共查询到20条相似文献,搜索用时 12 毫秒
1.
郭丽 《古籍整理研究学刊》2012,(2):99-106
《花间集序》是有词以来的第一篇词论.自它问世一千多年以来,学者们对之展开了广泛的研究并取得了令人瞩目的成就.但是其中也存在关于序文中个别词句的解读、《花间集》的命名缘由以及序文所表达的词学思想的争议.有鉴于此,有必要对现有研究成果进行回顾和反思,以推动今后《花间集序》以及《花间集》乃至整个词学研究的进展和深化. 相似文献
2.
《红楼梦》是宽政六年末(1795年初)传入日本的,而最早的日译诞生在将近100年后的1892年。这一年4月,森槐南在《城南评论》上发表了《红楼梦》第一回楔子部分的译文,题为《红楼梦序词》,署名“槐梦南柯”。这篇译文的产生并非偶然,它是在清朝首届驻日公使馆员们向日本文人学者大力推介《红楼梦》的背景下诞生的,同时也与坪内逍遥否定劝善惩恶的小说写作传统,提倡写实主义的日本近代文坛的变革遥相呼应。本文重点考察这篇译文的翻译背景、徒用底太、翻译风格、翻译目的等问题. 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
王勃《滕王阁序》(全称为《秋日登洪府滕王阁饯别序》),可说是一篇千古名,它使唐高祖李渊第二十二子李元婴于公元653年(唐高宗永徽四年)在南昌所建的一座临江高阁穿越历史时空而名满天下。阁以传,自唐至今,滕王阁经历了29次重建,每次重建,《滕王阁序》都成为人们 相似文献
8.
本期“新书评介”专栏刊登了《江苏民性研究》和《江苏地名溯源》两本书的序和前言。这两本书的作都是江苏省志办的方志工作。《江苏民性研究》由张乃格,全书54万字,2004年4月已由江苏人民出版社出版。《江苏地名溯源》由省志办该书编写组集体撰稿,全书30万字,也将于今年下半年由方志出版社出版。在关于江苏地域化的研究中,在这两本书出版之前,还没有过全面系统地研究江苏地名化,探讨江苏民性方面的专,这两本书的开创意义和重要价值是非同一般的。这两本书的另一个共同特点就是,作在述中除参考有关史籍外,更大量引用了旧方志和首届新志的资料,志书可以说是这两本书的资料基础。由此可见,地方志提供的大量的资料(尽管有些地方还需改进),可以为包括方志工作在内的广大社会科学研究提供利用,志鉴发挥的作用是重要的、深远的。 相似文献
9.
14.
15.
16.
18.
唐太宗李世民《晋祠之铭并序》撰书于贞观二十年(646年)正月二十六日,同年上石立碑于晋祠唐叔虞祠前左西向,清乾隆时移基东侧南向。《晋祠铭》 相似文献
19.
张强 《古籍整理研究学刊》2007,(4):58-60
李贺(790-816),字长吉,福昌(今河南宜阳)昌谷人,后世因称"李昌谷"。李贺是唐宗室郑王李亮的后裔,祖籍陇西,故自称"陇西长吉"。李贺少为诗章,十五六岁时,以工乐府与先辈李益齐名。 相似文献
20.
赵逵夫 《古籍整理研究学刊》2004,(2):96-96,F003
从1900年敦煌藏经洞中大量经卷文书的显现于世,敦煌文献引起越来越多的学者的注意,在上世纪已成为国际显学。由于敦煌文献多用俗字书写,其中还有很多当时的俗语,又因抄录者普遍文化水平不高,加之书写潦草,错字及容易误识误解的地方很多。当学者们惊喜地从中挖掘关于文 相似文献