首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
元刊西夏文大藏经[1]>的探讨由来以久.上世纪初,王国维先生在考察元刊西夏文<大方广佛华严经>残卷时,提及了西夏文大藏经的两则相关材料:其一为元刊碛砂藏<大宗地玄文本论>卷3管主八发愿文中关于河西字大藏经的记载;其二为伯希和于敦煌莫高窟北区发现的捺印有管主八施印题记的河西字大藏经实物残页.王先生指出,"河西字即西夏字",伯希和发现的佛经残页"盖即管主八所施河西字大藏经三十馀藏之一"[2].此后,聂斯克、石滨纯太郎、王静如等关于<河西藏>的论述多依据相同的材料.而将这一研究推向深入的是史金波,他通过对国家图书馆藏西夏文献的整理及西夏文<过去庄严劫千佛名经>发愿文的翻译,认为有元一代至少5次印施<河西藏>.如今,随着大量西夏文文献的刊布及相关材料的丰富,我们对<河西藏>又有了一些新认识.  相似文献   

2.
对俄藏西夏文ИHB.No.5098佛经《圣广大宝楼阁善住妙秘密论王总持经》释读,首次刊布了该佛经的西夏文原文,通过与藏文、唐不空及唐菩提流志译本对勘,认为此经当参考藏汉文本译成。相对藏文本,西夏本佛经与不空、菩提流志两汉文本更为接近,行文风格与不空译《大宝广博楼阁善住秘密陀罗尼经》最为相似。  相似文献   

3.
西夏文《佛说甘露经》为存世孤本,在现存汉文藏经中不见对应的同名经典,通过全文对勘,可以确认经中的大部分内容改编自汉文本《佛说天地八阳神咒经》,但两本行文迥异。从经中的词汇和经末结语来看,西夏本还受到了藏传密教的影响,由此可以推断其译出时间概为西夏中晚期。在黑水城出土的文献中存有该经的异译本——来自藏文底本的西夏文刻本《八明满》,两本可为对勘,得十余例西夏文通假字,可见异译本的对勘和字书的同音字条皆不失为判断西夏文通假字的可靠依据。对这一文本的考释既可为藏外佛教文献补充一份新的资料,也可为西夏语文学提供若干新的通假字用例。此外,经末所附陀罗尼咒或可为焰口施食法由西夏传入蒙山地区提供文献佐证。  相似文献   

4.
和智 《中华文史论丛》2023,(2):291-313+408-409
《天盛律令》是目前所見數量最大、涉及西夏社會領域最廣、内容最豐富的西夏文世俗文獻,也是研究西夏社會歷史最重要的第一手資料。其原始圖版資料的刊布已有三種版本,各版本的長短優劣,即便是懂得西夏文的業内專家也往往魚魯不辨,因而影響對此重要資料的認識和使用。本文在系統比較西夏文《天盛律令》三個主要版本的基礎上,初步探討了彩印本的價值與不足,梳理了《俄藏》本和俄譯本的貢獻與不足。就《天盛律令》三個主要版本不是基於嚴格的文獻學整理原則産生的文本及俄藏《天盛律令》還有大量未刊殘件的觀點作了回應。  相似文献   

5.
编号为Or.12380-3392RV的英藏黑水城文献为一西夏文佛经残叶,经释读考证,可以判定为西夏文《佛说佛母出生三法藏般若波罗蜜多经》的一部分。残叶正、反两面内容前后相连,其反面内容在前,正面内容在后。这一西夏文佛经目前出土数量较多,有多个不同的版本,当为西夏时期较为流行的佛经之一。  相似文献   

6.
《文献》2017,(3)
《大乘阿毗达磨集论》是无著菩萨汇集《阿毗达磨经》中的要义所作的一部论著,现存梵文本、藏文本和西夏文本。俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的西夏文本《大乘阿毗达磨集论》,是发现的极少量的西夏文"对法"类作品之一,译自唐玄奘同名汉文本,仅存卷三。而西夏文本《大乘阿毗达磨集论》存世的两个抄件инв.№70和инв.№2651则可以直接缀合。  相似文献   

7.
临夏自治州藏有木刻活字印本西夏文《大方广佛华严经》一函五册,自卷十一至卷十五,首尾完全。是研究我国古代版本和印刷史的很好实物资料。近年王静如同志曾据宁夏回族自治区所存西夏文《华严经》卷二十六、卷五十七残页和卷七十六全文,考定为元刊木活字本。这五卷原也是宁夏出土的,时代应相近。经初步研究,介绍情况如下:  相似文献   

8.
甘肃省临洮县博物馆藏有一件西夏文文献,是民国二十五年(1936),任职于甘肃省安西县政府的毛仲阳先生发现于古锁阳城遗址(甘肃省瓜州县城东南)的一个佛塔中。1937年赠予临洮县教育局。文献被简单粘接修复过,多处错接,经调整译释为西夏文《大方等大集经贤护分》里边互不连续的五部分内容。目前所公布的西夏文献及目录中,尚未见此经,甘肃临洮县博物馆藏的这件残卷,应是西夏文《大方等大集经贤护分》孤本,具有珍贵的文献价值。  相似文献   

9.
俄藏黑水城出土西夏文Инв.No.2892实为"那若六法"之"拙火"修法各种"剂门"的合集,本文指出其中《治风碍剂门》与《大乘要道密集》卷一之《治风剂门》的内容一致,并参考汉文本对西夏文本进行了翻译,希望为学界进一步认清以《大乘要道密集》为代表的元明时期中原传入的藏密与西夏所传密教的关系提供更为有力的证据。  相似文献   

10.
武威市博物馆藏有一件泥活字版西夏文佛经残页,《中国藏西夏文献》等著作将其归入《维摩诘所说经》下集。通过翻译核对,该佛经应该是《维摩诘所说经》上集菩萨品第四之部分内容。不妥之处,望专家学者斧正。  相似文献   

11.
西夏文《碎金》是诸多西夏文字书中的一种,20世纪以来在西夏黑水城遗址及其他遗迹中发现多个文本,并受到学者们的关注和研究.但学者们所关注和研究的都是收藏于俄、英以及中国有关单位的手抄本,而出土于黑水城遗址、收藏在俄罗斯科学院东方文献研究所的该文献刻本似乎被人们遗忘,迄今未曾有人对其进行介绍、解读和研究.此文就俄藏黑水城遗址出土的刻本西夏文《碎金》的残存情况、版本特点及价值等进行考论,以期对西夏文《碎金》有更全面的了解和认识.  相似文献   

12.
甘肃省定西县文化馆藏8页金书西夏文佛经,为解放前宁夏出土。佛经原数量较多,后来散失,定西康平侯先生获得这8页,解放后捐献给定西县文化馆。此经为紫青纸,经折装,泥金西夏文楷书。页面高31、宽11.5厘米;上下双栏框,框高23.7厘米。每页书西夏文6行,每行2句,每句7字。此经缺头尾和经名。经翻译、查证,知为《大方广佛华严经》卷第十五《贤首品第十二之二》中的部分偈语,从"庄严佛及  相似文献   

13.
耿昇 《丝绸之路》2012,(22):5-9
1906-1908年,法国探险家和汉学家伯希和在对西域的科考和探险活动中,几乎穿越了整个新疆,经济富庶和文明璀璨的库车地区,更是他考察的重中之重.对于古龟兹文明的探索,也是这次活动的目的之一.伯希和科考探险团通过发掘和收购而获的大量文物资料,长期在法国入藏于法国集美博物馆(文物)和巴黎国家图书馆(文字资料).伯希和西域探险团留下的最重要的文字文献,即伯希和沿途亲笔所记的实录性《西域探险日记》,却在长时间内未全文公诸于世,原手稿始终封尘于集美博物馆.直到2008年,在伯希和结束西域探险百周年祭的时候,法国集美博物馆才由当时的馆长和法国科学院院士贾立基主持编辑出版了《伯希和西域探险日记》.这部在百年间秘而不宣的文献面世之后,对于西域的历史、地理、民族、文化、古迹、物产、人口、宗教和艺术诸方面的研究,都具有不可估量的价值.  相似文献   

14.
补《西夏艺文志》   总被引:3,自引:0,他引:3  
《元史·耶律楚材传》载,元军攻西夏,破灵武时,“诸将争取子女金帛,楚材独收遗书”.据此可以猜想,西夏一代的文献典籍一定不少.不过,这批文献几百年后已几乎亡佚殆尽,王仁俊辑《西夏艺文志》,广采博搜,也仅著录八种.十九、二十世纪之交,法国毛利瑟及伯希和分头得到了几册西夏文佛经,书目由黄任恒采入《补辽史艺文志》中,但也为数寥寥.1908年,俄国科兹洛夫率地理考察队进入我内蒙古额济纳旗,在原西夏黑水遗址城掘获了大批西夏文献,全部载归彼得堡.1932年,这次考古成果的概况集中披露在《国立北平图书馆馆刊》第四卷第三期上.六十年代以后,苏联方面对所藏文献的整理编目工作取得了很大进展,至1984年为止,其中的主要部分已由苏联科学院东方学研究所列宁格勒分所整理完毕,分别编入戈尔芭切娃的西夏文文献目录(戈尔芭切娃和克恰诺夫,西夏文写本和刊本,莫斯科,1963)和孟列夫的汉文文献目录(孟列夫,黑城特藏汉文文献叙录,莫斯科,1984)这两种目录里集中了现存黑水文献的精华,并附有详细的俄文提要,只是分类略感紊乱,某些书的归属尚有待进一步商讨.  相似文献   

15.
王龙 《文献》2022,(5):19-33
俄藏7979号西夏文草书佛经,其内容是此前尚未发现过西夏文本的《佛说大迦叶问大宝积正法经》《广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经》和《大乘庄严经论》的摘译。这三部佛经都保存有帙号,说明西夏时期曾完整翻译了这三个本子,这三部佛经也曾被编入西夏文《大藏经》中。从俄藏7979号摘译的内容来看,佛经的摘译者选取的主要是一些偈颂、咒语以及对偈颂的解释。佛经中保留的“帙号”字“郝(low2,国)”来自勒尼语,而非党项语。结合西夏文《大藏经》编订的大致时间,可进一步考定该文献大概为仁宗或桓宗两朝从不同的文献中摘取编撰而成,其年代大概是1139-1206年。  相似文献   

16.
宁夏贺兰县拜寺沟方塔废墟清理纪要   总被引:10,自引:0,他引:10  
1991年,宁夏自治区考古工作者在清理被不法分子炸毁的贺兰山拜寺沟一座西夏古塔时,发现包括大量刻经、写经在内的约12万字的西夏文、汉文文献及文物。其中直接译自藏文的一套9册西夏文佛经《吉祥遍至口和本续》,保存较好,版本为国内外罕见。特别是这部经书被认为是我国最早的木活字印刷品,在印刷史上有重要意义。根据有关题记,知这批文献文物与西夏皇室有密切关系。是西夏考古的重要收获。  相似文献   

17.
王菊 《丝绸之路》2012,(6):34-36
西北地区部分博物馆收藏的泥金写经具有重要价值,尤其用西夏文书写的泥金写经较多。泥金写经开始于唐代,一般为皇家用经。据对甘肃、宁夏两省博物馆收藏的两本珍贵的明代泥金写《可兰经》和《古兰经》的研究,可以推测,其与法国泥金写《圣经》的工艺和技术相同,有可能都起源于中国,经阿拉伯地区传播到欧洲。  相似文献   

18.
西夏文《择要常传同名杂字》是西夏时期流传于民间的一部常用佛经诵读童蒙性质的杂字类字书。借助该书正文第6页的内容,可以补全西夏字书《同义》缺失的篇目代表字。比对甘肃省瓜州县博物馆藏编号为00027的残片,证明了《择要常传同名杂字》至少曾在西夏时期的瓜州地区流传,这一现象应该与杂字字书在唐五代敦煌地区流行的传统一脉相承。  相似文献   

19.
郭煌本《修文殿御览残卷》考释黄维忠,郑炳林敦煌莫高窟第十七窟藏经洞所封藏的古籍中,有数十卷类书残卷。1899年,藏洞被发现后,这些类书残卷随其它古籍相继被斯坦因、伯希和劫去,分别收藏于巴黎法国国家图书馆、英国伦敦博物馆。伯希和编号为二五二六的《修文殿...  相似文献   

20.
西夏文与西夏钱币达津西夏,是古代我国境内的一个少数民族政权,其地域“东尽黄河,西界玉门,南接萧关,北控大漠”,包括今宁夏、甘肃大部、陕西北部、内蒙古西部和青海东北部,建州郡二十有二,首府兴庆(今银川市),境内有党项、汉、藏、契丹、回鹘等族。这一地区以前长期受汉、善(藏)势力的控制,在10、11世纪由于宋国力日弱,吐蕃又内乱不已,李继迁、李德明和李元昊祖孙乘势崛起于西北,先曾受宋、辽封号,李元昊继立后自立年号,不久干公元1038年筑坛受册,,即皇帝位,国号大夏(史称“西夏”),对抗宋王朝。其国历十朝,享国190年,至1227年为蒙古大军所灭。西夏的主体民族是党项族,西夏语指的就是党项族的语言。建国前,西夏地区受汉、蕃影响通行汉文和藏文,后来,李元昊为了强调本民族的文化特色,在其建国前夕创制了一套书写本民族语言的文字—蕃书,即后世所称的西夏文。《元史·夏国传》载:“元吴自制蕃书,命野利仁荣演绎之,成十二卷,字形方整类八分,而画颇重复”。西夏文制成后,西夏统治者大力推行,《西夏书事》曾记载:“元昊既制蕃书,尊为国字,凡国中艺文诰牒尽易蕃书”,所以西夏文广为流布,在政府和民间行用,并用西夏文翻译了大量汉、藏、回鹘文  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号