共查询到20条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
佛教传入中国以后,与中国传统文化的各方面进行了调和,最后儒、释、道三教合一。佛教中国化后对中国传统文化的影响主要表现在古代哲学和文学方面。朱熹的可观唯心主义哲学体系有若干内容采自佛教禅宗、华严宗的思辨。佛教传入中国,部分佛典本身就成为优秀的文学作品;敦煌遗书中变文的有些内容就取材于佛经故事;佛教与诗也具有很深的渊源。 相似文献
2.
本文针对敦煌文献中的高僧赞写本原生态进行考察,从中国传统文学与中国佛教文学赞体的流变,探究赞在唐代的多元发展,进而析论敦煌写本高僧赞的性质与功能,并从文本视角将其纳入僧传文学系统与高僧传、高僧因缘等进行比较研究,希望能拓展佛教传记文学研究的面向,并有助于敦煌赞体文学与僧传文学写本多层次文本解读。 相似文献
3.
本文针对敦煌文献中的高僧赞写本原生态进行考察,从中国传统文学与中国佛教文学赞体的流变,探究赞在唐代的多元发展,进而析论敦煌写本高僧赞的性质与功能,并从文本视角将其纳入僧传文学系统与高僧传、高僧因缘等进行比较研究,希望能拓展佛教传记文学研究的面向,并有助于敦煌赞体文学与僧传文学写本多层次文本解读。 相似文献
4.
5.
一傣族文学源远流长。在辽远古代,傣族的先民就创作了许多歌谣和神话。进入阶级社会后,佛教传进傣族地区,对傣族文学产生了巨大影响,但是傣族文学并未断流,它在吸收外来文学的养分后继续蓬勃向前发展。经过一个时期之后,由于社会的原因,傣族文学中的宗教色彩逐渐减弱,土生土长的傣族文学在现实主义道路上阔步前进。这就是贯串于傣族文学发展史的主线,也是我们在研究傣族文学与佛教的关系时必须看重的基本事实。有的同志说“傣族文化是佛教的文化,傣族文学作品是佛教带来的”,就不符合客观事实。当然,我们在看到傣族文学主流的同时,还必须看到佛教对于傣族文学的影响。由于我国傣族所处的地理位置,他们很早就同东南亚、南亚的一些国家发生了交往。根据中印文 相似文献
6.
7.
8.
9.
文化是人类社会的遗产,与宗教互相渗透影响。研究佛教对中国文化的影响有助于促进东西方交流。佛教与汉语、社会行为、艺术与文学有着根深蒂固的渊源。了解宗教与文化之间的联系有助于更好地促进跨文化交际。 相似文献
10.
僧祐《经呗导师集》之“经呗集”,反映了六朝时期中土佛教音乐由草创至发展的过程。早期制呗的歌辞皆翻译佛经中现成的偈颂,与之配合的音乐则可能是经由西域传来的印度佛教音乐。永明年间,文宣王萧子良等人用汉语诗体写成的赞颂,极可能吸收了世俗音乐的内容,从而开启了真正意义上的中国佛教音乐及文学发展的新纪元。 相似文献
11.
慧远在北方战乱,社会文化和经济中心逐渐南移和六朝南方佛教逐渐勃兴的大背景下,以期生净土的为旗帜,广弘佛法,力图把佛教文化与中国传统文化糅合起来,在佛教中国化道路上作出了较早的、也是较成功的尝试,以致被后世尊为净土始祖,与他卓然的佛事活动相关联,慧远还留下了许多堪称经典的著述,并在组织参与译事,义解经籍,文学唱和等方面都有建树. 相似文献
12.
本刊从去年第一期发表岩峰同志的《贝叶寄语》一文开始,开展了关于傣族文学与佛教关系的讨论,先后共发表七篇文章,直到今年九月召开的“傣族文学学术讨论会”达到了高潮。通过讨论,绝大部份同志都认为,如同一棵树,没有自己的根是不可能有生命的,当然也就不可能存在,根深才能叶茂。傣族文学如果没有自己的土壤和文学传统,是不可能形成灿烂辉煌的面貌的。在傣族文学学术讨论会上,首先提出了这样一个问题:是什么原因使傣民族产生了五百多部长篇叙事诗?由此很自然地接触到傣族文学与佛教、傣族文学与印度文学及东南亚诸国文学、傣族文学与中原文化的关系, 相似文献
13.
作为一种文化现象,佛教具有其自身的特点。但在佛教扎根中国的过程中,随着佛教与中国本土文化的日益融合,佛教愈来愈多地打上了中国传统文化的印记,而佛教原始教义里的一些本质的东西也随之消失或变更,比如佛教的戒律,佛教关于人与人之间以及人与世界宇宙之间的关系,人的价值观等等。实际上产生了一种与原始佛教完全不同的中国式佛教,这种中国式佛教的最大特点就是以功利主义为核心的世俗化。 相似文献
14.
解放三十多年来,在白族观音故事研究中,有一种带普遍性的倾向,即不承认或变相否定印度佛教文学对白族观音故事的积极影响。我们认为,尽管白族观音故事积极、进步的成份,主要是古代白族劳动人民的创造,但也受了印度佛教文学的影响。当然,印度佛教文学也给白族观音故事带来了消极影响,但由于对此已有不少论述,本文就着重 相似文献
15.
由于我国的傣族解放前几乎是全民族信奉小乘佛教,通过佛教输入了大量外来文化,尤其是印度文化,因此,有人说,傣族文学就是佛教文学,或者就是印度文学的分支。无可否认,傣族文学受到外国文学、其中包括印度、埃及和东南亚各国文学的影响。但是,只从外部去论证,是不可能得出科学结论的。任何事物都是根据它本身的内部规律发生和发展的,外部只是起促进作用。我接触的印度文学,尤其是印度的创世神话很少。也许是因为宗教的原因,使最古老的印度创世 相似文献
16.
17.
《悉昙章》是古代印度人学习拼写梵语的一种初级教程,中古时期随佛教传入中国后,在中国僧俗间受到普遍重视,并对中国的语言、文学产生了非常深远的影响,如汉语音韵学中的等韵学、文学中的诗文声律理论、敦煌发现的《悉昙章》歌辞等都是在它的直接影响下产生的. 相似文献
18.
"离恨天"是一个深受佛教"天"影响而又完全中国化的文学意象。"离恨天"一词最早出现在元曲中,尔后出现在《西游记》及其相关的系列小说中。其大量出现是在清代的言情小说中,尤其是"红楼"系列小说。前者的出现往往依凭于一定的佛教术语;后者则已完全中国化,脱去了佛教术语的外在依凭。"离恨天"所指向的文学意蕴集中在男女情爱与色空观的关系处理上,所表达的文化意蕴分为两个方面:一是对男女情爱的否定,是宗教"色空观"的文学阐释,表达了对欲望彻悟后的人生超脱;一是宗教观念的世俗化蜕变,这种蜕变表现在它不仅是超越欲望的净土,而且是延续生命以进一步实现现实世界所无法实现的欲望的理想国。然而它们的终极目标都是追求一种超越现实的理想中的人生境界。 相似文献
19.
佛教自西汉传入中国后,就开始为在中国的生存不断地修改、调整自己以适应中国的政治、经济、文化需要,走中国化的道路,并成功地和中国传统文化融为一体。佛教中国化的过程大致经历了以下几个阶段:西汉末至东晋,佛教在汉朝依附于方术,在魏晋时依附于玄学,东晋以后佛教在中国广为传播,引发中国传统文化与佛教之间的冲突;隋唐以后,佛教为中国文化所吸收,并出现中国化的佛教宗派;宋朝以后,佛教完全融于中国文化之中,形成宋明理学[1]。依照汤一介的观点,佛教能成功地溶入中国文化,是由于中国文化双向选择的结果。也有人认为,“外传佛教华化的过程… 相似文献
20.
中国现有上万座佛教寺庙。它们广泛分布在内地城乡、名山大川乃至边陲、海岛,其中许多已成为当地著名的旅游景区。在联合国列入的世界遗产名录中,便有不少佛教圣地或古刹:敦煌莫高窟、云冈石窟、龙门石窟、拉萨布达拉宫、四川大足石刻、承德避暑山庄和周围寺庙、峨嵋山和乐山大佛…… 前些年,我们用了两年时间,采访了20多座著名佛寺(本专辑选取其中10座)。在拍摄古刹优美风光和文物精品的同时,还访问方丈住持、高僧和佛学研究者,探讨佛教传入近两千年来,对中国建筑、绘画、雕塑、文学、音乐舞蹈、语言文字、体育武术、烹饪饮食等方面的影响,探求中国佛教的特色及其长久不衰的原因。 佛教文化丰富多彩,博大精深。 相似文献