首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
<正>敦煌藏经洞文献面世以后,立即引起了世人的关注,一百多年来,整理研究成果极为丰厚。就浙江学人而言,早在1959年,蒋礼鸿先生就出版了划时代的名著《敦煌变文字义通释》,1994年,又领衔主编了《敦煌文献语言词典》。20世纪80年代,郭在贻先生带领他的两位高足张涌泉、黄征,合作撰著“敦煌学三书”,最终出版了郭在贻、张涌泉、黄征合著《敦煌变文集校议》(1990年)、黄征、张涌泉合著《敦煌变文校注》(1997年)、张涌泉著《敦煌俗字研究》(1996年第1版,2015年第2版)、黄征著《敦煌俗字典》(2005年第1版,2019年第2版)等著作。其他各地学者有关敦煌文献字词考释的著作和论文亦不胜枚举。  相似文献   

2.
本文对黄征、张涌泉《敦煌变文校注》中的《汉将王陵变》、《捉季布传文》作了校注新议。  相似文献   

3.
关于敦煌文献中的《太公家教》残片的辨识,笔者有《敦煌写本<太公家教>残片拾遗》一文发表,该文以《俄藏敦煌文献》为重点调查对象,认定了《太公家教》写卷8件.此后笔者在调查《英藏敦煌文献(汉文佛经以外部份)》、《法藏敦煌西域文献》、《国家图书馆藏敦煌遗书》、《甘肃藏敦煌文献》等敦煌文献时又认定了《太公家教》写卷6件,另有《俄藏敦煌文献》之Дх3111号和Дх4251号2件,本文即对这8件藏品略作介绍,并就其与已认定的《太公家教》写卷的关系进行了初步的探讨.  相似文献   

4.
《敦煌残卷古文尚书校注》校记徐在国吴福熙先生的《敦煌残卷古文尚书校注》(甘肃人民出版社,1992年12月1版,以下简称《校注》)是敦煌文献丛书之一。全书由录文、校注和论述三部分构成。我们通过核对敦煌原卷(详台湾黄永武博士主编的《敦煌宝藏》,共140册...  相似文献   

5.
俄藏敦煌本■242《文选注》的文献价值罗国威藏于俄罗斯圣彼得堡的敦煌文献中,有一轴编号为由242的《文选注》写卷(《俄藏敦煌文献》第四册,上海古籍出版社1993年出版),存185行,有正文,有注。正文行13或14字,注文小字双行,行19或20字。所存...  相似文献   

6.
敦煌吐鲁番文献图录的定本──介绍《敦煌吐鲁番文献集成》的《俄藏敦煌文献》(1-4)、《上海博物馆藏敦煌吐鲁番文献》(上、下)池田温著李德范译孙晓林校自从本世纪初,轰动一时的敦煌莫高窟藏经洞封藏文物再现于世以来,岁月流逝,已经过去了90多年。而吐鲁番盆...  相似文献   

7.
《庐山远公话》校注商补   总被引:2,自引:0,他引:2  
对《敦煌变文校注·庐山远公话》补申校注 4 0条 ,涉及具体文字约百个。有的关乎到此文的艺术性 ,有些是从无校议的难句  相似文献   

8.
此文论述了俄罗斯汉学家孟列夫(俄文名缅希科夫,Л.Н.Меньшиков)对国际敦煌学作出的杰出贡献,指出他从1957年至2005年近五十年间,积极从事中俄文化交流和俄藏敦煌文献的编目与写本研究。在条件十分困难的情况下,凭借对中国文化的热爱与比较扎实的汉文化基础,率先带领小组成员,突破其他国家专家按卷号编撰敦煌写卷目录的局限,编写出第一部俄藏敦煌汉文写本的分类叙录;也是第一位到中国高校研修、第一位到敦煌莫高窟实地考察,并主动与中国各地敦煌学者进行交流的俄罗斯敦煌学家;又是第一位与中国出版社通力合作编撰出版俄藏敦煌文献图录的俄罗斯专家,还是第一位从事敦煌变文研究与王梵志诗翻译的汉学家。  相似文献   

9.
中华书局出版的黄征、张涌泉《敦煌变校注》对约50年的变校注学术讨论,作了相应的总结和推陈出新,而近多年来变校注讨论却大为低沉冷寂。需要在《敦煌变校注》的良好基础上,再开展热烈、扎实的学术讨论,解决存留为数尚不少的疑难。现校的《王昭君变》有20多处句或不通畅,或违事理,甚或使章的思想性、艺术性有所损伤。本详作讨论,提出新见。以此试作首倡,以见变校注远未精善,尚须敦煌学界持续研究。  相似文献   

10.
《敦煌变文集》卷四所载《破魔变文》,由王重民先生据敦煌卷子伯二一八七号(甲卷)及斯三四九一号(乙卷)校录。其后徐震堮先生《敦煌变文集?遣拐芳啊对俨埂?蒋礼鸿先生《敦煌变文字义通释》及附录《<敦煌变文集>校记录略》,又续加补校。笔者再摭拾若干条,以为续貂。《变文集》校记所引乙卷异文有须改正者,一并附焉。引文出自《敦煌变文集》者,但标页码,不赘书名。降魔变神押座文。(344页)  相似文献   

11.
赵勇 《敦煌学辑刊》2022,(4):215-220
<正>敦煌文献中的藏文文献是现存最古老的纸质藏文文献,包括佛教典籍、契约文书、历史记录、法律条文、仪式仪轨、民间故事与传说等,对于全面认识西藏历史、诠释藏族文化、研究汉藏交流的意义重大。流散海外的敦煌藏文文献中,以法国、英国数量最多,又以1908年伯希和从敦煌盗买、现藏于法国国家图书馆的藏文文献价值最大。王启龙教授主编的《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献目录解题全编》(以下简称“《目录解题全编》”)(2021),成为连接学者与敦煌藏文文献之间的纽带,  相似文献   

12.
本篇是上海古籍出版社出版的《俄藏敦煌文献》第11期非佛经文献的辑录,共139件。  相似文献   

13.
黄建宁 《文献》2005,23(1):265-269
《伍子胥变文》有一段描写伍子胥逃亡的文字:"潜形菌草,匿影藜芦,状似被趁野干.遂使狂夫莨菪."(黄征、张涌泉《敦煌变文校注》卷一①)  相似文献   

14.
《敦煌变文选注》   总被引:2,自引:0,他引:2  
近十年来,中外学者对敦煌变文从各个角度进行了研究,取得了许多重要的成果.例如王重民等六位先生编校的《敦煌变文集》,潘重规先生编校的《敦煌变文集新书》将禄鸿先生著《敦煌变文字义通释》以及其他许多专著和论文.巴蜀书社去年出版的项楚著《敦煌变文选注》,则是敦煌变文研究的一项最新成果  相似文献   

15.
秦桦林 《敦煌学辑刊》2021,2(2):152-158
《刘子集校合编》收录敦煌藏经洞出土的《刘子》写卷共8件.但这一搜集数量并不完备,经统计相关写卷可达12件之多.本文在俄藏敦煌文献中又新辨识、比定出《刘子》写卷1件,并指出该唐写本不仅具有重要的校勘价值,而且能够与同类中、英公私所藏敦煌写卷进行缀合.  相似文献   

16.
俄藏敦煌文献Дx.2683、Дx.11074残片,《俄藏敦煌文献》将其定名为《黄帝内经素问》,李应存定名为《〈黄帝内经〉节选残卷》。本文经过研究,认为其所抄录之内容当为《针灸甲乙经》卷六之《阴阳大论第七》与《正邪袭内生梦大论第八》残文,故将其定名为《针灸甲乙经(阴阳大论、正邪袭内生梦大论)》。  相似文献   

17.
《文物》2014,(1)
<正>20世纪初,敦煌石窟出土了一批绢画,它们多流散至国外,其中以英、法、俄三国收藏最多。随着《西域美术》(大英博物馆藏品卷、吉美博物馆藏品卷)和《俄藏敦煌艺术品》的刊布[1],使学术界得见敦煌绢画的大部分。我国国内收藏的敦煌绢画的数量非常有限,只有故宫博物院藏五代白衣观音像、五代菩萨像长幡[2],甘肃省博物馆藏北宋淳化二年(991年)《报父母恩重经变》[3],瓜州博物馆藏《千手千眼观音经变》[4]等为数不多的几件。这几件国内收藏的敦煌绢  相似文献   

18.
清末在敦煌石室发现的敦煌变文,是民间文学中的一颗璀璨明珠。由于敦煌变文在文学和语言上的巨大价值,早已引起海内外学者的极大兴趣和高度重视。1957年,王重民等六位敦煌学老前辈把散佚在伦敦、巴黎及国内各地的单篇变文汇集整理成第一部集大成的敦煌变文专集——《敦煌变文集》,从而给敦煌变文的研究提供了极大的便利。但苏联所藏的变文写本,却由于众所周知的原因,一直未能在国内刊布,这不能说不是一个很大的遗憾。1982年上海古籍出版社出版周绍良、白化文二先生编《敦煌变文论文录》,  相似文献   

19.
敦煌变文中有关目连救母内容的有十余卷,均据相传为西晋月氏三藏法师竺法护译的《佛说盂兰盆经》(以下简称《盂兰盆经》)演绎而成。在此,笔者试将《目连救母变文》与《盂兰盆经》略作比较,旁涉它篇,以探求该变文的演绎情况和它的民族化、世俗化等问题。一《目连救母变文》是一篇讲唱佛经故事的变文,它虽然是按《盂兰盆经》演绎而成,但并没有拘守于《盂兰盆经》所表述的内容范围和结构层次,作者根据变文本身的需要,对经文内容作了大胆的删节、改编和调整。  相似文献   

20.
《敦煌变文集》所录之伯二一九三号《目连缘起》、斯二六一四号《大目乾连冥间救母变文》、北京成字九六号《目连变文》、斯三四九一号《频婆娑罗王后宫缧女功德意供养塔生天因缘变》、上海图书馆藏原卷与伯三三七五合卷《欢喜国王缘》、伯三0四八与斯四五一一号《丑女缘起》、斯三0五0号《不知名变文》经一再校正,尚有可补充的余地,本文对上述诸卷进行了补校。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号