习语是由各民族人民根据自己特有的文化符号所创造的,因此也体现了各民族的思维方式,民族习惯,风俗特征等。与动物有关的习语也因其与生活息息相关,精简而备受语言学习者亲睐。本文特选取"蝙蝠"作为文化意象,深入探析中西文化中"蝙蝠"所蕴含的不同文化内涵。不仅如此,本文还引用与"蝙蝠"相关的习语并加以分析,以此对相应的翻译方法予以总结归纳,希望本文所得出的一些译法能给广大语言学习者带来一些参考。  相似文献   

5.
英国和中国历史、文化、习俗、传统以及地理位置等等的不同,导致了英语习语与汉语习语在许多方面都存在着差异。本文将从生存环境、思维方法和风俗习惯几个方面对英汉两种语言的习语进行比较,并探讨英汉习语翻译的原则和方法。  相似文献   

6.
柴俊红 《神州》2012,(15):176-176
《英语课程标准》指出:“在基础教育阶段,英语教学中的文化教学至少应该包括两个方面的内容,一是文化知识的传授,一是跨文化意识的培养。”语言知识学习和文化意识培养是多维度、多层次的。其中,在词汇教学中融入部分英语习语,就是为二者搭建桥梁而进行的探索尝试。  相似文献   

7.
胡潇逸  李延林 《文史博览》2015,(4):23-24,31
鸽子洁白无暇,驯良温顺,在西方文化中拥有多重文化寓意。在英语中,众多习语中都包含“dove”这一单词,想要忠实传达原习语的含义,并让目的语读者接受,译者就要全面了解鸽子在英汉语中的文化内涵。文章详细探讨了“鸽子”这一文化意象在英汉语中含义的异同,并在此基础上分析与“鸽子”相关的英语习语,并根据翻译方法进行分类。  相似文献   

8.
如今经济一体化进程在不断加快,随之而来的世界化进程促使了中西文化不断的交流和沟通。了解和熟悉中西文化可以有助于增进不同国家人民间的友谊和理解。而开展中西文化对比研究有助于人们更好地体会文化差异,从而了解他国文化。习语作为语言中的精华给人们提供了进行中西文化对比研究重要的素材。  相似文献   

9.
英语语言学习与西方文化影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言与文化是相互依存的关系,文化对语言学习的影响重大,在英语学习过程中应注意对文化渊源的了解。语言和文化有着不可分割的关系,对语言学习而言,文化意识至关重要。古希腊神话和基督教思想是西方文明的源头,深刻影响着西方文明的发展。作为语言艺术的西方文学反映和代表着西方文化。所以,了解西方文化,广泛涉猎英美文学作品,对英语学习者是十分必要的。  相似文献   

10.
正跨文化交际的含义是非本族语者和本族语者之间的交流,也就是指在文化背景和语言上有区别的人之间相互的交流。因为文化和语言有着密切的联系,在学习外语时就必然会触及到文化层次的学习。学习英语也应该理解和学习英语国家的文化,这就是一种跨文化交流。一、基于跨文化的视角分析中专英语阅读课教学内容在中专的英语阅读教材中有很多中西方文化的课文,其中的一篇课文就是比较中西方的礼貌礼节。民族文化较为重要的一个组成部分就是礼节和礼貌,其能够帮助我们熟悉某  相似文献   

11.
礼貌用语普遍存在于各国语言中,其主要功能就是运用礼貌的语言来建立和保持良好的人际关系,达到交际的目的。中西方受不同文化类型的影响,对礼貌的理解也不尽相同,这就使他们在礼貌语言的表达方式上存在着差异。本文主要从社会文化方面分析了英汉礼貌用语的差异,并且指出英汉礼貌用语和文化差异的对比研究将会帮助我们减少语用失误,从而成功达到跨文化交际的目的。  相似文献   

12.
基于英汉对比,根据英汉比喻性习语的形象与喻义对比分类,调查研究英语专业学生的英语习语习得能力,发现学生在完成英语习语的测试中,不同类型的英语习语对学生的能力促成不同程度影响。对一类习语的不同测试任务,学生的英语习语的接受能力和产出能力也有显著性差异。然而学生习语习得能力并没有因为年级的不同而存在显著的差异。  相似文献   

13.
词语文化是语言的一个重要组成部分,英汉两个民族有着极其丰富的文化底蕴,从而使英汉词语文化表现出不同的民族形式。本文从习语、典故、比喻和委婉语四个方面用大量实例说明英汉词语文化的差异。  相似文献   

14.
语言是社会文化信息的载体,也是一种重要的社会文化现象。因而,它动静相间、纵横交错地的反映着古往今来丰富多彩的社会文化的各种层面,既是印证历史的年轮,又可谓折射时俗风尚的镜子。或言之,语言不止是交际工具,还是一种凝积着多种层面社会信息的文化现象。民间流行习语,是兼具俚语、俗语语类特点的重要民俗语言品类,因其具有颇为鲜明的民间性、口头性、时代性、地域性和习用性等性质,故而能够很直接地透视一时一地的社会时俗风尚。反之,创造、流行民间流  相似文献   

15.
语言和文化关联密切,语言是一种社会现象和文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。不同的文化会赋予语言独特的语法和词汇结构并极大地影响说话者的表达习惯和思维逻辑。因此,了解和掌握文化差异对于外语学习者尤为重要。本文强调文化在综合英语教学中的重要性,并试图寻找能将跨文化交流融入综合英语教学的行之有效的方法,使英语专业新生能够熟悉中西方的文化历史、民情风俗,从而将语言与文化的教学有机地结合起来。  相似文献   

16.
李珊 《神州》2011,(7):48-48
语言是文化的一部分,对文化起着重要的作用。我们学习语言是为了交流,为了了解另一种文化,因此,在英语教学中有必要涉及文化教育。然而,很多老师过分重视语法和词汇知识的讲解与传授、在英语教学中不注重相关文化社会因素,忽视了对学生实际语言运用能力的培养。  相似文献   

17.
郭冰 《神州》2012,(24):119+121
每个国家都有自己独特的文化,而语言是反应文化的重要方式之一。中西方文化存在着巨大的差异,在英语口语交流活动中,更应该处理好中西方文化差异产生的影响。英语口语的学习中不仅要注意语言学习,还必须加强文化导入,重视语言文化差异对语言的影响。只有这样,才能在实际交流中正确的使用语言。  相似文献   

18.
张大军 《神州》2012,(24):148-149
语文教师更应重视激发和培养学生的学习兴趣。使他们形成有效的学习策略,养成良好的学习习惯;在教学内容上要从单纯的语言教学转向既学习语言,又学习文化和科技知识;在教学方法上,不仅研究教法,而且要研究学法,以使学生在学习能逐步培养出良好的创新能力。  相似文献   

19.
中西方文化差异及语言体现   总被引:1,自引:0,他引:1  
陈胜 《神州》2012,(17):144-144
由于中西方的地理环境,历史传统和经济基础的不同,中西方文化存在很大的差异。语言是文化的体现,中西方文化的不同必然导致汉语和英语在诸多方面都存在差异。了解中西方文化的差异,对于更好地学习英语具有很重要的意义。  相似文献   

20.
借鉴美国法律文化,可以从美国法律电影开始。通过法律电影这一学习和获得知识的视域,不仅能帮助我们比较直观地了解美国法律文化的独特性,了解美国法律职业和普通大众的关于法律文化的话语层面和价值取向,而且也能大大丰富我们中国人对法律的理解和想象。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号